Английский - русский
Перевод слова Nominate

Перевод nominate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначить (примеров 66)
The Conference of the Parties could nominate a group of experts that would guide and oversee the effectiveness evaluation. Конференция Сторон могла бы назначить группу экспертов, которая направляла бы работу по оценке эффективности и следила за ее выполнением.
(e) To support this process, delegations were invited to confirm their participation to the secretariat and where possible nominate their expert to the International Expert Group by 20 March 2012. ё) для поддержки этого процесса делегациям было предложено подтвердить свое участие и по возможности назначить эксперта в состав международной группы экспертов до 20 марта 2012 года.
Those countries, which have not yet done so were urged to confirm (or nominate new) national correspondents for the Forest Resources assessment work. Странам, которые еще не сделали этого, было настоятельно рекомендовано подтвердить кандидатуры национальных корреспондентов для участия в работе в области оценки лесных ресурсов (или назначить новых национальных корреспондентов).
Invites Parties and States not party to the Convention to confirm their existing focal points or nominate new national focal points for information exchange. предлагает Сторонам и государствам, не являющимся Сторонами Конвенции, подтвердить свои имеющиеся координационные центры или назначить новые национальные координационные центры для обмена информацией.
With regard to the latter, it was suggested that the Secretary-General nominate, with the approval of the Security Council, a three-person ad hoc committee to recommend in each case whether early access should be granted. Что касается последнего, то Генеральному секретарю предлагалось назначить, с одобрения Совета Безопасности, Специальный комитет в составе трех человек, который выносил бы в каждом отдельном случае рекомендации относительно целесообразности предоставления досрочного доступа.
Больше примеров...
Выдвинуть (примеров 34)
Each Party or observer may nominate not more than two persons. Каждая Сторона или наблюдатель могут выдвинуть не более двух лиц.
The Committee of the Whole and the friends of the President group would be open-ended, but each of the regional groups and the Group of 77 and China would nominate two core members for each group. Комитет полного состава и группа друзей Председателя будут иметь открытый состав, однако каждая из региональных групп и Группа 77 и Китай смогут выдвинуть двух основных членов в состав каждой группы.
I couldn't nominate him- Я не мог выдвинуть его-
The Committee noted that it was Parties that would nominate particular experts as potential members of the POPs Review Committee and that the Conference of the Parties would then select members from among those nominees. Комитет отметил, что именно Сторонам предстоит выдвинуть кандидатуры отдельных экспертов в члены Комитета по рассмотрению СОЗ и что затем Конференция Сторон отберет членов из числа этих кандидатов.
This system is intended to provide a more equitable ethnic distribution in Parliament and to empower ethnic minorities that may otherwise not have the ability to elect or nominate members of their ethnic group. Такая система призвана обеспечить более справедливое распределение мест в Парламенте среди этнических групп и расширить возможности тех этнических групп, которые в противном случае не смогли бы избрать или выдвинуть своих представителей.
Больше примеров...
Выдвигать (примеров 57)
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns. Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
The Government of Chad would nominate candidates from its national police and national gendarmerie for service in the new unit. Правительство Чада будет выдвигать для службы в новом подразделении кандидатов из числа сотрудников национальной полиции и сотрудников национальной жандармерии.
We hope to see more such appointments in the future and reiterate our call for Member States to support, encourage and nominate women for such positions. Мы надеемся, что в будущем будет больше таких назначений, и вновь обращаемся с призывом ко всем государствам-членам поддерживать, поощрять и выдвигать женщин на такие должности.
Regions can nominate candidates who are not necessarily nationals of any of the countries of a given region.] Регионы могут выдвигать кандидатов, которые могут и не быть гражданами стран данного региона.]
14 February 2017 the Governor Oleg Kovalyov announced early resignation and that he will not nominate his candidacy for a new term. 14 февраля 2017 года Ковалёв сообщил о досрочном сложении полномочий и о том, что не будет выдвигать свою кандидатуру на новый срок.
Больше примеров...
Назначать (примеров 41)
The President invited regional groups to consider the matter and to identify the Governments that would nominate members to the Committee. Председатель предложила региональным группам рассмотреть этот вопрос и определить, правительства каких стран будут назначать членов Комитета.
CAS developed and applied a new online registration system that allows admitted organizations to electronically nominate individuals to attend sessions organized by the secretariat. СВК разработала и применила новую онлайновую систему регистрации, которая позволяет допущенным организациям назначать представителей для присутствия на сессиях, организуемых секретариатом при помощи электронных средств.
Mr. AMOR, referring to the independence of experts, said that the main point made was that Governments should not nominate candidates who held high office in a country's executive or legislature. Г-н АМОР, касаясь вопроса о независимости экспертов, говорит, что основная идея заключается в том, что правительства не должна назначать кандидатов, которые занимают высокопоставленные должности в исполнительной или законодательной ветвях власти данной страны.
In the same way, the Constitution of Oaxaca (arts. 16 and 25) recognizes the right of indigenous peoples to elect and nominate their authorities and representatives in municipalities in conformity with their legal and political systems. По аналогии в Конституции штата Оахака (статьи 16 и 25) признается право коренных народов избирать и назначать свои органы власти и представителей в муниципалитетах в соответствии с их правовой и политической системой.
It recommended that there should be 9 Nobles' Representatives and 17 People's Representatives to the Legislative Assembly and that those 26 nominate the Prime Minister. Он рекомендовал изменить структуру Законодательной ассамблеи, включив в ее состав девять представителей знати и 17 представителей простого народа, которые будут назначать премьер-министра.
Больше примеров...
Номинировать (примеров 9)
I can't very well go back to them and just nominate myself. Я не могу так просто вернуться к ним и номинировать сама себя.
And you can't just nominate yourself, bug. И нельзя самого себя номинировать, букашка.
However the law does not dictate to political parties on whom they should nominate to Parliament. Однако закон не диктует политическим партиям, кого они должны номинировать в парламент.
Matt: The answer? I couldn't nominate myself. Причина в том что я не смог номинировать себя.
In the Court's view, the current position of letting the parties nominate a candidate of their choice who does not satisfy the constitutional criterion is challengeable and patently unconstitutional. По мнению Суда, нынешнее положение, позволяющее партиям номинировать того или иного кандидата по своему усмотрению, является весьма спорным и потенциально противоречащим положениям Конституции.
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 36)
And I think we should nominate Lawrence Boch as special prosecutor immediately. И считаю, что мы должны рассмотреть кандидатуру Лоуренса Бака на роль специального следователя немедленно.
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
Each State party may nominate one of its citizens at least one month before the election date, after being invited to do so the Secretary-General at least three months before the election date. Каждое государство-участник может предложить кандидатуру одного из своих граждан за один месяц до даты выборов по приглашению, направленному Генеральным секретарем не позднее чем за три месяца до даты выборов.
If Parliament rejects a candidate, and if no agreement can be reached between Parliament and the body within one month, Parliament must nominate an opposing candidate and order a popular vote. Если парламент отклоняет кандидатуру и если парламент и указанный орган не могут прийти к соглашению в течение одного месяца, парламент обязан назначить противопоставляемого кандидата и распорядиться о вынесении вопроса на народное голосование.
It is with this in mind that Canada will nominate Mr. Richard Haworth, whose candidacy has also been endorsed by Australia and New Zealand, for election to the Commission in June 2012. С учетом этого Канада намерена выдвинуть кандидатуру г-на Ричарда Хэворта в качестве кандидата в члены Комиссии на выборах в июне 2012 года; эту кандидатуру также поддержали Австралия и Новая Зеландия.
Больше примеров...
Назначения (примеров 14)
To agree to and for countries to officially nominate focal points responsible for compiling the responses to the questionnaire. Согласовать со странами и в интересах стран вопрос официального назначения координационных центров, отвечающих за сбор ответов на вопросник.
In New Zealand, the criteria for appointment of Commissioners are clearly established in the regulatory framework and groups and individuals can nominate candidates. В Новой Зеландии критерии назначения членов такой комиссии четко определены в соответствующих нормативных документах, при этом своих кандидатов могут выдвигать различные группы и частные лица.
Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. Стороны назначают экспертов в реестр в соответствии с процедурами для такого назначения.
Anyone, including fans, can nominate anyone active in the field of entertainment as long as the nominee or his or her management approves the nomination (a letter of agreement from the nominated celebrity or representative must accompany the application). Любой, включая поклонников, может назначить любую знаменитость, активную в определенной категории развлечения, пока кандидат или его (её) управление - в согласии с назначением (Письмо о соглашении назначения знаменитости или представителя должно сопровождать заявление).
Under article 9, paragraph 1, of the Act, voluntary associations that successfully nominate candidates for appointment to POCs are required to reimburse expenses incurred by them in fulfilment of their mandates and to provide the relevant POC with logistical support and information. Общественное объединение, выдвинувшее кандидатуру в состав ОНК, в случае назначения выдвинутого кандидата членом общественной наблюдательной комиссии возмещает расходы, связанные с осуществлением его полномочий, и оказывает содействие в материально-техническом и информационном обеспечении деятельности соответствующей общественной наблюдательной комиссии (часть 1 статьи 9 Федерального закона).
Больше примеров...
Предложить (примеров 8)
You could nominate 10,000 people, brother! Ты можешь предложить 10,000 людей, братан!
(a) Before proposing a new substance for listing under the Protocol on POPs, a Party should first nominate that substance under the Stockholm Convention; а) прежде чем предложить новое вещество в перечень веществ Протокола по СОЗ, Стороне следует сначала предложить это вещество для включения в Стокгольмскую конвенцию;
He would nominate her as Rapporteur to expedite the election process. Для того чтобы ускорить процесс проведения выборов, он хотел бы предложить ее кандидатуру на должность Докладчика.
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
Each State party may nominate one of its citizens at least one month before the election date, after being invited to do so the Secretary-General at least three months before the election date. Каждое государство-участник может предложить кандидатуру одного из своих граждан за один месяц до даты выборов по приглашению, направленному Генеральным секретарем не позднее чем за три месяца до даты выборов.
Больше примеров...
Номинативный (примеров 12)
There are four subspecies worldwide: C. c. canorus, the nominate subspecies, was first described by Linnaeus in 1758. Выделяют четыре подвида этого вида: С. с. canorus, номинативный подвид, впервые был описан Линнеем в 1758 году.
There are three subspecies: L. pp. pulchella, the nominate race, breeds in Malaysia south of 7ºN and on the islands of Sumatra and Java. Известны три подвида: L. pp. pulchella, номинативный подвид, гнездится в Малайзии к югу от 7º с. ш., на Суматре и на Яве.
Falco peregrinus peregrinus, the nominate (first-named) subspecies, described by Tunstall in 1771, breeds over much of temperate Eurasia between the tundra in the north and the Pyrenees, Mediterranean region and Alpide belt in the south. Номинативный подвид, Falco peregrinus peregrinus Tunstall 1771, гнездится в умеренном поясе Евразии (в том числе, и на территории Российской Федерации) в промежутке между тундрой на севере и границей степной зоны, побережьем Средиземного моря и Пиренейскими горами на юге.
The former (the nominate subspecies), often known as the golden-headed or Cat Ba langur, is among the rarest primates in the world, and possibly the rarest primate in Asia, with population size estimated at less than 70 individuals. Первый из них (номинативный подвид) является одним из редчайших приматов в мире, и, возможно, редчайшим приматом Азии, с популяцией около 70 особей.
The nominate Sunda teal has almost identical colouration to the female chestnut teal and can only be distinguished by its lighter coloured neck, paler face and especially the bulging forehead. Номинативный вид серого чирка почти одинаков по окраске с самкой каштанового чирка и может быть идентифицирован только по более светлой окраске клюва, более бледному лицу особенно по выпуклой передней части головы.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 4)
The Special Committee strongly requests that Member States be given adequate time in which to select and nominate their officers, preferably no less than 90 days, upon issuing the vacancy announcements. Специальный комитет настоятельно просит, чтобы государствам-членам предоставлялось достаточно времени для отбора и выдвижения кандидатур своих офицеров, желательно не менее 90 дней после публикации объявлений о вакансиях.
We will do our utmost to identify and nominate qualified women for upcoming vacancies in this regard, and we will actively support the full implementation of Security Council resolution 1325 on women, peace, and security. Мы будем делать все возможное для выявления и выдвижения кандидатур квалифицированных женщин на открывающиеся вакансии в этой области и будем активно содействовать полному осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
It also contains information on how Parties may nominate experts to these rosters, including the nomination forms. В нем также содержится информация о том, каким образом Стороны могут назначать экспертов в эти реестры, и бланки для выдвижения кандидатур.
Any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. Любая Сторона может назначать экспертов для включения в ведущийся секретариатом реестр, используя установленные бланки для выдвижения кандидатур, которые должны сопровождаться официальным письмом и биографиями экспертов.
Больше примеров...
Назначении (примеров 2)
Countries that expressed interest in nominating experts to the group and so far were not represented should nominate their experts as soon as possible. Страны, проявившие заинтересованность в назначении специалистов в Группу и еще не сделавшие этого, должны назначить своих специалистов в кратчайшие сроки.
(a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. а) При назначении на службу каждый сотрудник в письменной форме назначает бенефициара или бенефициаров по форме, установленной Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Предлагают кандидатуры (примеров 5)
In other cases, States, nominate experts for subsequent election by a United Nations body. В других случаях государства предлагают кандидатуры экспертов для последующих выборов органом Организации Объединенных Наций.
Programme managers nominate individuals on the basis of their personal knowledge, the individual's reputation or previous work carried out for UNITAR. Руководители программ предлагают кандидатуры, исходя из личного мнения, репутации кандидата или ранее выполненной им для ЮНИТАР работы.
In other cases, States, in accordance with an agreed rotation and equitable geographical distribution, nominate experts without recourse to an electoral process. В других случаях государства в соответствии с согласованной ротацией и принципом справедливого географического распределения предлагают кандидатуры экспертов, не прибегая к процессу выборов.
As is the case for the Latin American and Caribbean Development Fund for Indigenous Peoples, Governments nominate indigenous delegates following consultations with their organizations. Что касается Фонда для развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства предлагают кандидатуры делегатов от коренных народов после консультаций с их организациями.
[Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. [Стороны предлагают кандидатуры экспертов для включения в реестр экспертов согласно действующим процедурам выдвижения таких кандидатур.
Больше примеров...
Выдвижению (примеров 1)
Больше примеров...
Назначение (примеров 8)
Increase gender balance to facilitate disarmament and non-proliferation; nominate women representatives to participate in workshops, seminars, programmes and expert groups. Улучшение гендерного баланса для содействия разоружению и нераспространению; назначение представителей из числа женщин для участия в практикумах, семинарах, программах и группах экспертов.
To be Keeper nominate, they regard it as a great honour. Получить назначение Хранителя - это большая честь.
Each of the said bodies shall nominate the person who is to represent it on the Commission and an Amiri decree shall be issued appointing the members. Каждое из указанных ведомств выдвигает кандидатуру своего представителя в состав Комиссии, назначение членов производится указом эмира.
Nominate Technology Executive Committee (TEC) members for an evaluation panel for supporting the selection of the host of the Climate Technology Centre (CTC) Назначение членов Исполнительного комитета по технологиям (ИКТ) в состав группы экспертов по оценке для поддержки выбора принимающей стороны для Центра по технологиям, связанным с изменением климата (ЦТИК)
It is proposed that the UNCCD secretariat would nominate representatives to the experts group from the ROE, in close consultation with members of the CST Bureau and the chairpersons of the five regional groups. Предлагается, чтобы секретариатом КБОООН были назначены представители в группу экспертов на основании списка экспертов и чтобы назначение было проведено на основании тесных консультаций с членами бюро КНТ и председателями пяти географических групп.
Больше примеров...
Назвать (примеров 5)
It also has a section where the internee can nominate a person who he would like to be informed of his internment and how that person may be contacted. В ней также есть раздел, где говорится, что интернированный может назвать какое-либо лицо, которое он хотел бы проинформировать о факте его интернирования, и предлагается сообщить, каким образом можно установить контакт с этим лицом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
Больше примеров...