Английский - русский
Перевод слова Nominate

Перевод nominate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначить (примеров 66)
Space technology and disaster management institutions in all countries of the region should nominate focal points to participate in the task force. Учреждениям во всех странах региона, работа которых связана с космической техникой и чрезвычайными ситуациями, следует назначить координаторов для участия в деятельности целевой группы.
You can't do this... nominate Rosen for Attorney General? Ты не можешь этого сделать... назначить Роузена ген. прокурором?
The TEC may nominate six members from within its membership at the 2nd meeting of the TEC ИКТ может назначить шесть членов из своего состава на втором совещании ИКТ
The Chairman reminded the representative of the Russian Federation that he could only nominate an expert if his country had signed the Agreement, which was not yet the case, or if it adhered to the Agreement after the period for signature. Председатель напомнил представителю Российской Федерации, что он сможет назначить эксперта только в том случае, если его страна подпишет Соглашение, чего она еще не сделала, или присоединится к нему по завершении срока подписания.
The parties shall, when possible, nominate one man and one woman for each seat on the Gender Equality Council, giving the opportunity of appointing an approximately equal number of women and men. По возможности стороны должны выдвигать по одной кандидатуре мужчины и женщины на одно место в Совете по вопросам равенства мужчин и женщин, что даст возможность назначить примерно одинаковое число женщин и мужчин.
Больше примеров...
Выдвинуть (примеров 34)
No specific process or procedure has been agreed upon whereby each region might consult and determine which two candidates it might nominate to the Bureau. Какой-либо специальной процедуры, в соответствии с которой каждый регион мог бы провести консультации и определить, каких именно двух кандидатов он может выдвинуть в состав Бюро, согласовано не было.
The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons to which each of those High Contracting Parties may nominate one person. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, в которой каждая из этих Высоких Договаривающихся Сторон может выдвинуть одну кандидатуру.
This system is intended to provide a more equitable ethnic distribution in Parliament and to empower ethnic minorities that may otherwise not have the ability to elect or nominate members of their ethnic group. Такая система призвана обеспечить более справедливое распределение мест в Парламенте среди этнических групп и расширить возможности тех этнических групп, которые в противном случае не смогли бы избрать или выдвинуть своих представителей.
It is with this in mind that Canada will nominate Mr. Richard Haworth, whose candidacy has also been endorsed by Australia and New Zealand, for election to the Commission in June 2012. С учетом этого Канада намерена выдвинуть кандидатуру г-на Ричарда Хэворта в качестве кандидата в члены Комиссии на выборах в июне 2012 года; эту кандидатуру также поддержали Австралия и Новая Зеландия.
In electing the President and two Vice-Presidents of the Federation, at least one third of the delegates of the respective Bosniak, Croat or Serb caucuses in the House of Peoples may nominate the President and two Vice-Presidents of the Federation. Выборы федерального президента проходят в парламенте и состоят из нескольких этапов: во-первых, не менее одной трети депутатов каждого из трёх (боснийской, хорватской и сербской) национальных объединений в Палате народов могут выдвинуть кандидатов в президенты и двух вице-президентов.
Больше примеров...
Выдвигать (примеров 57)
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns. Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
States in the process of becoming a party to the Convention may also nominate candidates. Государства, которые готовятся стать участником Конвенции, также могут выдвигать кандидатов.
States may nominate up to two candidates. Государства могут выдвигать до двух кандидатов.
The Government of Chad would nominate candidates from its national police and national gendarmerie for service in the new unit. Правительство Чада будет выдвигать для службы в новом подразделении кандидатов из числа сотрудников национальной полиции и сотрудников национальной жандармерии.
A registered party may nominate candidates in all national and local elections, and a party that is represented in parliament is entitled to a government subsidy relative to its number of seats. Зарегистрированная политическая партия получает возможность выдвигать кандидатов на всех национальных и местных выборах, а партия, представленная в парламенте, имеет право на государственные субсидии в зависимости от количества завоёванных мандатов.
Больше примеров...
Назначать (примеров 41)
CAS developed and applied a new online registration system that allows admitted organizations to electronically nominate individuals to attend sessions organized by the secretariat. СВК разработала и применила новую онлайновую систему регистрации, которая позволяет допущенным организациям назначать представителей для присутствия на сессиях, организуемых секретариатом при помощи электронных средств.
Monitoring mechanisms should nominate a single member to liaise with the Secretariat on editing and translation matters. Механизмам наблюдения следует назначать одного сотрудника, который контактировал бы с Секретариатом по вопросам редактирования и письменного перевода.
Members of the Governing Council should nominate high-level policymakers to participate in the annual meeting Членам Совета управляющих следует назначать политиков высокого уровня для участия в ежегодном совещании.
These entities or focal points may nominate their entities to obtain and receive results-based payments. Указанные учреждения или координационные центры могут назначать те или иные подразделения в качестве получателей финансирования на цели осуществления ориентированных на конкретные результаты мероприятий.
Nominate and appoint more women as special representatives in conflict resolution, taking due consideration of the principle of equitable geographical distribution; выдвигать кандидатуры и назначать больше женщин специальными представителями по вопросам урегулирования конфликтов с должным учетом принципа справедливого географического распределения;
Больше примеров...
Номинировать (примеров 9)
I guess Matt's mom won't nominate us for any Doctor of the Year awards. Наверное, мама Мэтта не станет номинировать нас на награду Врачей года.
And you can't just nominate yourself, bug. И нельзя самого себя номинировать, букашка.
The Minister of Local Government may nominate additional councillors to each Council. Министр по вопросам местного самоуправления может номинировать дополнительных членов в любой совет.
Matt: The answer? I couldn't nominate myself. Причина в том что я не смог номинировать себя.
In the Court's view, the current position of letting the parties nominate a candidate of their choice who does not satisfy the constitutional criterion is challengeable and patently unconstitutional. По мнению Суда, нынешнее положение, позволяющее партиям номинировать того или иного кандидата по своему усмотрению, является весьма спорным и потенциально противоречащим положениям Конституции.
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 36)
It was decided that the NETHERLANDS would nominate an expert for a term beginning on 1 January 1997. Было решено, что кандидатуру одного эксперта на срок, начинающийся 1 января 1997 года, представят НИДЕРЛАНДЫ.
The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons to which each of those High Contracting Parties may nominate one person. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, в которой каждая из этих Высоких Договаривающихся Сторон может выдвинуть одну кандидатуру.
An agency can nominate a maximum of two candidates per vacancy and can submit the same candidate for multiple vacancies with the indication of an order of preference. Одно учреждение может выдвинуть не более двух кандидатов на каждую вакансию и представить одну и ту же кандидатуру на несколько вакансий, указав порядок предпочтения.
However, an ad hoc issue management group may nominate by consensus a lead agency other than UNEP if this is found appropriate in light of the specific task. В то же время любая группа по всестороннему рассмотрению соответствующего вопроса может на основе консенсуса выдвигать кандидатуру другого органа в качестве головного учреждения, если это считается целесообразным с учетом конкретно поставленной задачи.
It is with this in mind that Canada will nominate Mr. Richard Haworth, whose candidacy has also been endorsed by Australia and New Zealand, for election to the Commission in June 2012. С учетом этого Канада намерена выдвинуть кандидатуру г-на Ричарда Хэворта в качестве кандидата в члены Комиссии на выборах в июне 2012 года; эту кандидатуру также поддержали Австралия и Новая Зеландия.
Больше примеров...
Назначения (примеров 14)
Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. Стороны назначают экспертов в реестр в соответствии с процедурами для такого назначения.
States Parties and defence associations may nominate persons to be appointed by the Registrar to this bureau as qualified staff for the purpose of legal assistance before the Court. З. Государства-участники и ассоциации защиты могут выдвигать для назначения Секретарем в упомянутое бюро кандидатуры лиц, отвечающих требованиям, предъявляемым сотрудникам для цели оказания юридической помощи в Суде.
Her delegation welcomed the enhanced transparency in the selection and appointment of special procedures mandate holders and in particular, the fact that national human rights institutions that abided by the Paris Principles could nominate candidates. Ее делегация приветствует повышение транспарентности в процессе отбора и назначения мандатариев специальных процедур и, в частности, тот факт, что национальные правозащитные учреждения, соблюдающие Парижские принципы, могут выдвигать свои кандидатуры.
In addition to Recommendation 1, to address the issue of limited diversity in the nomination of candidates to the R-CAC, all entities should nominate a greater number of qualified candidates and the increased number of nominations should better reflect the required appointment criteria. В дополнение к выполнению Рекомендации 1, касающейся решения проблемы ограниченного многообразия кандидатов, выдвигаемых в ЦОКР, всем подразделениям следует выдвигать больше квалифицированных кандидатов, и увеличившееся число выдвинутых кандидатов должно лучше отражать требуемые критерии назначения.
Under article 9, paragraph 1, of the Act, voluntary associations that successfully nominate candidates for appointment to POCs are required to reimburse expenses incurred by them in fulfilment of their mandates and to provide the relevant POC with logistical support and information. Общественное объединение, выдвинувшее кандидатуру в состав ОНК, в случае назначения выдвинутого кандидата членом общественной наблюдательной комиссии возмещает расходы, связанные с осуществлением его полномочий, и оказывает содействие в материально-техническом и информационном обеспечении деятельности соответствующей общественной наблюдательной комиссии (часть 1 статьи 9 Федерального закона).
Больше примеров...
Предложить (примеров 8)
You could nominate 10,000 people, brother! Ты можешь предложить 10,000 людей, братан!
(a) Before proposing a new substance for listing under the Protocol on POPs, a Party should first nominate that substance under the Stockholm Convention; а) прежде чем предложить новое вещество в перечень веществ Протокола по СОЗ, Стороне следует сначала предложить это вещество для включения в Стокгольмскую конвенцию;
She also proposed Parties that might nominate members of the Implementation Committee for the same period. Она также предложила Стороны, которые могли бы предложить кандидатуры членов Комитета по осуществлению на этот же период.
Each State party may nominate one of its citizens at least one month before the election date, after being invited to do so the Secretary-General at least three months before the election date. Каждое государство-участник может предложить кандидатуру одного из своих граждан за один месяц до даты выборов по приглашению, направленному Генеральным секретарем не позднее чем за три месяца до даты выборов.
In addition, they should nominate at least two additional experts for this purpose, if possible, and provide information on the practical experience of the candidates, especially in the preparation of national GHG inventories, and the review process; Кроме того, они должны, по возможности, предложить кандидатуры как минимум двух дополнительных экспертов в этих целях и представить информацию о практическом опыте кандидатов, особенно в деле подготовки национальных кадастров ПГ и в процессе рассмотрений;
Больше примеров...
Номинативный (примеров 12)
There are four subspecies worldwide: C. c. canorus, the nominate subspecies, was first described by Linnaeus in 1758. Выделяют четыре подвида этого вида: С. с. canorus, номинативный подвид, впервые был описан Линнеем в 1758 году.
There are three subspecies: L. pp. pulchella, the nominate race, breeds in Malaysia south of 7ºN and on the islands of Sumatra and Java. Известны три подвида: L. pp. pulchella, номинативный подвид, гнездится в Малайзии к югу от 7º с. ш., на Суматре и на Яве.
Falco peregrinus peregrinus, the nominate (first-named) subspecies, described by Tunstall in 1771, breeds over much of temperate Eurasia between the tundra in the north and the Pyrenees, Mediterranean region and Alpide belt in the south. Номинативный подвид, Falco peregrinus peregrinus Tunstall 1771, гнездится в умеренном поясе Евразии (в том числе, и на территории Российской Федерации) в промежутке между тундрой на севере и границей степной зоны, побережьем Средиземного моря и Пиренейскими горами на юге.
The former (the nominate subspecies), often known as the golden-headed or Cat Ba langur, is among the rarest primates in the world, and possibly the rarest primate in Asia, with population size estimated at less than 70 individuals. Первый из них (номинативный подвид) является одним из редчайших приматов в мире, и, возможно, редчайшим приматом Азии, с популяцией около 70 особей.
The nominate Sunda teal has almost identical colouration to the female chestnut teal and can only be distinguished by its lighter coloured neck, paler face and especially the bulging forehead. Номинативный вид серого чирка почти одинаков по окраске с самкой каштанового чирка и может быть идентифицирован только по более светлой окраске клюва, более бледному лицу особенно по выпуклой передней части головы.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 4)
The Special Committee strongly requests that Member States be given adequate time in which to select and nominate their officers, preferably no less than 90 days, upon issuing the vacancy announcements. Специальный комитет настоятельно просит, чтобы государствам-членам предоставлялось достаточно времени для отбора и выдвижения кандидатур своих офицеров, желательно не менее 90 дней после публикации объявлений о вакансиях.
We will do our utmost to identify and nominate qualified women for upcoming vacancies in this regard, and we will actively support the full implementation of Security Council resolution 1325 on women, peace, and security. Мы будем делать все возможное для выявления и выдвижения кандидатур квалифицированных женщин на открывающиеся вакансии в этой области и будем активно содействовать полному осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
It also contains information on how Parties may nominate experts to these rosters, including the nomination forms. В нем также содержится информация о том, каким образом Стороны могут назначать экспертов в эти реестры, и бланки для выдвижения кандидатур.
Any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. Любая Сторона может назначать экспертов для включения в ведущийся секретариатом реестр, используя установленные бланки для выдвижения кандидатур, которые должны сопровождаться официальным письмом и биографиями экспертов.
Больше примеров...
Назначении (примеров 2)
Countries that expressed interest in nominating experts to the group and so far were not represented should nominate their experts as soon as possible. Страны, проявившие заинтересованность в назначении специалистов в Группу и еще не сделавшие этого, должны назначить своих специалистов в кратчайшие сроки.
(a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. а) При назначении на службу каждый сотрудник в письменной форме назначает бенефициара или бенефициаров по форме, установленной Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Предлагают кандидатуры (примеров 5)
In other cases, States, nominate experts for subsequent election by a United Nations body. В других случаях государства предлагают кандидатуры экспертов для последующих выборов органом Организации Объединенных Наций.
Programme managers nominate individuals on the basis of their personal knowledge, the individual's reputation or previous work carried out for UNITAR. Руководители программ предлагают кандидатуры, исходя из личного мнения, репутации кандидата или ранее выполненной им для ЮНИТАР работы.
In other cases, States, in accordance with an agreed rotation and equitable geographical distribution, nominate experts without recourse to an electoral process. В других случаях государства в соответствии с согласованной ротацией и принципом справедливого географического распределения предлагают кандидатуры экспертов, не прибегая к процессу выборов.
As is the case for the Latin American and Caribbean Development Fund for Indigenous Peoples, Governments nominate indigenous delegates following consultations with their organizations. Что касается Фонда для развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства предлагают кандидатуры делегатов от коренных народов после консультаций с их организациями.
[Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. [Стороны предлагают кандидатуры экспертов для включения в реестр экспертов согласно действующим процедурам выдвижения таких кандидатур.
Больше примеров...
Выдвижению (примеров 1)
Больше примеров...
Назначение (примеров 8)
Concerning the safeguarding of the quality of translations, one possibility could be to establish or nominate an organization to translate and guarantee professional standards. Что касается обеспечения качества переводов, то одним из возможных вариантов является создание или назначение организации, которая могла бы выполнять их, гарантируя соблюдение профессиональных стандартов.
∙ confirm that the former focal points are still available, or nominate a new specialist to be responsible for providing information required in the questionnaire; подтверждение существования прежних координационных центров или назначение нового специалиста, который отвечал бы за предоставление запрашиваемой в вопроснике информации;
Each of the said bodies shall nominate the person who is to represent it on the Commission and an Amiri decree shall be issued appointing the members. Каждое из указанных ведомств выдвигает кандидатуру своего представителя в состав Комиссии, назначение членов производится указом эмира.
Nominate Technology Executive Committee (TEC) members for an evaluation panel for supporting the selection of the host of the Climate Technology Centre (CTC) Назначение членов Исполнительного комитета по технологиям (ИКТ) в состав группы экспертов по оценке для поддержки выбора принимающей стороны для Центра по технологиям, связанным с изменением климата (ЦТИК)
It is proposed that the UNCCD secretariat would nominate representatives to the experts group from the ROE, in close consultation with members of the CST Bureau and the chairpersons of the five regional groups. Предлагается, чтобы секретариатом КБОООН были назначены представители в группу экспертов на основании списка экспертов и чтобы назначение было проведено на основании тесных консультаций с членами бюро КНТ и председателями пяти географических групп.
Больше примеров...
Назвать (примеров 5)
It also has a section where the internee can nominate a person who he would like to be informed of his internment and how that person may be contacted. В ней также есть раздел, где говорится, что интернированный может назвать какое-либо лицо, которое он хотел бы проинформировать о факте его интернирования, и предлагается сообщить, каким образом можно установить контакт с этим лицом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
Больше примеров...