Английский - русский
Перевод слова Noble

Перевод noble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благородный (примеров 319)
Once upon a time, in a magical, faraway kingdom... there was a brave and noble knight. Давным-давно, в одном волшебном царстве жил-был храбрый и благородный рыцарь.
You are the most powerful knight, you are so noble, you even pleaded for Gypsies. Вы же самый сильный рыцарь, Вы такой благородный, даже за цыган заступились.
We would encourage as many countries as possible to show their support for this worthy and noble project by becoming party to the agreement. Мы хотели бы надеяться, что максимально возможное число стран поддержит этот благородный проект, присоединившись к числу участников соглашения.
That noble principle should be impartially and objectively applied so that it will not be abused for the political ends of some individuals or countries, as that could endanger international order and security. Этот благородный принцип должен применяться беспристрастно и объективно, чтобы его не использовали в политических целях некоторые страны и лица, так как это может поставить под угрозу международный порядок и безопасность.
A noble and very unhappy man. Благородный и очень несчастный.
Больше примеров...
Дворянский (примеров 15)
Well... it is more than your noble status that is in peril, my lady. Что ж... на кону не только ваш дворянский статус, миледи.
Earl of Sandwich is a noble title in the Peerage of England and the House of Montagu, nominally associated with Sandwich, Kent. Граф Сэндвич - дворянский титул пэра Англии, номинально связанный с Сэндвичем в графстве Кент.
Kolchevi are ancient noble family. Колычевы... Древний дворянский род.
The Poltoratsky family was a Russian noble family, descended from the Cossack Mark Fedorovich Poltoratsky (1729 - 1795), who during the reign of Catherine the Great, was in charge of the Court Singing Chapel. Полторацкие - русский дворянский род, происходящий от казака Марка Фёдоровича Полторацкого (1729-1795), который в правление Екатерины II заведовал Придворной певческой капеллой.
The Delfini (also found as Dolfin, Delfino, or Delfin) is a prominent noble family of Venice, part of the twelve original noble lineages of the Republic, known as the "apostolic families". Семья Дельфини (итал. Dolfin, Delfino или Delfin, также встречается как Долфин, Дельфино или Дельфин) - известный дворянский род в Венеции, один из двенадцати первых дворянских родов в Республике, известных как «апостольские семьи».
Больше примеров...
Знатный (примеров 10)
Count Pronskiy - man noble and strong, it may be useful to Alexei. Граф Пронский - человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен.
As the cognomen of Curvus was superseded by that of Paetinus, so the latter was in turn superseded by Nobilior, meaning "very noble". Как когномен Curvus перешёл в Paetinus, так и Paetinus впоследствии устапил когномену Nobilior, означающий «очень знатный».
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food, Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье,
I'm not a nobleman, but I'm noble in my craft. Я - человек не знатный, но дворянин своего ремесла.
And each one of them is a noble with a territory and men of their own to command. И каждый из них - знатный человек со своими землями и людьми под их командованием.
Больше примеров...
Дворянин (примеров 30)
Only a noble could afford to buy it. Только дворянин мог позволить себе купить это.
An English noble takes a stroll through central park In the middle of the night. Английский дворянин решает прогуляться по Центральному парку посреди ночи.
Simultaneously, the Hungarian noble of Rus' princely origin Rostislav Mikhailovich established himself in Vidin as another claimant of the title Emperor of Bulgaria and was recognized as such by the Kingdom of Hungary. Одновременно, венгерский дворянин княжеского происхождения Русис Ростислав Михайлович обосновался в Видине - в качестве ещё одного претендента на титул императора страны (и был признан таковым Королевством Венгрия).
Messed up, but noble. Сумасшедший, но дворянин.
Before the First Partition, a Polish noble, Michał Wielhorski was sent to France by the Bar Confederation to ask the philosophes Gabriel Bonnot de Mably and Jean-Jacques Rousseau for their suggestions on a new constitution for a reformed Poland. Перед Первым разделом польский дворянин Михаил Виельгорский был направлен Барской конфедерацией во Францию, где ему предстояло встретиться с философами Габриэлем Бонно де Мабли и Жан-Жаком Руссо и обсудить с ними проект новой конституции для Польши.
Больше примеров...
Благородство (примеров 29)
I think you need to be noble, like a... knight of yore, and recuse yourself from my case. Я считаю, что Вам следует проявить благородство, как... это делали когда-то благородные рыцари и взять самоотвод от рассмотрения моего дела.
We pay high tribute to humanitarian workers and their organizations for the dedication and the noble spirit with which they carry out their mission in many difficult situations around the world. Мы отдаем дань уважения гуманитарному персоналу и соответствующим организациям за приверженность и благородство, с которыми они несут свою миссию во многих сложных ситуациях по всему миру.
Noble is our cause to free man from slavery. Благородство наш мотив освободить человека от рабства.
Guy makes a speech, how do we know how noble he is unless he suffers? Он выступает, но как оценить его благородство, если он не страдает.
First, noble friend, Let me embrace thine age whose honour cannot Be measur'd or confin'd. Хочу обнять тебя, мой седовласый друг, Тебя, чье благородство безгранично.
Больше примеров...
Высоких (примеров 37)
In his address, the DECR chairman noted destructive tendencies in contemporary society concerning family, childbirth, education of children, and upholding of noble spiritual and moral ideals. В своем выступлении председатель ОВЦС отметил, что в современном обществе наблюдаются деструктивные тенденции в вопросах семьи, рождения и воспитания детей и сохранения высоких духовно-нравственных идеалов.
The only way to overcome these serious doubts would be to have such arrangements based totally on unqualified support by all members of regional security arrangements to the noble objectives and principles enshrined in the Charter of the United Nations. Единственный путь преодоления этих серьезных сомнений - это обеспечение такого положения, при котором подобные соглашения полностью опирались бы на безоговорочную поддержку всеми участниками региональных соглашений о безопасности высоких целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
While we are resolved to pursuing the future with faith and confidence under Hashemite leadership, we draw courage from the noble expressions of condolence and feelings of support that have been conveyed to us by all leaders and countries of the world. Полные решимости идти в будущее с верой в хашимитское руководство, мы черпаем мужество из тех высоких слов соболезнований и заверений в поддержке, которые мы услышали от руководителей всех стран мира.
Only this conviction and awareness can positively, dynamically and lastingly forge the interactive links of solidarity that will ensure the success of the great and noble aims of freedom, progress, justice and peace for all. Лишь эта убежденность и осознание этого может позитивным динамичным и прочным образом способствовать формированию взаимоотношений солидарности, что обеспечит успешную реализацию высоких и благородных целей свободы, прогресса, справедливости и мира для всех.
Have we lived up to the high standard and noble aims that you, Mr. President, set for us in September? Достигли ли мы высоких стандартов и тех благородных целей, которые Вы, г-н Председатель, поставили перед нами в сентябре?
Больше примеров...
Нобль (примеров 10)
Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. Г-н Нобль отметил, что финансовые средства на предотвращение изменения климата и адаптацию ограничены и должны использоваться эффективно.
Other members include the Chief of Military Intelligence, Colonel Noble Mayombo, UPDF Colonel Kahinda Otafiire and Colonel Peter Karim. В эту группу входят также руководитель военной разведки полковник Нобль Майомбо, полковник УПДФ Кахинда Отафире и полковник Питер Карим.
I shall have my noble? А получу я свой нобль?
Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития.
A noble shalt thou have, and present pay, and liquor likewise will I give to thee, and friendship shall combine and brotherhood. Получишь ты немедля целый нобль, в придачу водку от меня получишь, Для Нима стану жить, он - для меня.
Больше примеров...
Аристократа (примеров 9)
He chose the riskier path to save the son of a very rich noble. Он выбрал рискованный путь, чтобы спасти сына очень богатого аристократа.
A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде.
Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским.
[inhales deeply] I believe we've found our noble. Я считаю, что мы нашли нашего аристократа.
In February 1684 he became maestro di cappella to the viceroy of Naples, perhaps through the influence of his sister, an opera singer, who might have been the mistress of an influential Neapolitan noble. В феврале 1684 он становится капельмейстером вице-короля Неаполя, с помощью своей сестры, оперной певицы, любовницы влиятельного неаполитанского аристократа.
Больше примеров...
Noble (примеров 26)
The Barnes & Noble Exclusive vinyl LP version has an alternate cover image. Эксклюзивная версия Barnes & Noble представляет собой виниловую пластинку LP с альтернативной обложкой.
To create the interiors of the human mining colony on Pandora, production designers visited the Noble Clyde Boudreaux oil platform in the Gulf of Mexico during June 2007. Для создания интерьеров ресурсодобывающей колонии RDA в июне 2007 года художники-постановщики фильма посетили нефтяную платформу Noble Clyde Boudreaux, расположенную в Мексиканском заливе.
In an interview with Barnes & Noble, Levithan said that he learned how to write books that were both funny and touching from Judith Viorst's Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. В интервью Barnes & Noble Левитан говорит, что примером того, как следует писать книги для него стал роман «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» (1972) писательницы Джудит Виорст.
The album was featured by members of the group Outlawz - E.D.I. Mean, Napoleon and Young Noble, as well as Sticky Fingaz, X1, Ice-T, Capone-N-Noreaga, Cuban Link, Aaron Hall and many others. В записи альбома приняли участие участники группы Outlawz - E.D.I., Napoleon и Young Noble, а также Sticky Fingaz, X1, Ice-T, Capone, Noreaga, Cuban Link, Aaron Hall и многие другие.
On June 21, 2010, Barnes & Noble reduced the Nook's price to $199, as well as launched a new Wi-Fi-only model, for $149, and released a Nook colored touch screen for $249. 21 июня 2010 года компания Barnes & Noble снизила цену до 199 долларов и анонсировала модель без 3G за 149 долларов.
Больше примеров...
Ноубл (примеров 65)
Mr. Noble invited the Monitoring Team to visit Interpol headquarters to explore technical issues. Г-н Ноубл пригласил Группу по наблюдению посетить штаб-квартиру Интерпола для изучения технических вопросов.
Jimmy, here, is the Good Samaritan who we have to thank for Noble being alive to host us tonight. Джимми - доброго самаритянина, его мы должны благодарить за то что Ноубл сегодня с нами, живой.
Nevertheless, the Greek Cypriot side proceeded with its provocative unilateral steps and provided licences to Noble Energy, which started drilling activities in 2011. Тем не менее кипрско-греческая сторона продолжила провокационные односторонние шаги, выдав лицензии компании «Ноубл энерджи», которая в 2011 году приступила к буровым работам.
Thank you, Donna Noble. Спасибо тебе, Донна Ноубл.
In weekly vignettes aired on SmackDown!, both Nidia and her on-screen boyfriend Jamie Noble made trips to The Playboy Mansion to complain to Hugh Hefner over his choice. Во время еженедельного шоу SmackDown! было показано небольшое видео, как Нидиа и её парень Джейми Ноубл поехали в особняк Playboy, чтобы оспорить выбор Хью Хефнера.
Больше примеров...
Нобл (примеров 46)
Noble Institution for Environmental Peace Организация «Нобл» за охрану окружающей среды и мир
Are you in pain, Mrs. Noble? Вам больно, миссис Нобл?
Ross Noble, have a seat. Росс Нобл. пожалуйста садитесь.
So I guess I'm just here to say my name is Dustin Noble, and I'm here for you, so take one of these pamphlets on the way out, okay. Итак, я Дастин Нобл и я к вашим услугам, не забудьте взять брошюры на выходе.
Platina was founded as Noble's Station in 1902, named after Don Noble, a local resident. Община была основана в 1902 году как Станция Нобл (англ. Noble's Station), названная в честь Дона Ноубля, местного жителя.
Больше примеров...
Нобла (примеров 9)
He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла.
Knot a lot, Ross Noble. С клубящимися волосами, Росса Нобла.
He built homes for the designer Alexander McQueen, artist Jake Chapman, photographer Juergen Teller, actor Ewan McGregor, and artists Tim Noble and Sue Webster. Он разработал дизайн домов для дизайнера Александра МакКуина, художника Джейка Чепмена, фотографа Юргена Теллера, актера Эвана МакГрегора, и художников Тима Нобла и Сью Вебстер.
The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года.
The feud briefly encompassed the team of Jamie Noble and Kid Kash, who also wanted a Tag Team title shot. Вражда также затронула команду Джейми Нобла и Кида Кэша, которые тоже хотели получить Tag Team Championship.
Больше примеров...
Ноубла (примеров 8)
At a non-televised SmackDown/ECW house show held on March 8, Montel Vontavious Porter qualified when he defeated Jamie Noble. 8 марта состоялось объединённое шоу SmackDown/ECW в котором Монтел Вонтевиус Портер победил Джейми Ноубла.
From 1916 to 1922, he worked as scientific assistant in herpetology at the American Museum of Natural History in New York, under the well-known American herpetologists Mary Cynthia Dickerson and Gladwyn K. Noble. С 1916 по 1922 год Шмидт работал научным сотрудником-герпетологом в нью-йоркском Американском музее естественной истории под началом известных американских герпетологов Мэри Синтии Дикерсон и Глэдвина Ноубла.
You take Noble to the hospital, you get him checked in... yet you don't wait around for someone to get there. Ты привозишь Ноубла в больницу, ты заставляешь осмотреть его... тем не менее, ты не ждешь, пока кто-нибудь приедет туда.
Theo Noble, and that's... Тео Ноубла, и это...
In 1997 Thrust2's record was broken by Richard Noble's follow up car, ThrustSSC, with a top speed of 1,228 km/h. В 1997 году рекорд Thrust2 был побит следующим автомобилем Ричарда Ноубла, Thrust SSC (максимальная скорость 1228 км/ч).
Больше примеров...
Высокой (примеров 28)
I believe that together we shall succeed in achieving the noble goal of making the twenty-first century an era of social partnership and economic prosperity. Я верю, что вместе нам удастся добиться высокой цели - сделать предстоящее столетие эпохой социального партнерства и экономического процветания.
They reflected on the activities of the United Nations since 1945 and spoke of their future aspirations for this noble Organization. Они размышляли о деятельности Организации Объединенных Наций, начиная с 1945 года, и говорили о своих будущих чаяниях, связанных с этой высокой Организацией.
But peace is priceless and constitutes one of the principles underlying the creation of this noble Organization, and this is certainly not the time for the United Nations to consider withdrawing the United Nations Operation in Somalia (UNISOM). Однако мир бесценен и является одним из принципов, лежащих в основе создания этой высокой Организации, и сейчас явно не время для Организации Объединенных Наций рассматривать вопрос о прекращении Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ).
The Security Council must be more representative of the international community and should strive to work on behalf of the most noble objective of the United Nations: the maintenance of international peace and security. Совет Безопасности должен быть более представительным органом международного сообщества и должен стремиться к тому, чтобы работать во имя самой высокой цели Организации Объединенных Наций: во имя поддержания международного мира и безопасности.
Today, the question you have put before us, Sir, is whether we have lived up to those noble sentiments. Вопрос, который вы, г-н Председатель, поставили перед нами сегодня, заключается в том, удалось ли нам достичь этой высокой цели.
Больше примеров...
Знати (примеров 12)
Of course, it pleases Roman vanity to think that you are noble. Тщеславным римлянам проще думать, что ты - из знати.
He's a noble, I'm a humble page, he's better. Он из знати, а я простой паж, он лучше.
Whether for serf or noble. И для рабов, и для знати.
The notable achievements of the Mughals included some of their fine manuscripts, which were usually autobiographies and chronicles of the noble class. Заметные достижения Моголов включают утончённые рукописи, которые обычно были автобиографиями и хрониками знати.
The construction of these sites was carried out on the basis of a highly stratified society, dominated by the noble class, who at the same time were the political, military, and religious elite. Создание таких поселений основывалось на сильно стратифицированном обществе, в котором правил класс знати, бывшей одновременно политической, военной и религиозной элитой.
Больше примеров...