| There's jack- The doctor and noble leader. | Один из них Джек, доктор и благородный лидер. |
| No common place boy could have done that, no boy other than the noble lad whom I now present to you, Tom Sawyer. | Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить - Том Сойер. |
| You'd wipe out the oldest and most noble family in Florence? | Ты собираешься уничтожить самый старый и самый благородный род Флоренции? |
| I'm not a noble and pure character in some fairy tale. | Я не благородный персонаж из сказки. |
| To you, fellow farmers, in which noble profession is the salvation of the country,... I come to announce the start of urgent land tenancy reform. | Вам, товарищи крестьяне, чей благородный труд есть спасение отчизны, вам я объявляю о начале неотложной аграрной реформы. |
| The House of Olivares is a Spanish noble house originating in the Crown of Castile. | Оливарес - знатный испанский дворянский род, происходивший из королевства Кастилия. |
| Earl of Sandwich is a noble title in the Peerage of England and the House of Montagu, nominally associated with Sandwich, Kent. | Граф Сэндвич - дворянский титул пэра Англии, номинально связанный с Сэндвичем в графстве Кент. |
| The noble family of Engelhardt is recorded in Book VI of the genealogy of the province of Smolensk, and its coat of arms is included in Part VI of the General Armorial. | Дворянский род Энгельгардт был записан в VI часть родословной книги Смоленской губернии, а герб был внесен в VI часть Общего Гербовника. |
| The Poltoratsky family was a Russian noble family, descended from the Cossack Mark Fedorovich Poltoratsky (1729 - 1795), who during the reign of Catherine the Great, was in charge of the Court Singing Chapel. | Полторацкие - русский дворянский род, происходящий от казака Марка Фёдоровича Полторацкого (1729-1795), который в правление Екатерины II заведовал Придворной певческой капеллой. |
| Duke of Porto (Portuguese Duque do Porto) is a royaly-held noble title of Portuguese nobility. | Duque de Porto) - португальский дворянский титул. |
| Count Pronskiy - man noble and strong, it may be useful to Alexei. | Граф Пронский - человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен. |
| At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. | В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч. |
| Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food, | Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье, |
| And each one of them is a noble with a territory and men of their own to command. | И каждый из них - знатный человек со своими землями и людьми под их командованием. |
| The word aristocracy has taken place from Greek «the notable person, a noble origin» and «authority, the state, power». | Слово аристократия произошло от греческого «знатный человек, благородного происхождения» и «власть, государство, могущество». |
| Longthorn, you are not a noble - you have no right to this land. | Лонгторн, ты не дворянин... у тебя нет права на эту землю. |
| And if you succeed, if they make you a knight, it'll be because you have earned it, noble or not. | И если тебе удастся, если они сделают тебя рыцарем, это будет только потому, что ты это заслужил, дворянин ты или нет. |
| I am an honest and noble man. | Я ЧЕСТНЫЙ ЧЕЛОВЕК, И ДВОРЯНИН |
| The noble refuses to give him up. | Дворянин отказывается выдать его. |
| Paul Atreides is a young noble. | Пол Атрейдес - молодой дворянин, лишившийся дома и возглавивший революцию Фрименов... |
| This is not the time for you to get noble, okay. | Не время играть в благородство, ясно. |
| Fly to the rescue, and then I'll shoot you right through your noble intentions. | Давай. Спеши на выручку и жди пулю в награду за свое благородство. |
| You play at being noble. | Ты играешь в благородство. |
| He's a rough noble like you. That's what I think. | В вас есть такое грубое благородство. |
| How noble of you. | С ума сойти, какое благородство! |
| In his address, the DECR chairman noted destructive tendencies in contemporary society concerning family, childbirth, education of children, and upholding of noble spiritual and moral ideals. | В своем выступлении председатель ОВЦС отметил, что в современном обществе наблюдаются деструктивные тенденции в вопросах семьи, рождения и воспитания детей и сохранения высоких духовно-нравственных идеалов. |
| Mongolia wishes to reiterate its call on those States that have not done so to sign and ratify the Treaty as soon as possible and thus contribute to the expeditious realization of its noble objectives. | Монголия хотела бы повторить свой призыв к тем государствам, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Договор в самые кратчайшие сроки и таким образом внести вклад в быстрейшую реализацию его высоких целей. |
| Nevertheless, we are far from realizing the lofty and noble goals to enhance the human condition and to improve standards of living for all that were so eloquently espoused during the Summit meeting. | Однако нам еще далеко до достижения высоких и благородных целей улучшения человеческих условий и повышения уровня жизни для всех, о чем столь красноречиво говорилось во время Встречи на высшем уровне. |
| I am most confident that the noble intentions of this draft resolution do not in any way detract from the profound objectives of the United Nations regarding the promotion of sustainable development and the enhancement of the human condition. | Я убежден в том, что благородные намерения, провозглашенные в этом проекте резолюции, не будут служить ни в коей мере отвлечению средств от высоких целей Организации Объединенных Наций по содействию обеспечению устойчивого развития и улучшению условий жизни людей. |
| As we commemorate Human Rights Day together with the world community, Kazakhstan will continue to extend the necessary support to the noble activity of the United Nations in the implementation of the lofty principles of the Universal Declaration of Human Rights. | Отмечая вместе со всем мировым сообществом День прав человека, Казахстан будет и впредь оказывать необходимую поддержку благородной деятельности Организации Объединенных Наций в осуществлении высоких принципов Всеобщей декларации прав человека. |
| Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. | Г-н Нобль отметил, что финансовые средства на предотвращение изменения климата и адаптацию ограничены и должны использоваться эффективно. |
| Mr. Noble said that although climate change is a minor factor in the Bank's development decision-making processes, it is becoming more relevant to project planning, and climate variability is already a major impediment to development. | Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития. |
| I shall have my noble? | А получу я свой нобль? |
| Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. | Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития. |
| A noble shalt thou have, and present pay, and liquor likewise will I give to thee, and friendship shall combine and brotherhood. | Получишь ты немедля целый нобль, в придачу водку от меня получишь, Для Нима стану жить, он - для меня. |
| He chose the riskier path to save the son of a very rich noble. | Он выбрал рискованный путь, чтобы спасти сына очень богатого аристократа. |
| A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. | Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде. |
| Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. | Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским. |
| In February 1684 he became maestro di cappella to the viceroy of Naples, perhaps through the influence of his sister, an opera singer, who might have been the mistress of an influential Neapolitan noble. | В феврале 1684 он становится капельмейстером вице-короля Неаполя, с помощью своей сестры, оперной певицы, любовницы влиятельного неаполитанского аристократа. |
| Doesn't he have noble hands? | Правда у Кена руки аристократа? |
| The Barnes & Noble Exclusive vinyl LP version has an alternate cover image. | Эксклюзивная версия Barnes & Noble представляет собой виниловую пластинку LP с альтернативной обложкой. |
| The album featured artists such as Sean T, Young Noble (of the Outlawz) and JT the Bigga Figga. | В создании альбома принимали участие такие артисты, как Sean T, Young Noble и JT the Bigga Figga. |
| Hills traveled in Holland and England, attended the Academie Julian and studied with John Noble Barlow. | Хиллс много путешествовала по Европе, побывала в Голландии и Англии, училась в Академии Жюлиана в Париже и у английского художника John Noble Barlow. |
| To create the interiors of the human mining colony on Pandora, production designers visited the Noble Clyde Boudreaux oil platform in the Gulf of Mexico during June 2007. | Для создания интерьеров ресурсодобывающей колонии RDA в июне 2007 года художники-постановщики фильма посетили нефтяную платформу Noble Clyde Boudreaux, расположенную в Мексиканском заливе. |
| In 1656, it was decreed as the "Muy Noble y Leal Ciudad de Santiago de Querétaro" (Very Noble and Loyal City of Santiago de Querétaro). | В 1656 году городу был присвоен титул Muy Noble y Leal Ciudad de Santiago de Querétaro (Муй Нобле и Леаль Сьюдад де Сантьяго де Керетаро) (Весьма Благородный и Лояльный город Сантьяго-де-Керетаро) и пожалован герб. |
| Mr. Noble invited the Monitoring Team to visit Interpol headquarters to explore technical issues. | Г-н Ноубл пригласил Группу по наблюдению посетить штаб-квартиру Интерпола для изучения технических вопросов. |
| You're from the same neck of the woods as Ross Noble. | Вы с той же поляны, что и Росс Ноубл. |
| Jimmy, here, is the Good Samaritan who we have to thank for Noble being alive to host us tonight. | Джимми - доброго самаритянина, его мы должны благодарить за то что Ноубл сегодня с нами, живой. |
| Nevertheless, the Greek Cypriot side proceeded with its provocative unilateral steps and provided licences to Noble Energy, which started drilling activities in 2011. | Тем не менее кипрско-греческая сторона продолжила провокационные односторонние шаги, выдав лицензии компании «Ноубл энерджи», которая в 2011 году приступила к буровым работам. |
| Selling books in Barnes Noble? | Продавая книги в "Барнс и Ноубл"? |
| His real name is Theo Noble. | Его настоящее имя - Тео Нобл. |
| Metcalfe, Noble and Gale left the band (though Gale would go on to marry Richard Wright). | Меткалф, Нобл и Гейл покинули группу (хотя Гейл вышла замуж за Ричарда Райта). |
| Noble Institution for Environmental Peace | Организация «Нобл» за охрану окружающей среды и мир |
| It's East Noble. | А он на Ист Нобл |
| So I guess I'm just here to say my name is Dustin Noble, and I'm here for you, so take one of these pamphlets on the way out, okay. | Итак, я Дастин Нобл и я к вашим услугам, не забудьте взять брошюры на выходе. |
| He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. | Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла. |
| So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? | Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года? |
| He built homes for the designer Alexander McQueen, artist Jake Chapman, photographer Juergen Teller, actor Ewan McGregor, and artists Tim Noble and Sue Webster. | Он разработал дизайн домов для дизайнера Александра МакКуина, художника Джейка Чепмена, фотографа Юргена Теллера, актера Эвана МакГрегора, и художников Тима Нобла и Сью Вебстер. |
| The feud briefly encompassed the team of Jamie Noble and Kid Kash, who also wanted a Tag Team title shot. | Вражда также затронула команду Джейми Нобла и Кида Кэша, которые тоже хотели получить Tag Team Championship. |
| It's a catch-all that can cover anything and anyone, including the wild expanse of Ross Noble. | Покроем все от края до края, Включая дикое пространство Росса Нобла. |
| Five messages the last couple of days from a Noble Santino, something like that. | Пять сообщение за последнюю пару дней от какого-то Ноубла Сантино. |
| At a non-televised SmackDown/ECW house show held on March 8, Montel Vontavious Porter qualified when he defeated Jamie Noble. | 8 марта состоялось объединённое шоу SmackDown/ECW в котором Монтел Вонтевиус Портер победил Джейми Ноубла. |
| From 1916 to 1922, he worked as scientific assistant in herpetology at the American Museum of Natural History in New York, under the well-known American herpetologists Mary Cynthia Dickerson and Gladwyn K. Noble. | С 1916 по 1922 год Шмидт работал научным сотрудником-герпетологом в нью-йоркском Американском музее естественной истории под началом известных американских герпетологов Мэри Синтии Дикерсон и Глэдвина Ноубла. |
| Theo Noble, and that's... | Тео Ноубла, и это... |
| Hospital based services are now largely provided in the new Noble's Hospital, situated on the outskirts of the Island's capital, which opened in July 2003. | В новой больнице Ноубла, расположенной в окрестностях столицы острова, которая открылась в июле 2003 года, теперь предоставляется широкий спектр больничных услуг. |
| Lastly, he paid tribute to those engaged in the practical work of achieving that noble purpose. | В заключение оратор воздает должное тем, кто занимается практической деятельностью по достижению данной высокой цели. |
| I would also like to welcome Secretary-General Ban Ki-moon and wish him every success as he attempts to accomplish his noble and lofty mission to consolidate and strengthen the role of the United Nations. | Хотел бы также приветствовать Генерального секретаря Пан Ги Муна и пожелать ему всяческих успехов в его усилиях по осуществлению его высокой и благородной миссии - укреплению и консолидации роли Организации Объединенных Наций. |
| We are prepared for comprehensive cooperation with other United Nations Members and all those that share the ideals of the Organization in attaining these noble and lofty goals. | Мы готовы к всестороннему сотрудничеству с другими членами Организации Объединенных Наций, всеми, кто разделяет идеалы Организации в достижении этой благородной и высокой цели. |
| These courageous and noble people are working towards a lofty goal in difficult conditions and are making their weighty contribution to the achievement of national accord and the establishment of peace and calm in our country. | Эти мужественные и благородные люди в сложных условиях служат высокой цели, вносят заметную лепту в достижение национального согласия и установление мира и покой в нашей стране. |
| Its objectives are still as valid and noble today as they were 56 years ago and, I believe, can only be achieved by our continued commitment, careful vigilance and firm action. | Ее цели сегодня столь же актуальны и благородны, как и 56 лет тому назад, и я считаю, что они могут быть достигнуты лишь за счет нашей неизменной приверженности, высокой бдительности и твердости действий. |
| The notable achievements of the Mughals included some of their fine manuscripts, which were usually autobiographies and chronicles of the noble class. | Заметные достижения Моголов включают утончённые рукописи, которые обычно были автобиографиями и хрониками знати. |
| The term palace was originally used to describe a noble residence that, as opposed to a castle, was neither fortified nor in a rural setting. | Изначально дворец означает место жительства знати, которое по сравнению с крепостью не укреплено, и в отличие от замка находится в городе, а не в сельской местности. |
| The number of Peoples Representative was increased from 9 to 17, however the nobles representatives were retained at 9 seats, to be elected by the 33 noble title holders, making a total of 26 seats in the Legislative Assembly; | количество народных представителей было увеличено с 9 до 17, однако за представителями местной знати было сохранено 9 мест, которые подлежат избранию 33 обладателями дворянских титулов; таким образом, в Законодательной ассамблее насчитывается в общей сложности 26 мест; |
| On the other hand the motives will tell you, who the clock was meant for: a noble, clergy or a farmer. | Кроме того по тому, что изображено на часах, вы сможете понять, кому они предназначались: представителю знати, духовенства или крестьянину. |
| We too shall have our noble licence that factitious historians wanted to contest. | У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса. |