| You should know that you are a noble horse. | Ты должен знать, что ты благородный конь. |
| You still look like a noble steed to me. | Ты для меня по-прежнему благородный жеребец. |
| The non-nuclear-weapon States parties to the Treaty have, in a noble and significant gesture towards peace and security, imposed on themselves the sovereign undertaking never to produce such devastating weapons. | Государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, приняли суверенное решение и взяли на себя, сделав благородный и знаменательный шаг с целью поддержать мир и международную безопасность, обязательство никогда не производить это в высшей степени разрушительное оружие. |
| We need new to know Varygs, opponents everything, that there is any crowd and any despotism, to know Varygs which on new tables again will write a word noble. | Нам нужна новая знать Варягов, противница всего, что есть всякая толпа и любой деспотизм, знать Варягов, которая на новых скрижалях вновь напишет слово благородный. |
| "Rồng đến nhà tôm": "Dragon visits shrimp's house" - A saying used by a host to (or of) his guest: the host portrays himself as a humble shrimp and his guest as a noble dragon. | «Rồng đến nhà tôm»: «Дракон посещает дом креветки» - Присказка хозяина гостю (или о госте): хозяин позиционирует себя скромной креветкой, дом которой посещает благородный дракон. |
| The House of Olivares is a Spanish noble house originating in the Crown of Castile. | Оливарес - знатный испанский дворянский род, происходивший из королевства Кастилия. |
| Uradel (German:, German: "ancient nobility"; adjective uradelig or uradlig) is a genealogical term introduced in late 18th-century Germany to distinguish those families whose noble rank can be traced to the 14th century or earlier. | Uradel (, рус. прадворянство, рус. древнее дворянство, прилагательное uradelig или uradlig) - термин, введенный в Германии в конце XVIII века для того, чтобы обозначать те семьи, чей дворянский титул можно проследить в XIV веке или ранее. |
| Kolchevi are ancient noble family. | Колычевы... Древний дворянский род. |
| The Poltoratsky family was a Russian noble family, descended from the Cossack Mark Fedorovich Poltoratsky (1729 - 1795), who during the reign of Catherine the Great, was in charge of the Court Singing Chapel. | Полторацкие - русский дворянский род, происходящий от казака Марка Фёдоровича Полторацкого (1729-1795), который в правление Екатерины II заведовал Придворной певческой капеллой. |
| Duke of Porto (Portuguese Duque do Porto) is a royaly-held noble title of Portuguese nobility. | Duque de Porto) - португальский дворянский титул. |
| Say, noble samurai Why don't you come after me? | Скажи-ка, знатный самурай, почему ты не пошёл за мной? |
| Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food, | Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье, |
| I'm not a nobleman, but I'm noble in my craft. | Я - человек не знатный, но дворянин своего ремесла. |
| The word aristocracy has taken place from Greek «the notable person, a noble origin» and «authority, the state, power». | Слово аристократия произошло от греческого «знатный человек, благородного происхождения» и «власть, государство, могущество». |
| The House of Olivares is a Spanish noble house originating in the Crown of Castile. | Оливарес - знатный испанский дворянский род, происходивший из королевства Кастилия. |
| Every noble here is united in support of it. | Каждый дворянин здесь поддерживает это решение. |
| An English noble takes a stroll through central park In the middle of the night. | Английский дворянин решает прогуляться по Центральному парку посреди ночи. |
| And if you succeed, if they make you a knight, it'll be because you have earned it, noble or not. | И если тебе удастся, если они сделают тебя рыцарем, это будет только потому, что ты это заслужил, дворянин ты или нет. |
| Educated... patient... noble. | образован... терпелив... дворянин. |
| The conditions for admission to the order were noble birth and either two years' service in Africa or three years with the fleet. | Отныне в него мог вступить любой дворянин, отслуживший два года в Африке или три - во флоте. |
| That's surprisingly noble of you. | Какое неожиданное благородство с вашей стороны. |
| This is not the time for you to get noble, okay. | Не время играть в благородство, ясно. |
| You play at being noble. | Ты играешь в благородство. |
| In our noble mission. | В благородство нашей миссии. |
| You know how Damon as trying to be all noble and broke up with Elena? | Ты знаешь, как Дэймон, пытаясь строить из себя само благородство, порвал с Еленой? |
| In his address, the DECR chairman noted destructive tendencies in contemporary society concerning family, childbirth, education of children, and upholding of noble spiritual and moral ideals. | В своем выступлении председатель ОВЦС отметил, что в современном обществе наблюдаются деструктивные тенденции в вопросах семьи, рождения и воспитания детей и сохранения высоких духовно-нравственных идеалов. |
| We have made considerable effort in the past few years, in coordination with many countries of the world, to guarantee the faithful application of these standards and noble principles. | В последние несколько лет мы вместе с многими странами мира предпринимали значительные усилия для того, чтобы гарантировать добросовестное применение этих стандартов и высоких принципов. |
| Neither can it be sustained by noble interests and lofty principles alone. | Она равно не может продолжать функционировать на основе лишь благородных интересов и высоких принципов. |
| Have we lived up to the high standard and noble aims that you, Mr. President, set for us in September? | Достигли ли мы высоких стандартов и тех благородных целей, которые Вы, г-н Председатель, поставили перед нами в сентябре? |
| Polichinelle said that low-life and cowardice have a name too, and it's sometimes a noble one. | Но подлость и низость даже при самых высоких титулах все равно остаются низостью и подлостью. |
| Well, as prizes go, that's noble. | Неплохой трофей, не хуже... монеты нобль. |
| The Deputy-Registrar is Mr. Bernard Noble. | Заместителем секретаря является г-н Бернар Нобль. |
| Mr. Ian Noble, World Bank, said the World Bank is concerned about climate change because the poor will face the greatest challenges from its consequences. | Представитель Всемирного банка г-н Ян Нобль заявил, что Всемирный банк обеспокоен изменением климата, поскольку бедное население столкнется с наиболее тяжелыми трудностями в результате его последствий. |
| Mr. Noble said that although climate change is a minor factor in the Bank's development decision-making processes, it is becoming more relevant to project planning, and climate variability is already a major impediment to development. | Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития. |
| I shall have my noble? | А получу я свой нобль? |
| Upon Isabella's release, she was required to marry English noble Roger Bigod, 4th Earl of Norfolk. | После освобождения Изабеллы она должна была выйти замуж за английского аристократа Роджера Биго, 4-го графа Норфолка. |
| A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. | Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде. |
| Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. | Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским. |
| In February 1684 he became maestro di cappella to the viceroy of Naples, perhaps through the influence of his sister, an opera singer, who might have been the mistress of an influential Neapolitan noble. | В феврале 1684 он становится капельмейстером вице-короля Неаполя, с помощью своей сестры, оперной певицы, любовницы влиятельного неаполитанского аристократа. |
| Doesn't he have noble hands? | Правда у Кена руки аристократа? |
| The Barnes & Noble Exclusive vinyl LP version has an alternate cover image. | Эксклюзивная версия Barnes & Noble представляет собой виниловую пластинку LP с альтернативной обложкой. |
| He wrote Vie militaire dans le Dakota, notes et souvenirs (1867-1869) (published posthumously in 1926 (in English as Army Life in Dakota); and Our Noble Blood(published posthumously in 1997). | Он так же писал книги, им были написаны Vie militaire dans le Dakota, notes et souvenirs (1867-1869), и Our Noble Blood (издана в 1997). |
| Many unreleased tracks were either attributed early incarnations of the band, such as My Backyard, The Noble Five, and One Percent. | Долгое время коллектив существовал как обычная клубная команда, играя под названиями The Noble Five, My Backyard и One Percent. |
| In an interview with Barnes & Noble, Levithan said that he learned how to write books that were both funny and touching from Judith Viorst's Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. | В интервью Barnes & Noble Левитан говорит, что примером того, как следует писать книги для него стал роман «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» (1972) писательницы Джудит Виорст. |
| In December 2010, his funds held a 38% stake in Borders Group and on December 6, 2010, Ackman indicated he would finance a buyout of Barnes & Noble for US$900M. | В декабре 2010 г. его фонд был держателем 38% акций Borders Group (англ.)русск., и 6 декабря 2010 года Экман заявил, что выкупит Barnes & Noble за 900 миллионов долларов. |
| Donna Noble from Health and Safety. | Донна Ноубл, "Охрана здоровья и труда". |
| Donna Noble, welcome to the creation of the Earth. | Донна Ноубл, добро пожаловать на создание Земли. |
| Mr. Halpen, the two people from the Noble Corporation failed to pass security checks. | Мистер Хэлпен, двое из корпорации "Ноубл" не смогли пройти проверку безопасности. |
| The car was designed by John Ackroyd and driven by Richard Noble. | Автомобиль был разработан Джоном Эйкройдом, а управлял им Ричард Ноубл. |
| Earlier today, Miss Noble and I found this on the lawn. | Ранее мы сегодня с мисс Ноубл нашли на лужайке вот это. |
| A highly creditable third place with -6, Ross Noble. | На достойном уважения З-м месте Росс Нобл и -6 очков. |
| By the mid-1990s, Noble was again residing in Dresden, Germany, where he had originally been taken prisoner 50 years earlier. | В середине 1990-х Нобл вновь приехал жить в Дрезден, где он был арестован 50 лет назад. |
| And are you ready, Mrs. Noble? | А Вы готовы, миссис Нобл? |
| Metcalfe, Noble and Gale left the band (though Gale would go on to marry Richard Wright). | Меткалф, Нобл и Гейл покинули группу (хотя Гейл вышла замуж за Ричарда Райта). |
| Just about every major British stand-up comedian in the last thirty years started their career in alternative comedy clubs, including Ben Elton, Jo Brand, Jack Dee, Lee Evans, Eddie Izzard, Harry Hill, Peter Kay, Jimmy Carr, and Ross Noble. | На протяжении последних тридцати лет, почти каждый крупный британский комик начинал свою карьеру в альтернативных камеди-клубах, в том числе и Бен Элтон, Джо Брэнд, Джек Ди, Ли Эванс, Эдди Иззард, Гарри Хилл, Питер Кей, Джимми Карр и Росс Нобл. |
| He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. | Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла. |
| So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? | Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года? |
| He built homes for the designer Alexander McQueen, artist Jake Chapman, photographer Juergen Teller, actor Ewan McGregor, and artists Tim Noble and Sue Webster. | Он разработал дизайн домов для дизайнера Александра МакКуина, художника Джейка Чепмена, фотографа Юргена Теллера, актера Эвана МакГрегора, и художников Тима Нобла и Сью Вебстер. |
| The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. | Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года. |
| The feud briefly encompassed the team of Jamie Noble and Kid Kash, who also wanted a Tag Team title shot. | Вражда также затронула команду Джейми Нобла и Кида Кэша, которые тоже хотели получить Tag Team Championship. |
| Five messages the last couple of days from a Noble Santino, something like that. | Пять сообщение за последнюю пару дней от какого-то Ноубла Сантино. |
| From 1916 to 1922, he worked as scientific assistant in herpetology at the American Museum of Natural History in New York, under the well-known American herpetologists Mary Cynthia Dickerson and Gladwyn K. Noble. | С 1916 по 1922 год Шмидт работал научным сотрудником-герпетологом в нью-йоркском Американском музее естественной истории под началом известных американских герпетологов Мэри Синтии Дикерсон и Глэдвина Ноубла. |
| Theo Noble, and that's... | Тео Ноубла, и это... |
| In 1997 Thrust2's record was broken by Richard Noble's follow up car, ThrustSSC, with a top speed of 1,228 km/h. | В 1997 году рекорд Thrust2 был побит следующим автомобилем Ричарда Ноубла, Thrust SSC (максимальная скорость 1228 км/ч). |
| Hospital based services are now largely provided in the new Noble's Hospital, situated on the outskirts of the Island's capital, which opened in July 2003. | В новой больнице Ноубла, расположенной в окрестностях столицы острова, которая открылась в июле 2003 года, теперь предоставляется широкий спектр больничных услуг. |
| I believe that together we shall succeed in achieving the noble goal of making the twenty-first century an era of social partnership and economic prosperity. | Я верю, что вместе нам удастся добиться высокой цели - сделать предстоящее столетие эпохой социального партнерства и экономического процветания. |
| They reflected on the activities of the United Nations since 1945 and spoke of their future aspirations for this noble Organization. | Они размышляли о деятельности Организации Объединенных Наций, начиная с 1945 года, и говорили о своих будущих чаяниях, связанных с этой высокой Организацией. |
| In that regard, we have actively supported every initiative by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk Group aimed at achieving the noble goal of peace. | В этой связи мы активно поддерживаем каждую инициативу Минской группы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), направленную на достижение высокой цели мира. |
| The Security Council must be more representative of the international community and should strive to work on behalf of the most noble objective of the United Nations: the maintenance of international peace and security. | Совет Безопасности должен быть более представительным органом международного сообщества и должен стремиться к тому, чтобы работать во имя самой высокой цели Организации Объединенных Наций: во имя поддержания международного мира и безопасности. |
| These brave and noble people are serving a lofty goal under difficult conditions and are making a valuable contribution to the attainment of national accord and the establishment of peace and tranquillity in our country. | Эти мужественные и благородные люди в сложных условиях служат высокой цели, вносят заметную лепту в достижение национального согласия и установление мира и покоя в нашей стране. |
| Whether for serf or noble. | И для рабов, и для знати. |
| The term palace was originally used to describe a noble residence that, as opposed to a castle, was neither fortified nor in a rural setting. | Изначально дворец означает место жительства знати, которое по сравнению с крепостью не укреплено, и в отличие от замка находится в городе, а не в сельской местности. |
| The construction of these sites was carried out on the basis of a highly stratified society, dominated by the noble class, who at the same time were the political, military, and religious elite. | Создание таких поселений основывалось на сильно стратифицированном обществе, в котором правил класс знати, бывшей одновременно политической, военной и религиозной элитой. |
| On the other hand the motives will tell you, who the clock was meant for: a noble, clergy or a farmer. | Кроме того по тому, что изображено на часах, вы сможете понять, кому они предназначались: представителю знати, духовенства или крестьянину. |
| We too shall have our noble licence that factitious historians wanted to contest. | У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса. |