Английский - русский
Перевод слова Noble

Перевод noble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благородный (примеров 319)
So your theory was that I was noble? Так твоя теория была в том, что я благородный?
Well, does the noble sheriff have time for a drink? Ну, благородный шериф, а у Вас есть время, чтобы выпить?
Where are you from, noble sir? Откуда же вы сами, благородный сэр?
Arequipa has always been faithful to the royal court in the period of civil wars and for that it has been granted the title of «the most noble, faithful, loyal subject». Арекипа всегда была верна королевскому двору в период гражданских войн, за что получила титул «самый благородный, преданный, верноподданный».
That's a noble admission, hector. Это благородный приём, Гектор.
Больше примеров...
Дворянский (примеров 15)
The House of Olivares is a Spanish noble house originating in the Crown of Castile. Оливарес - знатный испанский дворянский род, происходивший из королевства Кастилия.
To return to the late Kolchev, noble title. Вернуть покойному Колычеву дворянский титул.
Kolchevi are ancient noble family. Колычевы... Древний дворянский род.
A maternal grandmother, Valentina Leonidovna Khartuariari-Gillevich, was the daughter of Leonid Ignatievich Gillevich and Alexandra Nikolaevna Hartulyari (a noble family of Hartulari of Byzantine Greek origins). Бабушка по материнской линии - Валентина Леонидовна Хартуляри-Гиллевич была дочерью Леонида Игнатьевича Гиллевича (шляхетский род) и Александры Николаевны Хартуляри (дворянский род Хартулари византийского происхождения).
The Delfini (also found as Dolfin, Delfino, or Delfin) is a prominent noble family of Venice, part of the twelve original noble lineages of the Republic, known as the "apostolic families". Семья Дельфини (итал. Dolfin, Delfino или Delfin, также встречается как Долфин, Дельфино или Дельфин) - известный дворянский род в Венеции, один из двенадцати первых дворянских родов в Республике, известных как «апостольские семьи».
Больше примеров...
Знатный (примеров 10)
Count Pronskiy - man noble and strong, it may be useful to Alexei. Граф Пронский - человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
As the cognomen of Curvus was superseded by that of Paetinus, so the latter was in turn superseded by Nobilior, meaning "very noble". Как когномен Curvus перешёл в Paetinus, так и Paetinus впоследствии устапил когномену Nobilior, означающий «очень знатный».
I'm not a nobleman, but I'm noble in my craft. Я - человек не знатный, но дворянин своего ремесла.
And each one of them is a noble with a territory and men of their own to command. И каждый из них - знатный человек со своими землями и людьми под их командованием.
Больше примеров...
Дворянин (примеров 30)
He's tall, dark and noble. Он высокий, темноволосый и дворянин.
I'm not a nobleman, but I'm noble in my craft. Я - человек не знатный, но дворянин своего ремесла.
An English noble takes a stroll through central park In the middle of the night. Английский дворянин решает прогуляться по Центральному парку посреди ночи.
Paul Atreides is a young noble. Пол Атрейдес - молодой дворянин, лишившийся дома и возглавивший революцию Фрименов...
The conditions for admission to the order were noble birth and either two years' service in Africa or three years with the fleet. Отныне в него мог вступить любой дворянин, отслуживший два года в Африке или три - во флоте.
Больше примеров...
Благородство (примеров 29)
Sometimes the most hardened criminal can decide to be noble at the most inconvenient time. Иногда самые закоренелые преступники решают проявить благородство с самый неподходящий момент.
This is not the time for you to get noble, okay. Не время играть в благородство, ясно.
I think you need to be noble, like a... knight of yore, and recuse yourself from my case. Я считаю, что Вам следует проявить благородство, как... это делали когда-то благородные рыцари и взять самоотвод от рассмотрения моего дела.
How supremely noble, Lord Impaler, Какоё благородство, Колосажатёль.
There shouldn't be any kind of struggle, just the sudden disappearance of one side, meaning the disappearance of the excellent, the great, the noble. Никакой борьбы, просто одна из сторон растеряла все их величие, благородство и неповторимость.
Больше примеров...
Высоких (примеров 37)
The Government of Costa Rica believes that he will make a positive contribution to the noble aims and goals of the Victims Trust Fund. Правительство Коста-Рики убеждено в том, что он внесет позитивный вклад в достижение высоких целей Целевого фонда в интересах потерпевших.
However, and in order to achieve our desired noble goals, we need to be united on the face of this new wave of imperialism and hegemony. Однако, чтобы добиться наших заветных высоких целей, мы должны объединиться перед лицом этой новой волны империализма и гегемонии.
In seeking membership in the Executive Committee, the Zambian Government indicates its readiness to make effective and constructive contributions in line with its well-known tradition in this matter and its commitment to the noble cause and mandate of UNHCR. Обращаясь с просьбой о приеме в Исполнительный комитет, правительство Замбии заявляет о своей готовности вносить действенный и конструктивный вклад в соответствии со своими хорошо известными традиционными подходами к соответствующим вопросам и о своей поддержке высоких целей и мандата УВКБ.
Some Mongols became distinguished military officers, were granted noble ranks, and on rarer occasions became ministers in the state bureaucracy. Некоторые монголы добились высоких званий, и в редких случаях даже занимали посты министров в государственной иерархии.
We are highly appreciative of their endeavours in discharging their complex and difficult - but noble and lofty - mandates. Мы высоко ценим их усилия, направленные на выполнение их многогранных и сложных, но благородных и высоких обязанностей.
Больше примеров...
Нобль (примеров 10)
Mr. Ian Noble, World Bank, said the World Bank is concerned about climate change because the poor will face the greatest challenges from its consequences. Представитель Всемирного банка г-н Ян Нобль заявил, что Всемирный банк обеспокоен изменением климата, поскольку бедное население столкнется с наиболее тяжелыми трудностями в результате его последствий.
Mr. Noble said that although climate change is a minor factor in the Bank's development decision-making processes, it is becoming more relevant to project planning, and climate variability is already a major impediment to development. Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития.
I shall have my noble? А получу я свой нобль?
Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития.
A noble shalt thou have, and present pay, and liquor likewise will I give to thee, and friendship shall combine and brotherhood. Получишь ты немедля целый нобль, в придачу водку от меня получишь, Для Нима стану жить, он - для меня.
Больше примеров...
Аристократа (примеров 9)
He chose the riskier path to save the son of a very rich noble. Он выбрал рискованный путь, чтобы спасти сына очень богатого аристократа.
A piece of a garment signed by Ivan Alexander and interwoven with gold was discovered in a noble's grave near Pirot in the 1970s; today it is preserved in the National Museum of Serbia in Belgrade. Кусок одежды с печатью Ивана Александра был обнаружен в могиле аристократа рядом с Пиротом в 1970-х годах, ныне он хранится в Национальном музее Сербии в Белграде.
Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским.
Doesn't he have noble hands? Правда у Кена руки аристократа?
However, in the course of hereditary consolidation of gavars (provinces) or royal court services by noble houses, the term nakharar has changed its original meaning and gradually transformed into a generic equivalent of "aristocrat", "nobleman". Однако в ходе наследственного закрепления гаваров или определённых придворных служб за тем или иным дворянским родом, термин «нахарар» изменил своё первоначальное значение и стал обозначать «аристократа», «дворянина».
Больше примеров...
Noble (примеров 26)
The Barnes & Noble Exclusive vinyl LP version has an alternate cover image. Эксклюзивная версия Barnes & Noble представляет собой виниловую пластинку LP с альтернативной обложкой.
As of September 24, 2009, the track "Permitting the Noble Dead to Descend to the Underworld" has been made available for streaming over MySpace Music. 24 сентября 2009 года песня «Permitting the Noble Dead to Descend to the Underworld» стала официально доступна для скачивания на MySpace группы.
Our Santa's father PARASTONES NOBLE PATRIOT became the Best AST male in show!! Отец нашей Санты PARASTONES NOBLE PATRIOT - лучший кобель АСТ!!
Modern reprints were produced in 1993, and Barnes & Noble reproduced the American edition (with accompanying book) in 2004. В 2004 году издательство Barnes & Noble воспроизвело американское издание (с сопровождающей книгой).
In December 2010, his funds held a 38% stake in Borders Group and on December 6, 2010, Ackman indicated he would finance a buyout of Barnes & Noble for US$900M. В декабре 2010 г. его фонд был держателем 38% акций Borders Group (англ.)русск., и 6 декабря 2010 года Экман заявил, что выкупит Barnes & Noble за 900 миллионов долларов.
Больше примеров...
Ноубл (примеров 65)
You heard Miss Noble was searching the bedrooms and panicked. Должно быть, вы услышали, что мисс Ноубл обыскивает спальни и запаниковали.
Donna Noble, you're the most important woman in the whole of creation. Донна Ноубл, ты - самая важная женщина во всей вселенной.
Geoffrey Noble, his name was. Джеффри Ноубл, так его звали.
At a press conference in Bissau following the visit, Mr. Noble praised Guinea-Bissau's law enforcement agencies for their dedication and highlighted the important role they had played in creating an environment conducive to a peaceful electoral process in the country. На пресс-конференции в Бисау по итогам визита г-н Ноубл высоко оценил самоотверженную деятельность правоохранительных органов Гвинеи-Бисау и особо отметил ту важную роль, которую они сыграли в обеспечении благоприятных условий для проведения выборов в стране в спокойной обстановке.
And you said "I am the Doctor and this is Miss Donna Noble..." А вы ответили: "Я Доктор, а это мисс Донна Ноубл..."
Больше примеров...
Нобл (примеров 46)
His real name is Theo Noble. Его настоящее имя - Тео Нобл.
Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble. Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл.
Though she had no memory of her past self initially, Noble Kale restored her memories during his time as Ruler of Hell. Она ничего не помнила о своем прошлом, однако Нобл Кейл вернул ее воспоминания, когда был Правителем ада.
Family been here long as mine... part of the original group deeded this holler by Jeremiah and Eliza Noble. Его семья живет здесь столько же, сколько и моя: они из тех людей, что основали эту общину вместе с Джеремией и Элизой Нобл.
Platina was founded as Noble's Station in 1902, named after Don Noble, a local resident. Община была основана в 1902 году как Станция Нобл (англ. Noble's Station), названная в честь Дона Ноубля, местного жителя.
Больше примеров...
Нобла (примеров 9)
He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла.
Knot a lot, Ross Noble. С клубящимися волосами, Росса Нобла.
So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года?
The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года.
The feud briefly encompassed the team of Jamie Noble and Kid Kash, who also wanted a Tag Team title shot. Вражда также затронула команду Джейми Нобла и Кида Кэша, которые тоже хотели получить Tag Team Championship.
Больше примеров...
Ноубла (примеров 8)
I could help secure the Aaron Noble show and the Julia Scher. Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
At a non-televised SmackDown/ECW house show held on March 8, Montel Vontavious Porter qualified when he defeated Jamie Noble. 8 марта состоялось объединённое шоу SmackDown/ECW в котором Монтел Вонтевиус Портер победил Джейми Ноубла.
From 1916 to 1922, he worked as scientific assistant in herpetology at the American Museum of Natural History in New York, under the well-known American herpetologists Mary Cynthia Dickerson and Gladwyn K. Noble. С 1916 по 1922 год Шмидт работал научным сотрудником-герпетологом в нью-йоркском Американском музее естественной истории под началом известных американских герпетологов Мэри Синтии Дикерсон и Глэдвина Ноубла.
Theo Noble, and that's... Тео Ноубла, и это...
In 1997 Thrust2's record was broken by Richard Noble's follow up car, ThrustSSC, with a top speed of 1,228 km/h. В 1997 году рекорд Thrust2 был побит следующим автомобилем Ричарда Ноубла, Thrust SSC (максимальная скорость 1228 км/ч).
Больше примеров...
Высокой (примеров 28)
But peace is priceless and constitutes one of the principles underlying the creation of this noble Organization, and this is certainly not the time for the United Nations to consider withdrawing the United Nations Operation in Somalia (UNISOM). Однако мир бесценен и является одним из принципов, лежащих в основе создания этой высокой Организации, и сейчас явно не время для Организации Объединенных Наций рассматривать вопрос о прекращении Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ).
We are prepared for comprehensive cooperation with other United Nations Members and all those that share the ideals of the Organization in attaining these noble and lofty goals. Мы готовы к всестороннему сотрудничеству с другими членами Организации Объединенных Наций, всеми, кто разделяет идеалы Организации в достижении этой благородной и высокой цели.
These brave and noble people are serving a lofty goal under difficult conditions and are making a valuable contribution to the attainment of national accord and the establishment of peace and tranquillity in our country. Эти мужественные и благородные люди в сложных условиях служат высокой цели, вносят заметную лепту в достижение национального согласия и установление мира и покоя в нашей стране.
These courageous and noble people are working towards a lofty goal in difficult conditions and are making their weighty contribution to the achievement of national accord and the establishment of peace and calm in our country. Эти мужественные и благородные люди в сложных условиях служат высокой цели, вносят заметную лепту в достижение национального согласия и установление мира и покой в нашей стране.
Today, the question you have put before us, Sir, is whether we have lived up to those noble sentiments. Вопрос, который вы, г-н Председатель, поставили перед нами сегодня, заключается в том, удалось ли нам достичь этой высокой цели.
Больше примеров...
Знати (примеров 12)
Obviously, modesty isn't one of the famous noble virtues. Очевидно, скромность не является добродетелью знати.
Imported spices now formed a part of almost all noble and gentry diets, with the quantities being consumed varying according to the wealth of the household. Заморские специи теперь входили в рацион почти всех представителей знати и джентри, причём количество потребляемого продукта варьировалось в зависимости от благосостояния семейства.
He's a noble, I'm a humble page, he's better. Он из знати, а я простой паж, он лучше.
Whether for serf or noble. И для рабов, и для знати.
On the other hand the motives will tell you, who the clock was meant for: a noble, clergy or a farmer. Кроме того по тому, что изображено на часах, вы сможете понять, кому они предназначались: представителю знати, духовенства или крестьянину.
Больше примеров...