Английский - русский
Перевод слова Noble

Перевод noble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благородный (примеров 319)
He is a noble example of the British working man. Он - благородный пример английского рабочего.
This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable. Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым.
You think your boss is noble and good. I respect that. Ты работаешь на человека, который, как ты думаешь, благородный и хороший.
Not noble enough for you? Не достаточно благородный для тебя?
As with every man of noble birth in Renaissance times, Henry VIII was expected to master many skills, including fencing, hunting, dancing, writing poetry, singing, and playing and composing music, and was educated accordingly as a prince. Как и каждый благородный человек времён Ренессанса, Генрих VIII владел многими навыками, которые включали: фехтование, охота, танцы, стихосложение, пение, и игра и написание музыки.
Больше примеров...
Дворянский (примеров 15)
Earl of Sandwich is a noble title in the Peerage of England and the House of Montagu, nominally associated with Sandwich, Kent. Граф Сэндвич - дворянский титул пэра Англии, номинально связанный с Сэндвичем в графстве Кент.
The noble family of Engelhardt is recorded in Book VI of the genealogy of the province of Smolensk, and its coat of arms is included in Part VI of the General Armorial. Дворянский род Энгельгардт был записан в VI часть родословной книги Смоленской губернии, а герб был внесен в VI часть Общего Гербовника.
To return to the late Kolchev, noble title. Вернуть покойному Колычеву дворянский титул.
The hotel building dates back to the 19th century when it was a noble residence. It retains its traditional design with its elegant choice of furniture, fittings and fabrics. Отель занимает сооружённый в 19-ом веке дворянский особняк, в котором бережно сохраняется традиционный дизайн, элегантная меблировка, декор и ткани.
The Delfini (also found as Dolfin, Delfino, or Delfin) is a prominent noble family of Venice, part of the twelve original noble lineages of the Republic, known as the "apostolic families". Семья Дельфини (итал. Dolfin, Delfino или Delfin, также встречается как Долфин, Дельфино или Дельфин) - известный дворянский род в Венеции, один из двенадцати первых дворянских родов в Республике, известных как «апостольские семьи».
Больше примеров...
Знатный (примеров 10)
Count Pronskiy - man noble and strong, it may be useful to Alexei. Граф Пронский - человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
As the cognomen of Curvus was superseded by that of Paetinus, so the latter was in turn superseded by Nobilior, meaning "very noble". Как когномен Curvus перешёл в Paetinus, так и Paetinus впоследствии устапил когномену Nobilior, означающий «очень знатный».
I'm not a nobleman, but I'm noble in my craft. Я - человек не знатный, но дворянин своего ремесла.
The House of Olivares is a Spanish noble house originating in the Crown of Castile. Оливарес - знатный испанский дворянский род, происходивший из королевства Кастилия.
Больше примеров...
Дворянин (примеров 30)
Simultaneously, the Hungarian noble of Rus' princely origin Rostislav Mikhailovich established himself in Vidin as another claimant of the title Emperor of Bulgaria and was recognized as such by the Kingdom of Hungary. Одновременно, венгерский дворянин княжеского происхождения Русис Ростислав Михайлович обосновался в Видине - в качестве ещё одного претендента на титул императора страны (и был признан таковым Королевством Венгрия).
I am not a titled noble. Я не титулованный дворянин.
Messed up, but noble. Сумасшедший, но дворянин.
The conditions for admission to the order were noble birth and either two years' service in Africa or three years with the fleet. Отныне в него мог вступить любой дворянин, отслуживший два года в Африке или три - во флоте.
As noble as a blind man, a penniless nobleman or a stingy clerk can be. Настолько благородным, насколько могут быть слепец, дворянин без состояния или скряга священнослужитель.
Больше примеров...
Благородство (примеров 29)
How supremely noble, Lord Impaler, Какоё благородство, Колосажатёль.
In our noble mission. В благородство нашей миссии.
You're too noble for your own good. Твоё благородство тебя погубит.
We do not question the noble and praiseworthy intentions of the authors of these ideas; but there are some valid concerns about the somewhat opaque process that has been pursued in the name of the United Nations. Мы не ставим под вопрос благородство и похвальность устремлений авторов этих идей; но возникают некоторые обоснованные тревоги в отношении довольно туманного процесса, который осуществлялся от имени Организации Объединенных Наций.
You know how Damon as trying to be all noble and broke up with Elena? Ты знаешь, как Дэймон, пытаясь строить из себя само благородство, порвал с Еленой?
Больше примеров...
Высоких (примеров 37)
With these positive developments in mind, the Republic of Korea once again reaffirms its unswerving commitment to support the ICC in bringing about its noble goals. С учетом всех этих позитивных событий Республика Корея вновь подтверждает свою неизменную поддержку МУС в достижении стоящих перед ним высоких целей.
Mongolia wishes to reiterate its call on those States that have not done so to sign and ratify the Treaty as soon as possible and thus contribute to the expeditious realization of its noble objectives. Монголия хотела бы повторить свой призыв к тем государствам, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Договор в самые кратчайшие сроки и таким образом внести вклад в быстрейшую реализацию его высоких целей.
The contents of the signed "document", which, allegedly, should be devoted to reconciliation and tolerance, which, for the Government of the Republic of Serbia and the Serb people, has always been a noble goal, has been grossly abused. Подписанный "документ", который якобы должен быть нацелен на обеспечение примирения и терпимости, что всегда являлось одной из высоких целей правительства Республики Сербии и сербского народа, был использован для грубой подтасовки фактов.
We deeply appreciate his wholehearted commitment and selfless dedication to the noble and lofty goals of this August Organization. Мы высоко ценим его искреннюю приверженность и бескорыстную самоотверженность в деле достижения благородных и высоких целей этой Организации.
As we commemorate Human Rights Day together with the world community, Kazakhstan will continue to extend the necessary support to the noble activity of the United Nations in the implementation of the lofty principles of the Universal Declaration of Human Rights. Отмечая вместе со всем мировым сообществом День прав человека, Казахстан будет и впредь оказывать необходимую поддержку благородной деятельности Организации Объединенных Наций в осуществлении высоких принципов Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Нобль (примеров 10)
Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. Г-н Нобль отметил, что финансовые средства на предотвращение изменения климата и адаптацию ограничены и должны использоваться эффективно.
The Deputy-Registrar is Mr. Bernard Noble. Заместителем секретаря является г-н Бернар Нобль.
Other members include the Chief of Military Intelligence, Colonel Noble Mayombo, UPDF Colonel Kahinda Otafiire and Colonel Peter Karim. В эту группу входят также руководитель военной разведки полковник Нобль Майомбо, полковник УПДФ Кахинда Отафире и полковник Питер Карим.
Mr. Noble said that although climate change is a minor factor in the Bank's development decision-making processes, it is becoming more relevant to project planning, and climate variability is already a major impediment to development. Г-н Нобль сказал, что пока изменение климата мало влияет на процессы принятия Банком решений в области развития, но оно начинает играть более важную роль в планировании проектов, причем изменчивость климата уже становится серьезным тормозом для развития.
A noble shalt thou have, and present pay, and liquor likewise will I give to thee, and friendship shall combine and brotherhood. Получишь ты немедля целый нобль, в придачу водку от меня получишь, Для Нима стану жить, он - для меня.
Больше примеров...
Аристократа (примеров 9)
Upon Isabella's release, she was required to marry English noble Roger Bigod, 4th Earl of Norfolk. После освобождения Изабеллы она должна была выйти замуж за английского аристократа Роджера Биго, 4-го графа Норфолка.
He chose the riskier path to save the son of a very rich noble. Он выбрал рискованный путь, чтобы спасти сына очень богатого аристократа.
Modern Historian J. Prevas maintains that Ariobarzanes and his forces retreated to Persepolis, where they found the city gates closed by Tiridates, a Persian noble and guardian of the royal treasury under Darius III, who had been in secret contact with Alexander the Great. Современный историк И. Превас утверждает, что Ариобарзан и его войска отступили в Персеполь, где городские ворота были закрыты по приказу Тиридата, персидского аристократа и хранителя казны царя Дария III, который был в тайных сношениях с Александром Македонским.
Doesn't he have noble hands? Правда у Кена руки аристократа?
However, in the course of hereditary consolidation of gavars (provinces) or royal court services by noble houses, the term nakharar has changed its original meaning and gradually transformed into a generic equivalent of "aristocrat", "nobleman". Однако в ходе наследственного закрепления гаваров или определённых придворных служб за тем или иным дворянским родом, термин «нахарар» изменил своё первоначальное значение и стал обозначать «аристократа», «дворянина».
Больше примеров...
Noble (примеров 26)
The Barnes & Noble Exclusive vinyl LP version has an alternate cover image. Эксклюзивная версия Barnes & Noble представляет собой виниловую пластинку LP с альтернативной обложкой.
"The Rueful Fate of Donna Noble" is a cue that first appeared in "Turn Left". «The Rueful Fate of Donna Noble» - впервые прозвучала в предыдущем эпизоде, «Поверни налево».
Prior to publication in April, 2009, it was chosen for the Barnes & Noble Discover Great New Writers program for 2009. До публикации в 2009 году он был выбран Barnes & Noble для программы 2009 года Discover Great New Writers.
After high school Sawyier attended the McMicken School of Design (now the Art Academy of Cincinnati), studying under Frank Duveneck and Thomas Satterwhite Noble. После окончания средней школы Пол учился в McMicken School of Design (ныне Художественная академия Цинциннати), где обучался у Фрэнка Дювенека и Thomas Satterwhite Noble.
The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) - рыцарский орден, связанный с Шотландией.
Больше примеров...
Ноубл (примеров 65)
This is Barbie and Clive Noble, they just arrived today as well. Это Барби и Клив Ноубл, они только сегодня приехали.
One of those Donna Noble stories where she missed it all again. Одна из тех историй Донны Ноубл, когда она снова всё пропустила.
At a press conference in Bissau following the visit, Mr. Noble praised Guinea-Bissau's law enforcement agencies for their dedication and highlighted the important role they had played in creating an environment conducive to a peaceful electoral process in the country. На пресс-конференции в Бисау по итогам визита г-н Ноубл высоко оценил самоотверженную деятельность правоохранительных органов Гвинеи-Бисау и особо отметил ту важную роль, которую они сыграли в обеспечении благоприятных условий для проведения выборов в стране в спокойной обстановке.
The man at the very top is John Bishop, the northern comedian, followed by Ross Noble, the northern comedian. На самом верху - Джон Бишоп, комик-северянин, а за ним - Росс Ноубл, тоже комик-северянин.
And... holding his own in second place, a very creditable entry into the QI stakes is our newcomer Ross Noble with -6. И... Не сдает позиций на втором месте, очень похвальное вступление в ряды участников "КьюАй" - наш новичок Росс Ноубл со счетом -6.
Больше примеров...
Нобл (примеров 46)
I'm reading excerpts at Barnes & Noble next week. У меня творческий вечер в "Барнс & Нобл" на следующей неделе.
Are you a wealthy woman, Mrs. Noble? Вы богатая женщина, миссис Нобл?
I'm new in town, I just came in, my name's Dustin Noble, Я только что приехал в город, меня зовут Дастин Нобл.
Tell me, Mrs. Noble, do you know of any city in the world where people want to see the streets ruled by vagrant children? Скажите мне, миссис Нобл, знаете ли Вы хоть один город в мире где люди хотят видеть улицы на которых правят бродячие дети?
Lawyer J. Noble Daggett of Dardanelle, Arkansas may think otherwise. Мой адвокат, Джей Нобл Даггетт из ДАрданелла, Арканзас, а так же присяжные, с вами не согласятся.
Больше примеров...
Нобла (примеров 9)
He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла.
So you're telling me Theo Noble didn't exist before 2007? Итак, вы говорите, что Тео Нобла не существовало до 2007 года?
The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года.
The feud briefly encompassed the team of Jamie Noble and Kid Kash, who also wanted a Tag Team title shot. Вражда также затронула команду Джейми Нобла и Кида Кэша, которые тоже хотели получить Tag Team Championship.
It's a catch-all that can cover anything and anyone, including the wild expanse of Ross Noble. Покроем все от края до края, Включая дикое пространство Росса Нобла.
Больше примеров...
Ноубла (примеров 8)
I could help secure the Aaron Noble show and the Julia Scher. Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
At a non-televised SmackDown/ECW house show held on March 8, Montel Vontavious Porter qualified when he defeated Jamie Noble. 8 марта состоялось объединённое шоу SmackDown/ECW в котором Монтел Вонтевиус Портер победил Джейми Ноубла.
From 1916 to 1922, he worked as scientific assistant in herpetology at the American Museum of Natural History in New York, under the well-known American herpetologists Mary Cynthia Dickerson and Gladwyn K. Noble. С 1916 по 1922 год Шмидт работал научным сотрудником-герпетологом в нью-йоркском Американском музее естественной истории под началом известных американских герпетологов Мэри Синтии Дикерсон и Глэдвина Ноубла.
You take Noble to the hospital, you get him checked in... yet you don't wait around for someone to get there. Ты привозишь Ноубла в больницу, ты заставляешь осмотреть его... тем не менее, ты не ждешь, пока кто-нибудь приедет туда.
In 1997 Thrust2's record was broken by Richard Noble's follow up car, ThrustSSC, with a top speed of 1,228 km/h. В 1997 году рекорд Thrust2 был побит следующим автомобилем Ричарда Ноубла, Thrust SSC (максимальная скорость 1228 км/ч).
Больше примеров...
Высокой (примеров 28)
That demonstrates the self-evident nobility of the message and the purpose that have united representatives of those civilizations and cultures of every stamp towards the noble objective of preserving the common cultural heritage of mankind. Это является наглядным свидетельством благородства намерений и принципов представителей этих цивилизаций и культур, которые объединились во имя достижения высокой цели сохранения общего культурного наследия человечества.
The mention of justice evokes recollection of two very insightful observations which deserve to be shared in this noble Assembly. Упоминание о справедливости заставляет вспомнить о двух весьма проницательных замечаниях, заслуживающих того, чтобы упомянуть о них в этой высокой Ассамблее.
The preservation of international peace and security, which underlies its determination, is an eminently noble and generous objective. Поддержание международного мира и безопасности, определяющее их решимость, является исключительно благородной и высокой целью.
These courageous and noble people are working towards a lofty goal in difficult conditions and are making their weighty contribution to the achievement of national accord and the establishment of peace and calm in our country. Эти мужественные и благородные люди в сложных условиях служат высокой цели, вносят заметную лепту в достижение национального согласия и установление мира и покой в нашей стране.
Its objectives are still as valid and noble today as they were 56 years ago and, I believe, can only be achieved by our continued commitment, careful vigilance and firm action. Ее цели сегодня столь же актуальны и благородны, как и 56 лет тому назад, и я считаю, что они могут быть достигнуты лишь за счет нашей неизменной приверженности, высокой бдительности и твердости действий.
Больше примеров...
Знати (примеров 12)
Of course, it pleases Roman vanity to think that you are noble. Тщеславным римлянам проще думать, что ты - из знати.
Whether for serf or noble. И для рабов, и для знати.
The notable achievements of the Mughals included some of their fine manuscripts, which were usually autobiographies and chronicles of the noble class. Заметные достижения Моголов включают утончённые рукописи, которые обычно были автобиографиями и хрониками знати.
It was applied to all those who did not possess the characteristics of Indians or persons of Spanish extraction and were of less than noble rank. Его применяли ко всем лицам, которые не были похожи ни на индейцев, ни на креолов, ни еще менее на представителей знати.
On the other hand the motives will tell you, who the clock was meant for: a noble, clergy or a farmer. Кроме того по тому, что изображено на часах, вы сможете понять, кому они предназначались: представителю знати, духовенства или крестьянину.
Больше примеров...