Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
Ellis said no-one leaves the TKC alive. Эллис сказал, что никто не уйдет из Ти-Кей-Си живым.
And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно.
No-one would think of going to the cinema on Christmas Day in Britain. Никто не подумает даже пойти в кино на Рождество в Британии.
No-one's going to know what they're on about. Никто не знает, что у них там.
Do it the way you did it, when you thought no-one was watching. Я хочу, чтобы ты делал это так, как делал раньше, пока думал, что никто не видит.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
Don't worry, no-one will notice. Не беспокойтесь, никто не заметит.
That would be the living hell that he turned my life into, only no-one wants to help or listen. Он превратил мою жизнь в настоящий ад, но никто не хочет меня выслушать или помочь.
In fact, no-one saw anything. Фактически никто ничего не видел.
No! No-one touch her. Никто не может дотрагиваться до неё.
No-one ever gets to me. До меня никто никогда не добирается.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
We were sure there was no-one left alive inside. Мы были уверены, что никого не осталось в здании.
And there was no-one there to hear me. И там никого не было, чтобы меня услышать.
There was no-one here to greet us, Тут никого не было, чтобы поприветствовать нас.
I've killed no-one. Я никого не убивал.
And I shall send no-one. И никого не стану снаряжать.
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
No-one's allowed to take anything outside. Никому не позволено выносить их за пределы.
Then I got no-one to pay. Тогда никому не придется платить.
Elizabeth, trust no-one. Никому не доверяй, Элизабет.
No, no-one likes me. Нет, я никому не нравлюсь.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
Don't tell me no-one's turned up? Хотите сказать, что никого нет?
That if there's no-one to hear a sound, is there a sound? Если никого нет рядом, чтобы услышать звук, есть ли этот звук?
There's no-one here but us! Кроме нас здесь никого нет!
Looks like no-one's home. Похоже, никого нет дома.
I've got no-one back on Sto, no family. У меня никого нет на Сто, семьи нет...
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
We'll have no-one watching Julia. В таком случае за Джулией некому будет следить.
He never had any children so there was no-one there to look after him. Детей у него нет, и ухаживать за ним некому.
One essential aspect of such a trust is that responsibility for ensuring it is either widely shared by many or it may well be borne by no-one. Один из главных аспектов общности такого долга заключается в том, что ответственность за обеспечение защиты должны делить между собой многие; в противном случае вполне может оказаться, что отвечать за это будет некому.
Maybe when there's no-one left to fight any more? Может, когда некому будет воевать?
There was no-one to take me in hand. За мной некому было присматривать.
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
I will have no-one to share my wickedness. Не с кем будет разделить пороки.
But no-one got close to Robbie. Робби ни с кем не был близок.
I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. Теперь я, наконец, хозяин своей судьбы, ни перед кем не отвечаю.
Where would any of us be, Merlin, if no-one had given us a chance? Кем бы мы были, Мерлин, если бы никто не дал нам шанса?
Round here, no-one's who they seem. Тут все не те, кем кажутся.
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
There's no-one to blame, but the whole thing is so wrong. Некого винить, но всё это неправильно.
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя.
Worst of all, no-one to blame. Хуже всего, некого винить.
No-one you can prosecute. Некого призвать к ответу.
No-one left to kill in Germany? В Германии больше некого убивать?
Больше примеров...