I'm being extremely clever up here, and there's no-one to stand around, looking impressed. | Я тут наверху проявляю исключительный ум, а никто не стоит рядом и не восхищается. |
I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me. | Я бы убежала и спряталась там, где меня никто не знает. |
'No-one is ever as alone as they imagine. | Никто не одинок так, как он думает. |
No-one's going to kill him. | Никто не собирается его убивать. |
No-one remembers Stewart now. | Теперь никто не помнит Стюарта. |
To date, no-one named on the list has applied for a visa at a German mission abroad. | До настоящего времени никто из внесенных в перечень лиц не обращался в представительства Германии за рубежом с просьбой о выдаче визы. |
"Well, she might be an antisocial cow, but no-one deserves to miss out on prawn toast." | "Может она и неприветливая курица, но никто не должен отказываться от тоста с креветками" |
No-one can influence me to go with the doctor. | Никто не может повлиять на меня, чтобы я пошла с врачом. |
No-one would have missed David Hoyle. | Никто не хватился бы и Дэвида Хойла. |
No-one can work out what fault it had that caused it to be on the lorry in the first place. | Нет, никто не знает, какая поломка привела к тому, что она оказалась на этом эвакуаторе. |
No idea, there was no-one in the room when we got here. | Без понятия, никого не было в комнате, когда мы вошли. |
There was no-one there, so far as I could see. | Там никого не было, насколько я мог судить. |
I killed no-one and I will not let you destroy the court and all we've worked for. | Я никого не убивала и я не позволю тебе уничтожить двор и всё, над чем мы работали. |
No-one's being robbed, don't you see? | Ты не видишь, что никого не грабят? |
There is no-one you will listen to. | Вы никого не хотите слушать. |
He keeps to his quarters and no-one's allowed to disturb him. | Он остается в своих покоях и никому не позволяет себя тревожить. |
Trust no-one - especially not in the palace. | Никому не доверяй, особенно, во дворце. |
That would be to no-one's use. | Так что это никому не пошло бы на пользу. |
No-one can escape that. | Никому не избежать этого. |
No-one trusts anyone any more. | Никто больше никому не доверяет. |
The rest of the world can take comfort in each other's arms, but I have no-one. | Весь мир может быть в комфорте в объятиях друг друга, но у меня никого нет. |
What, they sneak around here in the daytime, do they, when no-one's in? | Что, они прокрадываются сюда днём, да, когда никого нет? |
She's got no-one. | У неё никого нет. |
Because it IS out of the way and no-one would see you. | Потому что там никого нет, никто тебя не увидит. |
I've got no-one back on Sto, no family. | У меня никого нет на Сто, семьи нет... |
We'll have no-one watching Julia. | В таком случае за Джулией некому будет следить. |
This remote place... with no-one to take care of you. | В это богом забытое место, где некому о тебе позаботиться. |
No-one to hold your hand, Charlie? | Некому держать тебя за ручку, Чарли? |
There isn't sound if there's no-one to hear it. | Звука нет, если его некому услышать. |
All dressed up and no-one to blow! | Разодета, а дать некому. |
I will have no-one to share my wickedness. | Не с кем будет разделить пороки. |
But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one. | Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить. |
So, there's no-one I can really talk to. | Даже поговорить не с кем. |
He organises these things, but no-one ever has direct contact. | Он устраивает всё это, но ни с кем не имеет прямого контакта. |
Where would any of us be, Merlin, if no-one had given us a chance? | Кем бы мы были, Мерлин, если бы никто не дал нам шанса? |
I, a rational woman, have no-one to question but myself. | Мне же, рациональной женщине, некого спросить, кроме себя самой. |
There's no-one to pursue. | Потому что некого преследовать. |
No-one you can prosecute. | Некого призвать к ответу. |
I never asked anything about Stevie and now she's not here... there's no-one to ask. | Я ничего не спрашивал у Стиви, а теперь её нет, и некого спросить. |
There's no-one out there, there's no-one to eat. | Там никого нет, некого съесть. |