According to statistics of the State Statistical Office, in 2009 and in 2010 no-one was convicted of these crimes. | Согласно данным Государственного статистического управления в 2009 и 2010 годах никто не был осужден за эти преступления. |
He has a name written on him that no-one knows but he himself. | Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого. |
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. | Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать. |
No-one likes to lose a member of their team. | Никто не любит терять членов своей команды. |
No-one likes to be called fat, Merlin. | Никто не хочет прослыть толстяком. |
And no-one placed restrictions on your freedom? | А Вас - никто не запирал, не ограничивал Вашу свободу? |
No-one ever bothered to pick him up. | Никто и не подумал его забрать. |
No-one's seen her since this morning, Sidney. | С утра её никто не видел, Сидни. |
No-one went to the end farm? | Никто не ходил на ферму? |
No-one loved Chelsea more than me and Rod. | ТОММИ ДЖОНСОН Никто так не любил "Челси", как я и Род. |
I'm hiding no-one. | Вы увидите, что я никого не прячу. |
Some of us build an armour so that no-one can get close. | Некоторые из нас одевают броню, чтобы никого не подпускать к себе. |
But I killed no-one. | Но я никого не убивал. |
No-one's being forced to do anything. | Никого не принуждают ничего делать. |
No-one to be scared of. | Никого не надо бояться. |
He keeps to his quarters and no-one's allowed to disturb him. | Он остается в своих покоях и никому не позволяет себя тревожить. |
He said trust no-one. | Он сказал никому не доверять. |
I wasn't going to tell no-one. | Я бы никому не сказал. |
You'll tell no-one? - Me? | Вы никому не расскажете? |
Maloin conceals the money and tells no-one of what he has seen. | Маллойн прячет деньги и никому не рассказывает о них. |
No, we've got no-one. | Нет, у нас никого нет. |
I said there's no-one in there. | Я сказал - там никого нет. |
Mr Molesley, there's no-one on duty in the library! | Мистер Мозли, в библиотеке никого нет! |
Don't tell me no-one's turned up? | Хотите сказать, что никого нет? |
There's no-one here, mummy. | Никого нет, мама. |
This remote place... with no-one to take care of you. | В это богом забытое место, где некому о тебе позаботиться. |
No-one to push me, since I lost the wife. | Некому меня возить с тех пор, как я потерял жену. |
There isn't sound if there's no-one to hear it. | Звука нет, если его некому услышать. |
I have no-one to set the tasks I need to keep me safe, so, I was wondering if... perhaps... you could pick up where he left off? | Некому давать мне задания, чтобы я оставался не опасен, так что я подумал... возможно... ты мог бы занять его место? |
All dressed up and no-one to blow! | Разодета, а дать некому. |
I will have no-one to share my wickedness. | Не с кем будет разделить пороки. |
She defied me, and if I can't have her, no-one will. | Она пренебрегла мной, и если не со мной, не быть ей ни с кем. |
You can't have Angus turning up on his own, he'll have no-one to sit with. | Ты ведь не можешь бросить Энгуса? Ему не с кем будет сидеть за столом. |
He organises these things, but no-one ever has direct contact. | Он устраивает всё это, но ни с кем не имеет прямого контакта. |
There's no-one I can... | Нет никого, с кем я могу... |
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. | Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя. |
Worst of all, no-one to blame. | Хуже всего, некого винить. |
I never asked anything about Stevie and now she's not here... there's no-one to ask. | Я ничего не спрашивал у Стиви, а теперь её нет, и некого спросить. |
There's no-one out there, there's no-one to eat. | Там никого нет, некого съесть. |
No-one was near him, no-one to blame. | Рядом никого не было, некого винить. |