Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
However, when no-one was looking, I left the room and discovered that it was so much more than a wheelchair. Однако, когда никто не смотрел, я уехал из комнаты и обнаружил, что это намного лучше инвалидного кресла.
No-one wants a screaming banshee pulling pints, though. Никто не хочет видеть плачущее привидение, наливающее пинты.
No-one in or out. Никто не входил и не выходил.
No-one can place him. Его никто не опознал.
No-one witnessed her death. И никто не видел как.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
Fraser, no-one will think any less of you if you walk out of this room and start over. Фрейзер, никто из нас не перестанет уважать тебя, если ты выйдешь и начнешь снова.
('There was no-one to see but the stones.) (Никто этого не видел, кроме камней.)
No-one's going to know what they're on about. Никто даже не будет знать, что она даёт.
No-one is going to publish anything you say. Никто не опубликует твои слова.
No-one leeching off me. Никто не вымогает с меня.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
No, I told you, no-one was out that night. Нет, я же сказал, никого не было в ту ночь.
There was no-one in Granny's room. В бабушкиной комнате никого не было.
No-one burns for this any more. Теперь за это никого не сжигают.
And face it, no-one except your gran is making any special fuss over you. Учти, ты тут особо никого не волнуешь, кроме своих предков.
A person may call and call in this house and yet no-one comes. Вечно в этом доме никого не дозовешься.
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
Now, again, if nobody had known anything had happened, no-one would have any reason to ask why the guards weren't there. Итак, опять же, если бы никто не узнал о случившемся, никому не пришло бы в голову спрашивать, почему не было охраны.
Thomas More hurts no-one. Томас Мор ведь никому не причиняет зла.
The King trusts no-one any more. Король больше никому не доверяет.
No-one splits up this gang. Никому не разделить эту банду.
No-one trusts anyone any more. Никто больше никому не доверяет.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
If there's no-one inside, the TARDIS engines shut down automatically. Если внутри никого нет, двигатели ТАРДИС выключатся.
There's no-one here now. Но сейчас здесь никого нет.
It's OK, there's no-one here. Все ОК, здесь никого нет
There's no-one in here, we can... Вот здесь никого нет...
Is there no-one on reception? У стойки приема гостей никого нет?
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
Maybe when there's no-one left to fight any more? Может, когда некому будет воевать?
No-one to hold your hand, Charlie? Некому держать тебя за ручку, Чарли?
Don't think I don't understand loyalty just because I've got no-one left to be loyal to. Не думай, что мне неведома верность лишь потому, что мне больше некому быть верной.
There was no-one to take me in hand. За мной некому было присматривать.
A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift. Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену.
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
I must stay in the library, I must talk to no-one... Я должен оставаться в библиотеке, не должен ни с кем разговаривать...
I've got no-one to go with. Мне не с кем.
You can speak to no-one of this. Ты ни с кем не должен говорить о ней.
The fact that there is no-one currently in position in the CBD with whom the UNCCD could coordinate efforts is unfortunate. К сожалению, в настоящее время в рамках органов КБР нет никого, с кем органы КБОООН могли бы координировать свои усилия.
No-one knows what to do when they grow up. Никто не знает, кем он хочет стать, когда вырастет.
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
But the old instincts that have come down to us from our tribal ancestors rise up in indignation, feeling that life would lose its savour if there were no-one to hate." Но старые инстинкты, которые достались нам от наших племенных предков, просыпаются в возмущении, чувствуя, что жизнь потеряет свой вкус, если некого будет ненавидеть».
There's no-one to pursue. Потому что некого преследовать.
I can look at it, Mr Metcalfe, but I've got no-one to deploy. Я могу посмотреть, мистер Меткалф, но мне совершенно некого туда послать.
No-one you can prosecute. Некого призвать к ответу.
There's no-one out there, there's no-one to eat. Там никого нет, некого съесть.
Больше примеров...