Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
No-one's saying it, but we're all thinking it. Никто не говорит, но мы все думаем об этом.
No-one likes to admit it, but the reality is a tiny fraction different from that which Newton predicts it should be. Никто не желает признавать этого, но наша реальность отличается о того, как ее описал Ньютон.
No-one's ever going to forget you. Никто не сможет забыть тебя.
No-one would buy it! Никто не приобрел бы его!
No-one's coming for you. Никто не придёт за Вами.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
I imagine no-one's claiming the body? Как я понимаю, никто не истребовал тело?
After the failure of the revolutions, it was not just the radicals - no-one in the West had any idea of how to change the world. После провала революций, не только радикалы, никто на Западе не имел какого-либо представления о том, как изменить мир.
And as I am in law, no-one now and do not exist, that suits me well! И, поскольку я в глазах закона, никто и ничто, это подходит мне как нельзя лучше!
It's absurd! No-one believes that for a moment. Никто в это ни секунды не верил, она была простой прислугой!
No-one wanted to make it. Никто не хотел делать это.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
And until then I had no-one in the world. И до тех пор в этом мире у меня никого не было.
Not anymore, 'cause if no-one's around to tell the tale, Dan's safe! Уже нет, ведь если рядом никого не было, Дэн будет молчать!
You can carry on slaughtering each other till no-one is left standing, or you grow the hell up! Можете убивать друг друга, пока никого не останется, или закончить детский сад!
There's no-one there. Я никого не нашёл...
No-one is silencing anyone! Никто никого не заставлял молчать!
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
The King trusts no-one so he's taken them with him. Король никому не доверяет, поэтому взял их с собой.
No-one really cares what you do, do they? Никому не важно, что ты делаешь, да?
Then I got no-one to pay. Тогда никому не придется платить.
Elizabeth, trust no-one. Никому не доверяй, Элизабет.
So long as no-one gets hurt in the process. Если это никому не вредит.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
Maybe he thought no-one was home. Может, подумал, что в доме никого нет.
If there's no-one inside, the TARDIS engines shut down automatically. Если внутри никого нет, двигатели ТАРДИС выключатся.
Everything is here, everything is ready, but there's no-one here. Здесь всё есть, всё готово, но никого нет.
There's no-one in here, we can... Вот здесь никого нет...
Looks like no-one's home. Похоже, никого нет дома.
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
No-one to push me, since I lost the wife. Некому меня возить с тех пор, как я потерял жену.
No-one to hold your hand, Charlie? Некому держать тебя за ручку, Чарли?
There isn't sound if there's no-one to hear it. Звука нет, если его некому услышать.
I have no-one to set the tasks I need to keep me safe, so, I was wondering if... perhaps... you could pick up where he left off? Некому давать мне задания, чтобы я оставался не опасен, так что я подумал... возможно... ты мог бы занять его место?
A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift. Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену.
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
So, there's no-one I can really talk to. Даже поговорить не с кем.
But no-one got close to Robbie. Робби ни с кем не был близок.
I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. Теперь я, наконец, хозяин своей судьбы, ни перед кем не отвечаю.
No-one for Alma jr. to play with, besides, I'm scared for Jenny, scared she has another one of them bad asthma spells. Вокруг никого, с кем можно было бы поиграть Младшенькой. Кроме того, я боюсь за Дженни... боюсь, вдруг у неё повторится один из тех ужасных приступов астмы.
Round here, no-one's who they seem. Тут все не те, кем кажутся.
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
No-one to ask when your TARDIS won't start. Некого спросить, когда твоя ТАРДИС не запускается.
Worst of all, no-one to blame. Хуже всего, некого винить.
I never asked anything about Stevie and now she's not here... there's no-one to ask. Я ничего не спрашивал у Стиви, а теперь её нет, и некого спросить.
No-one left to kill in Germany? В Германии больше некого убивать?
There's no-one out there, there's no-one to eat. Там никого нет, некого съесть.
Больше примеров...