| We'll make sure no-one stays while she's here. | Мы проследим, чтобы никто не оставался, пока она здесь. |
| When the first explorers descended, no-one guessed at the sheer size of this cave. | Когда сюда спускались первые исследователи, никто не мог предположить истинных размеров пещеры. |
| No-one can know that we did this. | Никто не должен узнать, что мы сделали. |
| No-one has ever seen his face. | Ранее никто не видел её лица. |
| No-one will be left alive. | Никто не останеться в живых. |
| Gray concluded that no-one "can satisfactorily answer the question 'why'" the city was bombed. | В конечном счёте, Питер Грей заключает, что никто «не может дать удовлетворительный ответ на вопрос "почему" город был подвергнут бомбардировке». |
| Most of his crew were executed, but Avery escaped and no-one ever saw him again. | Большинство из его команды были казнены, но Эйвери сбежал, и никто его больше не видел. |
| And after that, no-one saw her alive. | И после этого никто не видел ее живой |
| No-one should have to see this. | Никто не должен это видеть. |
| No-one was going to stop him. | Никто не собирался его останавливать. |
| And what's crucial is that I developed the typeface alone, in peace and quiet - no drafting assistants, no-one was there. | И важно то, что я разработал шрифт один, в тишине и покое - без подготовки помощников, никого не было. |
| If there was no-one here but us and them, it would be a police matter. | Если бы кроме их и нас здесь больше никого не было, то это был бы повод для вызова полиции. |
| No-one left to protect me! | Никого не осталось, чтобы защитить меня! |
| So no-one has to use rail. | Иными словами, никого не принуждают пользоваться железнодорожным транспортом. |
| No-one's scared of clowns. | Никого не пугают клоуны. |
| No-one is to leave this house until I return, especially not Jane. | До моего возвращения никому не выходить из дома, особенно Джейн. |
| No-one is to be allowed access to Him, do You understand? | Никому не позволено посещать его, вам понятно? |
| No-one actually seems sorry that you're on your way out, do they? | Кажется, никому не жаль, что ты сегодня покинешь нас? |
| No-one gets away from Gold. | От Голда никому не дано уйти. |
| No-one splits up this gang. | Никому не разделить эту банду. |
| If there's no-one inside, the TARDIS engines shut down automatically. | Если внутри никого нет, двигатели ТАРДИС выключатся. |
| If there's no-one why did he knock? | А если никого нет, то откуда этот стук? |
| What, they sneak around here in the daytime, do they, when no-one's in? | Что, они прокрадываются сюда днём, да, когда никого нет? |
| There's no-one in here. | "Никого нет". |
| There's no-one here. | Все в порядке, никого нет. |
| After I pass, there will be no-one to protect and care for Ariadne. | Когда меня не станет, некому будет позаботиться об Ариадне. |
| No-one to hold your hand, Charlie? | Некому держать тебя за ручку, Чарли? |
| And now my wife's passed away, there's no-one to look after the little 'uns except our Lydia here, and she's a scholarship girl at the grammar school. | Теперь моя жена скончалась, и некому заботиться о младших, кроме Лидии, а она получила стипендию в средней школе. |
| A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift. | Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену. |
| Wait, could he advise us on that? No, just say it has no-one to take care of it. | Не надо, не надо, просто скажи, что там ухаживать некому, пропадет. |
| I'm certainly no-one to talk. | Я вообще ни с кем не разговариваю теперь. |
| So, no-one knows who Harold Saxon was. | Итак, никто не знает, кем был мистер Саксон. |
| You can speak to no-one of this. | Ты ни с кем не должен говорить о ней. |
| The fact that there is no-one currently in position in the CBD with whom the UNCCD could coordinate efforts is unfortunate. | К сожалению, в настоящее время в рамках органов КБР нет никого, с кем органы КБОООН могли бы координировать свои усилия. |
| Where would any of us be, Merlin, if no-one had given us a chance? | Кем бы мы были, Мерлин, если бы никто не дал нам шанса? |
| There's no-one to blame, but the whole thing is so wrong. | Некого винить, но всё это неправильно. |
| There's no-one to pursue. | Потому что некого преследовать. |
| No-one left to kill in Germany? | В Германии больше некого убивать? |
| There's no-one out there, there's no-one to eat. | Там никого нет, некого съесть. |
| No-one was near him, no-one to blame. | Рядом никого не было, некого винить. |