Английский - русский
Перевод слова Niger

Перевод niger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигер (примеров 1514)
The Niger emphasized that it needed the support of the international community to ensure the conclusion of the process that it had begun. Нигер подчеркнул, что ему необходима поддержка международного сообщества с целью обеспечения завершения начатого им процесса.
Mr. SOULEYMANE (Niger) supported the proposal to replace "measures" by "recommendations" in paragraph (e). Г-н СУЛЕЙМАН (Нигер) поддерживает пред-ложение заменить в пункте (е) слово "меры" сло-вом "рекомендации".
He's referring specifically to yellowcake from Niger. Он имел в виду именно Нигер. А что?
The Committee noted that Georgia and Niger had made the payments scheduled for 2005 in their multi-year payment plans. Sao Tome and Principe had made no payments under its plan since 2002. Комитет отметил, что Грузия и Нигер произвели выплаты, предусмотренные на 2005 год в их многолетних планах выплат. Сан-Томе и Принсипи не производила никаких выплат в соответствии с ее планом с 2002 года.
The Regional Director reiterated the support of UNICEF for Cape Verde, including a programme being undertaken in collaboration with WFP and other organizations, called the Alliance for Sahelian Countries, which would include Cape Verde, Mali and Niger, to promote girls' education in particular. Региональный директор подтвердила поддержку Кабо-Верде со стороны ЮНИСЕФ, включая осуществляемую в сотрудничестве с МПП и другими организациями программу под названием «Союз стран Сахеля», которая будет охватывать Кабо-Верде, Мали и Нигер и, в частности, способствовать получению образования девочками.
Больше примеров...
Нигера (примеров 942)
An evaluation from Niger provides an example of relevant data being generated but not used. Оценка из Нигера служит примером ситуации, когда необходимые данные были собраны, но не использовались.
Since these features reflect the international obligations of Niger with respect to the right to health, two observations are appropriate. Поскольку эти особенности отражают международные обязательства Нигера в отношении права на здоровье, уместными представляются два замечания.
There is a separation of powers under the Constitution of the Niger among all three branches. Согласно Конституции Нигера система правления Республики зиждется на принципе разделения следующих трех властей.
It noted that, in spite of a de facto moratorium, the death penalty remains in Niger's law and that death sentences continue to be imposed by courts. Отмечалось, что, несмотря на существующий де-факто мораторий, смертная казнь по-прежнему фигурирует в законодательстве Нигера, и суды продолжают выносить соответствующие приговоры.
The ceded territory together with the small Niger Coast Protectorate, already under imperial control, was formed into the two protectorates of northern and southern Nigeria. На этих территориях, прибавив к ним небольшой Протекторат побережья Нигера, уже под властью Британской Империи были сформированы два протектората: Северной и Южной Нигерии.
Больше примеров...
Нигере (примеров 958)
A community project undertaken in the Niger has shown significant improvement in reproductive health indicators and in the prevention of obstetric fistula. Благодаря осуществлявшемуся в Нигере проекту на уровне общины значительно улучшились показатели охраны репродуктивного здоровья и предупреждения акушерской фистулы.
Under articles 42, 47,363 and 646 of the Code of Criminal Procedure, the courts of the Niger have jurisdiction over all offences committed in the Niger or cases in which one of the elements of the offence was committed in the Niger. В соответствии со статьями 42, 47,363 и 646 Уголовно-процессуального кодекса судебные органы Нигера уполномочены рассматривать все дела, связанные с правонарушениями, которые были совершены в Нигере или один из элементов которых был совершен в Нигере.
Niger has had several political regimes which have not been able to create the necessary conditions for the political, economic, social and cultural development of the people. В Нигере существовал ряд политических режимов, при которых не удалось создать условий, способствующих политическому и экономическому развитию страны, а также достижениям в социальной и культурной областях.
Integrated rural development is an important component of our efforts, that includes such major programmes in sub-Saharan Africa as the ones in Keita, Niger, and in Arsi and Bale, Ethiopia, which are worth $75 million each. Важным компонентом наших усилий является комплексное развитие сельских районов, и в рамках этих усилий осуществляются такие крупные программы в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, как программы в Кейте, Нигере, Арси и Бале, Эфиопия.
The Critical Incident Stress Management Unit supported 1,796 staff affected by critical incidents, provided technical advice to the Crisis Operations Group involved in hostage-taking incidents, including those in the Niger, Somalia and Pakistan, and provided professional support to the staff members' families concerned. Группа по борьбе со стрессом оказала помощь 1796 сотрудникам, пострадавшим в критических ситуациях, консультировала по техническим вопросам группу по операциям в кризисных ситуациях, которая занималась спасанием заложников, в том числе в Нигере, Сомали и Пакистане, а также оказывала профессиональную поддержку семьям похищенных сотрудников.
Больше примеров...
Нигером (примеров 139)
Chile noted Niger had achieved important progress in spite of institutional and political upsets. Чили отметила существенные успехи, достигнутые Нигером, несмотря на политические и институциональные потрясения.
Let me express Niger's deep concern at the conflicts and tensions in Africa and in the Middle East. Я хотел бы заявить об испытываемой Нигером глубокой обеспокоенности в связи с существованием конфликтов и очагов напряженности в Африке и на Ближнем Востоке.
Together with other smaller islands in the Niger River, it was the main object of a territorial dispute between Niger and Benin, which began when the two entities were still under French rule. Вместе с другими мелкими островами на реке Нигер, остров Лёте долгое время был объектом противостояний между Нигером и Бенином, которое началось, когда ещё оба государства были колониями Франции.
The representative of Togo said that his Government gave special attention to providing better transit transport services to its landlocked neighbouring countries - Burkina Faso, the Niger and Mali. Представитель Того сказал, что его правительство уделяет особое внимание улучшению транзитных перевозок с соседними странами, не имеющими выхода к морю: Буркина-Фасо, Нигером и Мали.
The country is bounded on the east by Nigeria, on the west by Togo, on the south by the Atlantic Ocean, with a 120-km coastline, and on the north by Burkina Faso and the Niger. На востоке Бенин граничит с Нигерией, на западе - с Того, на юге - омывается Атлантическим океаном, имея побережье протяженностью 120 км, а на севере - граничит с Буркина-Фасо и Нигером.
Больше примеров...
Нигеру (примеров 96)
In addition, Niger should be granted international financial assistance. Помимо этого Нигеру должна быть оказана международная финансовая помощь.
The Committee expressed its appreciation to the Niger for the payment of the second instalment under its multi-year payment plan in 2005. Комитет выразил признательность Нигеру за уплату второго взноса в соответствии с многолетним планом выплат в 2005 году.
The subprogramme assisted Cape Verde, Malawi, Namibia, the Niger, Senegal and Zambia in the use of its African Gender and Development Index. В рамках подпрограммы предоставлялась помощь Замбии, Кабо-Верде, Малави, Намибии, Нигеру и Сенегалу в применении Африканского индекса положения женщин и развития.
Assistance to the Niger, following the severe floods ПОМОЩЬ НИГЕРУ ПОСЛЕ СИЛЬНЫХ НАВОДНЕНИЙ
Following the World Food Program appeal in Niger, Presbyterian Disaster Assistance assessed and dedicated funds to buy more than a ton of millet, milk powder, seed and cattle fodder for thousands of villagers in the hardest-hit regions. Откликнувшись на призыв Мировой продовольственной программы об оказании помощи Нигеру, Пресвитерианская программа оказания помощи в случае стихийных бедствий осуществила оценку и выделила средства на покупку более одной тонны пшена, сухого молока, семян и фуража для тысяч жителей деревень в наиболее серьезно пострадавших регионах, 2005 год.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 163)
My Special Representative also encouraged the authorities in Niger to hold presidential elections as scheduled in 2009. Мой Специальный представитель также призвал власти в Нигерии провести президентские выборы, как запланировано, позднее в 2009 году.
The Kainji Dam is situated in southern Niger State and generates power for most towns in Nigeria. Плотина Каинджи на юге штата Нигер создаёт электроэнергию для большинства городов Нигерии.
In 2011, we provided support to Benin, Bolivia (Plurinational State of), Botswana, Burkina Faso, Costa Rica, the Niger, Nigeria and Uruguay. В 2011 году мы предоставили поддержку Бенину, Боливии (Многонациональному Государству), Ботсване, Буркина-Фасо, Коста-Рике, Нигеру, Нигерии и Уругваю.
The representative of Nigeria said that as a coastal State, Nigeria recognized its responsibilities towards its landlocked neighbouring countries, particularly the Niger and Chad. Представитель Нигерии отметила, что в качестве прибрежного государства Нигерия признает свою ответственность по отношению к соседним странам, не имеющим выхода к морю, в частности к Нигеру и Чаду.
In parts of the Sahelian zones of northern Nigeria and the Niger, for example, successful adaptation to climatic desiccation has been achieved through more intensive but small-scale agricultural practices involving higher livestock densities, soil and water conservation, crop diversification and integrated farm management approaches. Например, в северных районах Нигерии и Нигера успешная адаптация к иссушению климата достигается посредством более интенсивного, но мелкомасштабного сельскохозяйственного производства с увеличением поголовья скота посредством проведения мероприятий по сохранению почв и сбережению воды, диверсификации выращиваемых культур и посредством использования комплексных подходов к сельскохозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Niger (примеров 14)
The genome size of an enzyme-producing strain of A. niger is of intermediate size at 33.9 Mb. Размер генома у ферменто-продуцирующего штамма А. niger среднего размера и составляет 33,9 Мб.
Initially, Linnaeus had only described four categories: Europseus albus, Americanus rubescens, Asiaticus fuscus, & Africanus niger. Первоначально Линней выделил четыре такие категории: Europseus albus, Americanus rubescens, Asiaticus fuscus и Africanus niger.
The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch. У номинативного подвида Р. g. gambensis брюхо и бока полностью белые, тогда как у обитающего к югу от реки Замбези подвида P. g. niger белое только небольшая часть брюха.
The scheme is managed by the Office du Niger and in 1999/2000 produced 320,000 tons of rice, representing 40 percent of the total Malian production. Проект по орошению земель управляется правительственной организацией Office du Niger; по данным на 1999-2000 годы благодаря действию проекта было получено 320000 тонн риса, что составляет 40 % всей малийской продукции.
Upper Senegal and Niger was a colony in French West Africa created in 1904 from Senegambia and Niger. Верхний Сенегал и Нигер (фр. Haut Sénégal et Niger) - бывшая колония во Французской Западной Африке, созданная в 1904 году вместо другой колонии Сенегамбия и Нигер.
Больше примеров...
Нигерская (примеров 10)
The Royal Niger Company was a mercantile company chartered by the British government in the nineteenth century. Королевская Нигерская Компания - это одна из торговых компаний, созданных правительством Великобритании в XIX веке.
As a result of these various factors combined, in legal terms women of the Niger do not fully enjoy their recognized rights. С учетом этих различных факторов в юридическом плане нигерская женщина оказывается не в состоянии в полном объеме пользоваться теми правами, которые за ней признаются.
Sir Ralph Moore and the Royal Niger Company had planned the attack on the Aros and the Ibini Ukpabi oracle since September 1899 but due to lack of necessary manpower, it was delayed until November 1901. Сэр Ральф Мур и Королевская Нигерская компания планировали нападение на Конфедерацию Аро и оракул Ибини Укпаби на сентябрь 1899, но из-за отсутствия необходимой живой силы выступление было отложено до ноября 1901 года.
The women of the Niger are therefore second-class citizens, despite provisions to the contrary in the Constitution, subjected to the capriciousness and injustice of customary practices. Таким образом, нигерская женщина является гражданином второго сорта, а ее положение, вопреки утверждающим обратное положениям Конституции, зависит от воли случая и определяется не имеющей законного основания обычной практикой.
Social and cultural development: Association of African Women Communications Professionals, the Large Families Association of the Niger and the Mutual Aid and Cooperation Association, among others; социально-культурное развитие; например Ассоциация африканских женщин-специалистов в области связи (АПАК), Нигерская ассоциация больших семей (ДАНГУ 1), Ассоциация взаимопомощи и сотрудничества (ГАЙИА);
Больше примеров...
Нигерские (примеров 8)
Authorities of the Niger alleged that the explosives were destined for Al-Qaida in the Islamic Maghreb camps in northern Mali. Нигерские власти заявили, что взрывчатка предназначалась для лагерей АКИМ на севере Мали.
The authorities of the Niger stated that they were proactively seeking financial and logistical support to help them address this situation. Нигерские власти заявили, что они инициативно изыскивают источники финансовой и материально-технической поддержки, которая помогла бы им преодолеть эту ситуацию.
Women from the Niger have taken an active part in the deliberations of various international and regional conferences, especially those on women. Так, нигерские женщины активно участвовали в работе различных международных и региональных конференций, в частности по вопросам женщин.
During the Panel's trips to the Niger and Mali in September 2011 and January 2012 respectively, the security authorities and intelligence services confirmed that nationals of the Niger and Mali had fought alongside Qadhafi's forces during the conflict. Во время поездок Группы в Нигер и Мали в, соответственно, сентябре 2011 года и январе 2012 года службы безопасности и разведывательные службы подтвердили, что нигерские и малийские граждане сражались бок о бок с силами Каддафи во время конфликта.
Under article 674 (4) of the Code of Criminal Procedure, Niger courts have jurisdiction over the offences covered by articles 399 (1) to (4) of the Penal Code, where the perpetrator or his accomplice are present in the Niger. Статья 674-4 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что нигерские органы правосудия правомочны преследовать за преступления, предусмотренные статьями 399-1 - 399-4 Уголовного кодекса, если исполнитель преступления или его сообщник находятся в Нигере.
Больше примеров...
Нигерской (примеров 9)
His abduction was claimed by a MNJ leader who declared that it constituted an "ultimatum for the foreign companies which cooperate with the Niger army". Его похищение взял на себя ДСН, один из руководителей которого заявил, что этот акт представляет собой "ультиматум для иностранных компаний, которые сотрудничают с нигерской армией".
In addition, in conjunction with the Niger Association for the Defence of Human Rights, the Minister of Education launched the schools human rights education programme in January 1997. Кроме того, в сотрудничестве с Нигерской ассоциацией защиты прав человека министерство национального образования приступило в январе 1997 года к осуществлению программы преподавания в учебных заведениях прав человека.
Training activities for the Niger Association for the Defence of Human Rights (ANDDH), the Army and Democracy Committee and the Danish Institute for Human Rights (DIHR). Учебная деятельность по поручению Нигерской ассоциации по защите прав человека, Комитета по вопросам армии и демократии и Датского института по правам человека.
The positive law on the nationality of the Niger does not give women of the Niger who marry foreigners the option to transmit their nationality to their spouse. Положения позитивного нигерского права, касающиеся гражданства, не позволяют нигерской женщине, выходящей замуж за иностранца, передавать нигерское гражданство своему супругу по его выбору.
In Niger, for instance, UNDP, in collaboration with UNICEF, continued to support the Niger evaluation association, resulting in its leadership role as a host of the recent AfrEA conference. В Нигере, например, ПРООН в сотрудничестве с ЮНИСЕФ продолжала поддерживать деятельность Нигерской ассоциации по оценке, в результате чего эта ассоциация взяла на себя ведущую роль в деле проведения в своей стране последней конференции ААО.
Больше примеров...
Нигерское (примеров 7)
A woman automatically acquired nationality of the Niger by marriage without a previous declaration. Благодаря браку женщина автоматически приобретает нигерское гражданство без предварительного заявления.
Only those persons who have acquired the nationality of the Niger may be stripped of such nationality. Лишение гражданства касается лишь тех лиц, которые приобрели нигерское гражданство.
Lastly, the Ministry of Education is promoting the establishment of non-governmental organizations, such as the Niger section of the World Association for the School as an Instrument of Peace (EIP/NIGER), which is developing activities relating to education, human rights and peace. Наконец, министерство национального образования выступает за создание неправительственных организаций, таких, как нигерское отделение Всемирной ассоциации за превращение школы в орудие мира, которое осуществляет деятельность, касающуюся вопросов образования, прав человека и мира.
The Niger nationality is granted or rejected by decree. наконец, принимается указ, предоставляющий или не предоставляющий нигерское гражданство.
In 1999, the Nationality Code of the Niger was amended in order to allow women to transmit, on an equal footing with men, their nationality to their children; пересмотр в 1999 году Кодекса о нигерском гражданстве с целью позволить женщинам передавать нигерское гражданство своим детям на тех же правах, что и мужчины;
Больше примеров...
Нигерского (примеров 15)
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions. Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями.
Furthermore, schools in the Niger are compromised by numerous structural problems related to the lack of adequate infrastructure and staff, which adversely affects the quality of education (classes have up to 60 students on average). Помимо прочего, состояние нигерского школьного образования подрывается существованием многочисленных структурных проблем, порождаемых недостаточностью адекватных образовательных инфраструктур и нехваткой преподавательских кадров, что отрицательно сказывается на качестве школьного обучения (в среднем в классах может насчитываться до 60 учащихся).
Articles 11 and 12 of Order No. 99-17 govern cases in which nationality of the Niger is granted through filiation. Случаи присвоения нигерского гражданства в силу родства определяются статьями 11 и 12.
The granting of nationality of the Niger through birth in the national territory has the unquestionable merit of avoiding cases of statelessness in the Niger. Наконец, присвоение нигерского гражданства в силу рождения на территории Нигера имеет неоспоримое преимущество, позволяющее избежать случаев возникновения апатридов в Нигере.
The second manner in which a person may acquire nationality of the Niger by virtue of jus soli is covered by the first paragraph of article 10, which reads "a child born in the Niger of unknown parentage shall have nationality of the Niger". Второй случай применения права почвы для присвоения лицу нигерского гражданства определяется в первом пункте статьи 10: «Нигерцем является ребенок, родившийся в Нигере от неизвестных родителей».
Больше примеров...