And then they just started calling me Sugar and that became my nickname. | После этого меня стали называть просто Шугар (Сахар) и прозвище приклеилось. |
Thanks to these and other feats he earned the nicknames "Scourge of the Marranos" (the latter word then being used as a pejorative nickname for the Spanish in general) and "Terror of the Portuguese". | Благодаря этим и другим подвигам он получил прозвища «Бич Марранов» (последнее слово впоследствии используется как уничижительное прозвище для испанцев в целом) и «Террор португальцев». |
Please, using her nickname? | Ну конечно, а ее прозвище? |
Viewed as a model student and an active participant in school activities, Ruriko only snaps when Shun uses her nickname in public. | Будучи примерной ученицей и активной участницей школьных мероприятий, Рурико начинает сердиться, если Сюн публично назовёт её прозвище. |
When I was a child I was very small and I come from a little spit of land called The Fingers, so you see, it's an exceedingly clever nickname. | В детстве я был очень маленьким и жил на клочке земли под названием Персты, поэтому это очень меткое прозвище. |
We got a nickname for you, son. | У нас есть кличка для тебя, сынок. |
That was my nickname all through high school. | Такой была моя кличка в старших классах. |
If Matt had a nickname, Could mean he was in Cruncha's gang. | Если у Метта была кличка это может означать, что он был в банде Кранча. |
That was her nickname. | Это была ее кличка. |
Hurley's just a nickname I have, all right? | Хёрли, это просто у меня кличка такая, ясно? |
According to the singer, this nickname is derived from the school nicknames given Titov dislike for the exact sciences. | По словам самого певца, этот псевдоним образовался от школьной клички, данной Титову за нелюбовь к точным наукам. |
If you participate in a discussion forum or leave feedback about a website, we'll show your nickname next to your comments and feedback. | Если вы участвуете в форуме или оставляете отзыв о веб-сайте, рядом с вашими комментариями или отзывом отображается только ваш псевдоним. |
Also, a group of interrogators asserted that the courier's nickname was not divulged "during torture, but rather several months later, when were questioned by interrogators who did not use abusive techniques." | Группа следователей также утверждала, что псевдоним курьера был получен не «во время пыток, а несколько месяцев спустя, когда были допрошены следователями без использования жёстких методов». |
The nickname "BadComedian" is derived from the name of Comedian, a character from the Watchmen comic book and film, while "Bad" implies that Bazhenov himself thinks of his reviews as sarcastic rather than humorious. | Псевдоним является сочетанием имени персонажа Комедиант из фильма «Хранители» и слова «плохой», подразумевающего, что Баженов считает свои обзоры более саркастическими, нежели юмористическими. |
That's your nickname now? | Это теперь твой псевдоним (ник)? |
I thought your nickname was the Ice Man. | Я думал твой ник - Айс мен. |
I have a new nickname to run by you. | У меня для тебя есть новый ник. |
In order not to loose the commands created by me among others commands which you have installed or will install in the future, I have put a prefix «[J]» - that means "John's commands" (John is my nickname). | Для того чтобы команды созданные мной не затерялись среди других, которые вы установили или установите в будущем, я поставил префикс «[J]», что означает «команды от john-a» (john мой ник). |
Using a nickname was smart... | Использовать ник - это было хитро... |
Shouldn't we give her a nickname? | Давай дадим ей какой-нить ник? |
She has red hair, so they gave her the nickname "Carrot-Top". | У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой». |
The bear's nickname. | Так прозвали этого медведя. |
Bob's college nickname was "flipper," and it wasn't because of his dolphin tattoo. | В колледже Боба прозвали "флиппер" (любитель покувыркаться, кувыркун) и не из-за его татуировки в виде дельфина. |
Possibly because of the stiff competition of the mostly male business environment and partly because of her usually dour dress (due mainly to frugality, but perhaps in part related to her Quaker upbringing), she was given the nickname "the Witch of Wall Street". | Возможно, из-за жестокой конкуренции в мужском мире бизнеса и отчасти из-за её страсти носить видавшее виды платье (хотя это может быть привитой бережливостью квакеров), её прозвали «Ведьмой с Уолл-Стрит». |
Despite his impressive résumé, Yoon never competed in the Olympics; hence he was given a nickname Judo King Without a Crown. | Несмотря на впечатляющий послужной список, Юну ни разу не довелось поучаствовать в Олимпийских играх, в результате чего на родине его прозвали «королём дзюдо без короны». |
According to Indianapolis attorney Richard Tinkham, the nickname "Pacers" was decided on through a collective decision of the original investors. | По словам адвоката Ричарда Тинкхама, название «Пэйсерс» было принято на основе коллективного решения инвесторов. |
He did, and the nickname stuck. | Группа согласилась, и название прижилось. |
The old Guernésiais nickname for people from Castel was ânes pur sàng. | Старое гернезийское название жителей Кастела - ânes pur sàng. |
The city nickname is "the Door of the Amazonia." | Неофициальное название города «Дверь Амазонки». |
The team retained the Reign nickname from its ECHL predecessor (which moved to Manchester and take on the Monarchs moniker, in essentially a "franchise swap"). | Команда сохранила название «Рейн» от своей предшественницы - команды ECHL (которая переехала в Манчестер и также сохранила прозвище «Монаркс», произошёл так называемый "обмен франшизами"). |
The world knew her as "Lady Byron", and her friends and family called her by her nickname "Annabella". | Мир знал её как «леди Байрон», а друзья называли «Аннабелла». |
The nickname bestowed on him by his fellow Saint Lucians, "Daddy Compton", demonstrates his popularity and the affection with which he is regarded. | Соотечественники, жители Сент-Люсии, называли его «папаша Комптон», подчеркивая этим прозвищем его популярность и ту любовь, с которой они к нему относились. |
The blue clone troopers led into the Jedi Temple by Darth Vader in Revenge of the Sith are officially designated as the 501st Legion, with the nickname "Vader's Fist" because of his exclusive use of the unit. | Синие штурмовики, которые шли штурмовать храм джедаев под руководством Дарта Вейдера в «Мести Ситхов» получили официальное наименование «501-й Легион», который также называли «Кулаком Вейдера», потому как подразделение подчинялось лично ему. |
Did you ever hear him go by the nickname JD? | Не слышали, чтобы его называли Джей-Ди? |
What nickname had as a partisan? "Avenger". | А как тебя называли в партизанах? |
You called me Big Chief, my special workplace nickname. | Ты же назвал меня Большой Вождь, а это моя рабочая кликуха. |
Do you know what my nickname is? | А ты знаешь, какая у меня кликуха? |
What was that nickname - Squirrel? | Что там была за кликуха - Белка? |
That is the perfect nickname for her. | Это идеальная кликуха для нее. |
You've got a new nickname. | У тебя теперь новая кликуха. |
And that's how I got my nickname, Frenchy. | Из-за этого меня называют Фрэнчи. |
Must be why the girls from the secretarial pool Gave me that nickname. | Должно быть, поэтому девушки-секретарши так меня называют. |
The 501st Legion, called by its nickname Vader's Fist, is made up entirely of volunteers. | 501-й Легион, который также называют Кулаком Вейдера, полностью состоит из добровольцев. |
Spanish slang for monkey, and my grandmother's nickname for me. | Испанцы так называют обезьянок, а моя бабушка - меня. |
Why is my nickname Smelly? | А почему это меня называют Вонючкой? |
His nickname is 'Tongue' | Его погоняло - "Язык". |
That's my nickname for you! | Это моё погоняло для тебя! |
Is that supposed to be my nickname? | Это... Это мое погоняло? |
I mean, did he ever use a surname or a nickname or something? | Может, он упоминал фамилию, погоняло хотя бы? |
Scottie's your nickname. | Твоё погоняло "Скоти". |
They've already got a nickname for you. | Они и никнейм тебе уже придумали. |
You must know my nickname is 'the liar Chisa'. | Ты же знаешь мой никнейм "Лживая Тиса". |
He seems like a nice guy, But he's got a nickname... | Он выглядит как приятный парень, но у него есть никнейм... |
Here's their official celebrity couple nickname: | от официальный никнейм этой звездной пары: |
Denis Boatmen, Valery Zolotaev, Konstantin Savchenko and Alexander Ovchinnikov created their own band called, NickName, and reserved the rights to the songs of the old repertoire. | Денис Бурлаков, Валерий Золотаев, Константин Савченко и Александр Овчинников создали свой коллектив под названием «НикНейм», оставив за собой права на часть песен из старого репертуара. |
Please take into consideration that your nickname differs from your login. | Пожалуйста, обратите внимание, что отображаемое имя отличается от Вашего логина. |
There it has learned by a nickname Zlatoust, transformer in name Zaratustr. | Там его узнали по прозвищу Златоуст, трансформировавшегося в имя Заратустр. |
Although her name is never stated in The Guardian Legend, she is given the nickname Miria (ミリア) and described as a "System D.P." cyborg in Guardic Gaiden. | Хотя её имя не упоминается в The Guardian Legend, она названа Мирия (ミリア?) и описана как «киборг системы D.P.» в Guardic Gaiden. |
In Judea and the Byzantium Empire the nickname of Zlatoust "Zaratustr" was transformed further to a name "Nazareth", the root of a word has remained former "zarath". | В Иудее и Византийской империи прозвище Златоуста - Заратустра трансформировалось в имя Назарет (корень слова остался прежним «зарат). |
Known as Wallace in his early years, Jones acquired the nickname, "Wah Wah", when his younger sister Jackie, just learning to talk, could not pronounce his name. | Ещё в детстве Джонс приобрёл прозвище «Уо-Уо», когда его младшая сестра Джеки, которая только училась говорить, не могла произнести его имя. |