It's a nickname that sort of stuck. | Это прозвище, что то вроде того. |
We could find a nickname for it... | Мы могли бы найти прозвище для него... |
'Cause I didn't know you had a nickname. | Потому что я не знал, что у тебя есть прозвище. |
He had a nickname for me. | Он придумал прозвище для меня, |
Because of this weather, Bogor has the nickname "Rain City" (Indonesian: Kota hujan). | В силу подобных погодных условий за Богором закрепилось прозвище «Дождливый город» (индон. |
But yes, I have a nickname for you, as well. | Однако, у меня и для тебя есть кличка. |
That's not my nickname. | Это не моя кличка. |
At the Academy his nickname was Little Big Horn. | В академии, у него была кличка - "Литтл-Бигхорн". |
His nickname was "Old Stone Face" because of his steely demeanor and because he got in an accident at the rock quarry and dynamite blew up his face. | У него была кличка "Старое Каменное Лицо", потому что он был тверд как камень и из-за несчастного случая в каменоломне, когда динамитом ему разорвало лицо. |
So, if I keep my mouth shut, you get me new wheelie sneakers, and Bart agrees to promote and encourage use of my new cool nickname, "C.J." | Значит, если я буду молчать, вы купите мне кроссовки с колёсиками, а Барт скажет всем, что у меня новая клёвая кличка - Си Джей. |
Enter a nickname for your relay, and enter contact information in case we need to contact you about problems. | Введите псевдоним для своего ретранслятора и свою контактную информацию на случай, если нам понадобиться связаться с вами по поводу возникших проблем. |
That's where the nickname came from. | Вот откуда взялся мой псевдоним. |
Highlight messages containing your nickname | Выделять сообщения, содержащие ваш псевдоним |
Artist name can see everybody in the Beadwork overview page and on another site pages, please remember it and if You don't want demonstrate it, enter a nickname in the name field. | Имя мастера будет доступно любому посетителю сайта, просим это учитывать и при нежелании его публикации вводить псевдоним, имя в сокращённой форме и т.п. Это не освобождает мастера от предоставления своих личных данных Администрации. |
That's your nickname now? | Это теперь твой псевдоним (ник)? |
I thought your nickname was the Ice Man. | Я думал твой ник - Айс мен. |
Anyways, whoever came up with the nickname... did an awesome job. | кто бы ни придумал этот ник он молодец. |
If you are logging in to play in Fun Mode, you will be prompted to enter your username, nickname (optional) and the password that is assigned to you by Europa Casino. | Если Вы входите в режиме практики, Вы должны ввести Имя Пользователя, Ник (по выбору) и пароль, который Вам дает Europa Casino. |
So, birdie, is that, like, a nickname, or that's - | Бёрди, это твой ник, или... |
EVE-mail your NickName taken at forum to this list. | Отправить в эту рассылку свой форумный Ник. |
The bear's nickname. | Так прозвали этого медведя. |
What was that nickname again? | Кстати, как вас прозвали? |
Right, and your nickname all the way up through high school wasn't Erica. | Ну да, и в старших классах тебя из-за этого не прозвали Эрикой. |
Bob's college nickname was "flipper," and it wasn't because of his dolphin tattoo. | В колледже Боба прозвали "флиппер" (любитель покувыркаться, кувыркун) и не из-за его татуировки в виде дельфина. |
Longstreet was criticized for the slow pace of his advance toward Knoxville in November and some of his troops began using the nickname "Peter the Slow" to describe him. | Лонгстрита много критиковали за медленное продвижение к Ноксвиллу в ноябре, и даже в самой армии его прозвали «Петер Неторопливый» (Peter the Slow). |
When I was a child I was very small and I come from a little spit of land called The Fingers, so you see, it's an exceedingly clever nickname. | Когда я был ребенком, я был очень мал и я приехал с маленького участка земли, называемого Пальцы, и как ты видишь, это черезвычайно своеобразное название. |
It has a nickname? | У этого даже название есть? |
The term has also been used as a derogatory nickname for Dutch people. | Термин также использовался как собирательное название населения древней Швеции. |
Jimmy Deesh was the nickname for a bio-weapons programme the Americans had in the '60s. | Джимми Диш - это кодовое название программы разработки биологического оружия которую американцы вели в 60е |
This concentration of hospitals resulted in the neighborhood's nickname "Pill Hill". | Из-за такой огромной концентрации больниц район получил ещё одно название «Pill Hill» (Холм Лекарств). |
The elaborate architecture and the city's status as cosmopolitan cultural center won Bucharest the nickname of "Paris of the East" (or Micul Paris - "Little Paris"). | Из-за экстравагантной архитектуры и бурной культурной жизни города Бухарест того времени называли «Восточным Парижем» или «Маленьким Парижем». |
The blue clone troopers led into the Jedi Temple by Darth Vader in Revenge of the Sith are officially designated as the 501st Legion, with the nickname "Vader's Fist" because of his exclusive use of the unit. | Синие штурмовики, которые шли штурмовать храм джедаев под руководством Дарта Вейдера в «Мести Ситхов» получили официальное наименование «501-й Легион», который также называли «Кулаком Вейдера», потому как подразделение подчинялось лично ему. |
We used to have a nickname for him there... | Каким же прозвищем мы его называли... |
Did you ever hear him go by the nickname JD? | Не слышали, чтобы его называли Джей-Ди? |
He often referred to his nose as the schnozzola (from the American Yiddish slang word "schnoz"), and the word became his nickname. | Из-за его носа, его часто называли Schnozzola (с языка идиш schnoz переводится как нос), это слово стало его прозвищем. |
I got a nickname for you. | У меня для тебя кликуха есть. |
Do you know what my nickname is? | А ты знаешь, какая у меня кликуха? |
Marjorie's nickname when she was in jail was...? | Кликуха Марджори в тюрьме была...? |
That is the perfect nickname for her. | Это идеальная кликуха для нее. |
You've got a new nickname. | У тебя теперь новая кликуха. |
Must be why the girls from the secretarial pool Gave me that nickname. | Должно быть, поэтому девушки-секретарши так меня называют. |
Although the team does not have an official nickname as such, it is often known by the name of the manager. | Хотя у команды нет официального прозвища, её также часто называют именем главного тренера. |
Why is my nickname Smelly? | А почему это меня называют Вонючкой? |
'Biloute'! Everybody is called like that, it's a whole nickname! | Чувак Здесь все друг друга называют "чувак", здесь все так говорят! |
You can call me nathan, Or you can call me by my nickname, the "n" word. | Можете называть меня Натан или как меня называют друзья - Ниггерило-Наталино. |
Tatarsky is your surname or nickname? | Татарский - это фамилия или погоняло? |
His nickname is 'Tongue' | Его погоняло - "Язык". |
That's my nickname for you! | Это моё погоняло для тебя! |
I mean, did he ever use a surname or a nickname or something? | Может, он упоминал фамилию, погоняло хотя бы? |
Scottie's your nickname. | Твоё погоняло "Скоти". |
They've already got a nickname for you. | Они и никнейм тебе уже придумали. |
You must know my nickname is 'the liar Chisa'. | Ты же знаешь мой никнейм "Лживая Тиса". |
He seems like a nice guy, But he's got a nickname... | Он выглядит как приятный парень, но у него есть никнейм... |
Here's their official celebrity couple nickname: | от официальный никнейм этой звездной пары: |
Nickname must be unique and from 2 to 20 characters long. | Никнейм должен быть уникальным и состоять из 2 - 20 символов. |
Fayolo... what a nickname! | Файоло... откуда у тебя такое имя? |
That's my artistic nickname. | Это мое творческое имя. |
Because simple boron compounds burn with a characteristic green flame, the nickname for this fuel in the U.S. industry was "Green Dragon". | Из-за того, что пламя борных соединений имеет характерный зелёный цвет, в США пентаборан имеет неформальное имя «Зеленый дракон». |
He also added "Trill" as a middle name, a nickname given to him by friends. | Он также добавил среднее имя Трилл - прозвище, которое дали ему его друзья. |
You live up to your nickname of the Living Bodhisattva. | Вы заслужили свое великое имя Бодхисатва. |