The launch signalled the start of a newspaper and television media campaign organized by UNESCO Beirut. |
Это мероприятие ознаменовало собой начало кампании в средствах массовой информации в прессе и на телевидении, организованной отделением ЮНЕСКО в Бейруте17. |
It began serialization in a newspaper in 1954. |
Начал публиковаться в периодической прессе в 1954 году. |
The process was advertised in the newspaper to ensure transparency. |
Для обеспечения транспарентности расследование освещалось в прессе. |
The Netherlands informed the affected Party and asked which authorities to involve and about practicalities, such as newspaper announcements. |
Нидерланды информируют затрагиваемую Сторону и просят государственные органы принимать участие в решении таких практических вопросов, как организация публикации объявлений в прессе. |
They are also regularly obliged to seek publication of rights of reply in order to correct newspaper articles. |
Кроме того, им приходится регулярно требовать опубликования информации в порядке осуществления их права на ответ, с тем чтобы внести коррективы в публикуемые в прессе статьи. |
According to newspaper reports, Ruth had promised a sickly boy named Johnny Sylvester to hit a home run for him in Game 4. |
Согласно сообщениям в прессе, Рут пообещал больному мальчику Джонни Сильвестру выбить хоум-ран в его честь в четвёртой игре. |
According to a recent newspaper report, there was increasing exploitation of illegal immigrants in the Irish labour market, and there were too few inspectors to deal with the situation. |
Согласно недавним сообщениям в прессе, на ирландском рынке труда усиливается эксплуатация незаконных иммигрантов, при этом инспекторов, занимающихся этой ситуацией, очень мало. |
SHABUNDA: In a newspaper interview, a priest reported having been told by Rwandan refugees that AFDL soldiers had killed or caused the disappearance of their younger companions. |
ШАБУНДА: по свидетельствам одного из священников, опубликованным в прессе, руандийские беженцы сообщили, что военнослужащие АДСО убили некоторых из своих более молодых товарищей. |
The Special Rapporteur gave several newspaper, radio and television interviews and participated in a British television production on his mandate for children from 14 to 17 years old. |
Специальный докладчик дал ряд интервью в прессе, по радио и на телевидении, а также участвовал в подготовке на британском телевидении передачи, посвященной его мандату в отношении детей от 14 до 17 лет. |
(a) Notify the public of the public participation procedure, or at least to pay for the costs of such notification (e.g., in the newspaper or on radio or television); |
(а) оповещать общественность о процедуре участия общественности или хотя бы покрывать затраты, связанные с данным оповещением (например, объявления в прессе или по телевидению); |
We're aware of this anyway even in our common experiences or our newspaper stories of the spread of violence from fights or in gang wars or in civil wars or even in genocides. |
По крайней мере, это нам известно даже из нашего простого опыта или рассказов в прессе о распространении насилия после драк, гангстерских или гражданских войн, или даже геноцида. |
Announcement in a daily newspaper 58 44 |
Объявления в периодической прессе 58 59 |
No newspaper was banned and there was a very active press publishing in Sinhala, Tamil and English. |
Ни одна из газет не запрещалась, и в прессе весьма активно публикуются материалы на сингальском, тамильском и английском языках. |
Since the promulgation of the new press law in 1999, only one application to found a newspaper had been rejected. |
После обнародования нового закона о прессе в 1999 году, отказано только в одном заявлении об учреждении газеты. |
The term "Roma" was rarely used, except in newspaper reports referring to European Union matters. |
Термин "рома" не имеет широкого употребления; исключение составляют публикуемые в прессе сообщения, касающиеся деятельности Европейского союза. |
It is in the format of a newspaper and was presented to the press on 15 October 1997. |
Она имеет газетный формат и была представлена прессе 15 октября 1997 года. |
The only announcement in the press was the article "Criminal chronicle" published on 17 September 2002 in a local newspaper, "Our Region". |
Единственной публикацией в прессе была заметка "Криминальная хроника", опубликованная 17 сентября 2002 года в местной газете "Наш регион". |
When this was revealed by the press, various newspaper stories and editorials demanded that he not be given citizenship because of his revisionist views. |
Когда этот факт стал известен прессе, в различных газетах были опубликованы материалы и редакторские статьи с требованием не предоставлять ему гражданство ввиду его ревизионистских взглядов. |
He does say, however, that newspaper reports of 18 months ago announcing the discovery of natural satellites at 400 and 600 miles out are not correct. |
Он, однако, указал, что опубликованные в прессе сообщения об открытии 18 месяцев назад естественных спутников на расстоянии 400 и 600 миль от Земли не соответствуют действительности. |
He reminded the press that this was not the first occasion the Supreme Court would be considering such a charge against the author. On 16 March 2004, a newspaper stated that the author had been charged with contempt. |
Он напомнил прессе, что это не первый случай, когда Верховный суд рассматривает такое обвинение против автора. 16 марта 2004 года в одной из газет появилось заявление о том, что автор был обвинен в оскорблении суда. |
3.6 The author has also been the target of other public accusations in the press. On 29 August 2003, the newspaper La Nouvelle Expression published an article accusing the author of arms dealing. |
3.6 Автор также стал объектом других публичных обвинений в прессе. 29 августа 2003 года газета "Нувель экспресьон" опубликовала статью, в которой автор обвинялся в торговле оружием. |
Newspaper articles, public appearances by members of the Reporting Committee and local talk shows and seminars were other means used to sensitise the public to the Convention. |
Для ознакомления общественности с содержанием Конвенции также публиковались статьи в прессе, организовывались публичные выступления членов Комитета по представлению докладов, а также ток-шоу и семинары на местном уровне. |
She married the Swedish journalist Herje Granberg, who worked for the newspaper Aftonbladet, in Bromma church in December 1939. |
Работала в прессе Стокгольма журналисткой, была замужем за сотрудником газеты Aftonbladet Херье Гранбергом (поженились в декабре 1939 года в церкви Бромма). |
In June 1911, Larkin established a newspaper, The Irish Worker and People's Advocate, as a pro-labour alternative to the capitalist-owned press. |
В июне 1911 года Ларкином была создана газета The Irish Worker and People's Advocate (Защитник ирландских рабочих и народа), как альтернатива остальной прессе принадлежащей капиталистам. |
The change of function of agricultural land in an industrial or residential area is done according to an order, established by the Bulgarian legislation: Declaration of investment intentions for the specific property in a state newspaper and the regional press. |
Изменение предназначения земледельской земли для промышленных целей или для жилищного строительства происходит в порядке, установленном Болгарским законодательством: Заявить о намерении инвестировать в конкретную недвижимость в державной газете или региональной прессе. |