Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
I shall now continue in French, using my privilege as a native speaker of French to speak in that language and avail myself of interpretation. Я продолжу выступление на французском языке, пользуясь тем, что это мой родной язык, и воспользуюсь услугами устных переводчиков.
It is gratifying to note that the people of Kazakhstan, showing respect and dignity, began studying the State Kazakh language, which gave the name to the native land where we live and led our country to well-being. Отрадно отметить, что казахстанцы с уважением и достоинством стали изучать государственный казахский язык, давший название родной земле, на которой мы живем и ведем к благополучию нашу страну.
Emerson made a name for himself in his native Brazil playing for Grêmio, where he won two state championships, two Brazilian Cups, one Brazilian Championship and one Copa Libertadores. Он сделал себе имя в своей родной Бразилии, играл за «Гремио», где он выиграл два чемпионата штатов, два Кубка Бразилии, один бразильский чемпионат и один Кубок Либертадорес.
In its native form. В ее родной форме.
Because of its COM-like basis, Windows Runtime allows relatively easy interfacing from multiple languages, just as COM does, but it is essentially an unmanaged, native API. Из-за своей СОМ-подобной основы, WinRT позволяет относительно легко обращаться к нему из различных языков программирования, как это происходит в COM, но это, по существу, неуправляемый, родной API.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
So, Scott, I'm sure that as a native Californian, you've eaten at some pretty impressive Japanese sushi restaurants. Итак, Скотт, уверена, что как коренной калифорниец, ты бывал в довольно впечатляющих японских суши-ресторанах.
The diminished role of the native administration and the absence of State and local authority has minimized recourse to traditional conflict-reconciliation practices, as well as resource-management mechanisms. Уменьшение роли коренной администрации и отсутствие государственной и местной власти свели к минимуму использование традиционной практики урегулирования конфликтов, а также механизмы управления ресурсами.
Thus, only 16.6 per cent of posts were occupied by people who were neither native nor particularly familiar with the prevailing culture and customs of this province. Таким образом, лишь 16,6% должностей занято лицами, не принадлежащими к коренной общине и не имеющими глубоких знаний о культуре и традициях этой провинции.
The most perspective (from the point of view of native diamond-bearing) regions are Maimecha-Kotyisky and Tychansky. Наиболее перспективными с точки зрения коренной алмазоносности являются два района - Маймеча-Котуйский и Тычанский.
This is a matter of concern and the Government has taken a range of initiatives to help children with a migration background perform at the same level as their native peers. Это заставляет задуматься, и правительство принимает ряд инициатив по оказанию помощи детям из иммигрантской среды в том, чтобы демонстрировать ту же успеваемость, что и их сверстники из коренной среды.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
The training at the Arava Institute sought to develop practical methods of reversing trends of soil degradation, including hydrological strategies and information on native and desert-adapted plant species. Цель обучения в Институте Аравы - разработка практических методов остановки деградации почв, включая гидрологические стратегии и информацию о местных и адаптировавшихся видах растений.
This encouraged scaling-up and has resulted in the planting of more than 100,000 native trees so far. Благодаря этому посадка деревьев стала проводиться в более широких масштабах, и на сегодняшний день было высажено более 100000 деревьев местных видов.
Traditional forestry was mainly based on observing patterns of low impact harvesting of plant resources for wood and non-wood products, reverence for certain plants and sacred groves, and the natural regeneration of native species. Традиционное лесоводство основывалось главным образом на моделях неинтенсивного сбора растительных ресурсов для получения древесной и недревесной продукции, почитании некоторых растений и священных лесов и естественном возобновлении местных видов растений.
Despite the threat of nearby native tribes, Dunbar elects to stay and man the post himself. Несмотря на угрозу со стороны местных племен, Данбар решает остаться в форте.
With respect to the right to freedom of expression of native indigenous campesino peoples, 25 community radios were created with a view to contributing to intraculturality and interculturality. Что касается права на свободу слова первопоселенческих крестьянских коренных народов, то было создано 25 местных радиостанций, призванных содействовать процессу развития национальных культур и их взаимного обогащения.
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
It is a wooden cross remembering where the last of the native attacks to Mercedes took place on 27 October 1823. Это деревянный крест, установленный в память о последней атаке коренных народов на крепость Мерседес, которая состоялась 27 октября 1823 года.
The Act defines native title as "the communal, group or individual rights and interests of the Aboriginal peoples or Torres Strait Islanders in relation to land or water" where: Этот Закон определяет исконные права как "общинные, групповые или индивидуальные права и интересы коренных народов и жителей островов Торресова пролива в отношении земель или вод", при этом предусматривая, что:
In relation to all government acts from 1 January 1994 that might affect native title, the creation of a legislative regime under which acts done by governments (that is, the Commonwealth and State and Territory governments) on native title land were regulated. в отношении всех законов, принятых правительством с 1 января 1994 года, которые могут затрагивать земельный титул коренных народов, был установлен законодательный режим, предусматривающий соответствующее регулирование действия законов о земельном титуле коренных народов, принятых правительствами (союзным правительством и правительствами штатов и территорий).
The amended Act clarifies the relationship between native title and other rights and gives the States and Territories the capacity to better integrate native title into their existing regimes. Закон с внесенными в него поправками упорядочивает в отношениях между титулом коренных народов и другими правами и предоставляет штатам и территориям возможность в большей степени учитывать титул коренных народов в их действующих режимах.
The Parliamentary Joint Committee on Native Title, whose mandate had been extended by five years under the 1998 amendment, was empowered to review and report to the Commonwealth Parliament on the Act's implementation. Должностные лица Союза также провели обстоятельные переговоры с представителями коренных народов и КАОТП по широкому спектру вопросов, связанных с действием Закона с поправками.
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
Félix Lope de Vega, native from Madrid - resident in Valencia. Феликс Лопе де Вега, уроженец Мадрида, проживает в Валенсии.
A native from the village of Nagorny in Altai Krai, Yudin lived in an incomplete family with his mother and brother. Уроженец села Нагорный Топчихинского района Алтайского края Михаил Юдин жил в неполной семье с матерью и братом.
Jeff Bauman is a well-intentioned but underachieving Boston native who works at the deli counter of a Costco and lives in a small two-bedroom apartment with his alcoholic mother, Patty. Джефф Бауман (Джейк Джилленхол) - хороший, но непреуспевающий уроженец Бостона, который работает в Costco и живёт в небольшой квартире с двумя спальнями со своей матерью-алкоголичкой Пэтти (Миранда Ричардсон).
You know, Troy's an Oakland native. Знаешь, Трой уроженец Окленда.
Upon arrival on the continent, as a Malvinas Islands native, he had been automatically recognized as a native Argentine citizen entitled to all the civil rights conferred by Argentina's Constitution and laws. По прибытии на континент он как уроженец Мальвинских островов был автоматически признан гражданином Аргентины с предоставлением ему всех гражданских прав, гарантируемых Конституцией и законодательством Аргентины.
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
These considerations illustrate an important point: migrants are often complementary to native workers. Вышеприведенные соображения иллюстрируют один важный момент: мигранты часто дополняют местные трудовые ресурсы.
Here they are collected by native ants, who carry them to their nest. Здесь их собирают местные муравьи, которые несут их в свое гнездо.
Many sepoys (native soldiers) of the Company's Bengal Army had been recruited from high-caste and landowning communities in Oudh. Многие сипаи (местные солдаты) Бенгальской армии компании были набраны из высшей касты и обществ землевладельцев Ауда.
They haunted the native tribes living in the surrounding area. Они преследовали местные племена, живущие по соседству.
Native speakers and local authorities are the key to the sustainability of regional languages in Indonesia. Носители языка и местные органы власти являются ключевыми факторами обеспечения устойчивости региональных языков в Индонезии.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
Under the Native Land Act of 1913, only 13 per cent of the land had been reserved for the Africans. В соответствии с Законом о землях коренного населения 1913 года африканцам было выделено только 13 процентов земли.
Reference was made to the Native Title Amendment Act, passed in 1998. Был упомянут Закон 1998 года об изменении правовых титулов коренного населения на землю.
The Office of Hawaiian Relations within the Department of the Interior was established in the fall of 2005 to "preserve and promote Hawaii's natural and historic resources and the Native Hawaiian culture." Осенью 2005 года в министерстве внутренних дел был создан Отдел отношений с Гавайскими островами, занимающийся "сохранением и пропагандой природных и исторических ценностей Гавайских островов и культуры их коренного населения".
The Sacred Circle Project is a collaborative initiative of the Alberta Native Friendship Centres Association and the Aboriginal Diabetes Wellness Program of the Alberta Government. Проект "Священный круг" является результатом совместной инициативы Ассоциации клубов дружбы коренного населения Альберты и программы правительства Альберты по профилактике диабета среди аборигенного населения.
The Native Women's Association of Canada developed a research, education and policy initiative entitled "Sisters in Spirit" to raise awareness on the high rates of violence against aboriginal women and girls in Canada. Женская ассоциация коренных народов Канады разработала инициативу в области исследований, образования и политики под названием "Сестры по духу" для повышения осведомленности о высоком уровне насилия среди женщин и девочек из числа коренного населения в Канаде.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
As a legislator, he dedicated himself especially to the improvement of native schools and the expansion of the commercial industry of India. Как законодатель он посвятил себя в первую очередь улучшению местной системы образования и развитию промышленного производства в Индии.
The island is now completely free of the goats, rats, cats and rabbits which previously devastated native plants and animals. Остров полностью очищен от крыс, кроликов, кошек и коз, которые ранее наносили вред местной экосистеме.
Furthermore, on 12 July, the second civil society forum was launched in Doha, attended by approximately 320 representatives of civil society organizations, internally displaced persons (IDPs), native administration and experts from all three Darfurian states. Кроме того, 12 июля в Дохе начал работу второй форум представителей гражданского общества, в котором принимают участие около 320 представителей организаций гражданского общества, внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), местной администрации и эксперты из всех трех штатов Дарфура.
That will hinder the marvellous leap of the native army. Станет конечной точкой местной армии, когда та совершит свой чудесный бросок.
The Zaghawa Native Administration, in coordination with Minni Minawi, spearheaded an initiative aimed at reconciling the SLM-Minawi and some G19 commanders in Northern Darfur. Representatives of the Native Administration met G19 commanders in Gira, Northern Darfur, on 15 September. Местная администрация народности загава в сотрудничестве с Минни Минави выступила с инициативой, направленной на примирение ОДС-Минави с некоторыми командирами Группы 19 в Северном Дарфуре. 15 сентября представители местной администрации встретились с командирами Группы 19 в Гире, Северный Дарфур.
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
The aim of the committee is to develop ideas which would ensure that the provincial curriculum accurately portrays Native people, thus reducing misconceptions and discrimination. Задача этого Комитета заключается в разработке рекомендаций, позволяющих обеспечить включение в учебную программу материалов, позволяющих получить более полное представление об укладе жизни исконных народов и тем самым уменьшить вероятность появления ошибочных представлений и дискриминации.
2.4 Judgements of the court indicate which of the parents to have custody of the children if the parties cannot agree. However, in cases of children born outside marriage, the Native Lands Act favours the father. Между тем, если речь идет о внебрачных детях, то по Закону об исконных землях предпочтение отдается отцу ребенка.
It indicates that the Government of Canada is continuing a collaborative process with the Native Women's Association of Canada and the Assembly of First Nations as it moves towards a legislative solution. В нем отмечается, что правительство Канады продолжает процесс сотрудничества с Канадской ассоциацией коренных женщин и Ассамблеей исконных народов, по мере того как оно продвигается к принятию законодательного решения.
A representative of an indigenous organization from Australia said that amendments to Native Title Act impeded and restricted the rights of Aboriginal people to the land and impeded their access rights to the nation's mineral wealth and other resources. Представитель организации коренных народов из Австралии заявил, что поправки к Закону об исконных правах коренных народов ущемляют и ограничивают земельные права аборигенов, а также ущемляют их права на доступ к национальным минеральным богатствам и другим ресурсам.
The right to negotiate is a recognition of actual native title rights, and its preservation is essential if native title is to be accorded true equality of protection. Право на ведение переговоров представляет собой признание существующих исконных прав, и его сохранение является крайне важным для обеспечения действительно равной защиты исконных прав.
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
Of the native population, 56.7 per cent were born in American Samoa, 6.3 per cent in the United States, and 36.1 per cent were foreign born. 56,7 процента местного населения - уроженцы Американского Самоа, 6,3 процента родились в Соединенных Штатах, а 36,1 процента - в других странах.
This has curtailed the access of local communities to land, natural resources and native foods. В результате уменьшились возможности местного населения пользоваться земельными и природными ресурсами, а также потреблять отечественные продукты питания.
Already today, many jobs in agriculture, construction and the leisure sector (hotels, restaurants and the like) fail to attract native workers, and most of these sectors are prospering largely because of migrant labour. Уже сегодня многие рабочие места в сельском хозяйстве, строительстве и сфере обслуживания (гостиницы, рестораны и т.д.) являются непривлекательными для местного населения, и большинство этих отраслей удовлетворяет свои запросы в основном за счет мигрантов.
For purposes of segregation, the Africans were referred to as the Natives and were confined to certain rural areas that were specifically reserved for the Africans and were referred to as the "African Native Reserves" while the whites were in the "White Highlands". Для целей сегрегации африканцы считались местным населением, и их проживание ограничивалось определёнными сельскими районами, которые непосредственно предназначались для африканцев и назывались "Резервациями для африканского местного населения", в то время как белое население проживало на "Белом нагорье".
So, you must be thrilled by Prime Minister Saigal's vow to ramp up India's native manufacturing. Тогда вы должны быть в восторге от обещания Премьер-министра Сайгала увеличить объемы местного производства в Индии.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
Final decision on the approval of asylum is made by the Ministry of Human Rights and Refugees of B&H, investigating all the conditions under which the possible asylum refugees used to live in their native states. Окончательное решение о предоставлении убежища принимается Министерством по правам человека и делам беженцев БиГ после расследования всех условий, в которых возможные беженцы, обращающиеся за убежищем, проживали в своих государствах происхождения.
The researchers describe this disparity as striking because the educational level of native Dutch women is no lower than that of their male counterparts. Исследователи поражены таким различием, поскольку уровень образования женщин голландского происхождения не ниже, чем у их соотечественников-мужчин.
The resort area features bars, nightclubs, restaurants, attractions, and beaches, most of which are man-made with imported sand from Africa due to the darkness of the native volcanic sand. Курортная зона включает в себя бары, ночные клубы, рестораны, аттракционы и пляжи, большинство из которых искусственные с завезённым из Африки песком, так как местный песок чёрный вулканического происхождения.
In Ireland, Luxembourg, Portugal and Spain, however, the labour force participation rates of foreign women are higher than for native women. Однако в Ирландии, Испании, Люксембурге и Португалии показатели участия в рабочей силе женщин иностранного происхождения выше соответствующих показателей для местных женщин.
In particular, foreign born women are twice as likely as their native born counterparts to be working in jobs for which they are overqualified. В частности, женщины иностранного происхождения в два раза чаще, чем коренные женщины, оказываются вынуждены занимать должности, для которых они обладают слишком высокой квалификацией.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
The native kind is the best in any case. Уроженка, лучше в любом случае.
But the Texas native brushed aside her concern. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
Cox, a St. Croix native, moved with her family to Orlando, Florida at age seven after spending five years of her youth studying dance in the U.S. Virgin Islands. Мекиа, уроженка острова Санта-Крус, переехала вместе с семьёй в Орландо, штат Флорида в возрасте семи лет, пять из которых училась танцам в школе U.S. Virgin Islands.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
Allow Remote Access on a per user basis: supported by Windows 2000 Native, Windows 2000 Mixed and Windows Server 2003 functional levels. Позволить удаленный доступ на основании пользователя: поддерживаются функциональные уровни Windows 2000 Native, Windows 2000 Mixed и Windows Server 2003.
Machine code and assembly code are sometimes called native code when referring to platform-dependent parts of language features or libraries. Машинный код иногда называют нативным кодом (также собственным или родным кодом - от англ. native code), когда говорят о платформенно-зависимых частях языка или библиотек.
Kroeber is credited with developing the concepts of culture area, cultural configuration (Cultural and Natural Areas of Native North America, 1939), and cultural fatigue (Anthropology, 1963). Автор концепций «культурной территории» (Culture Area и культурной конфигурации (Culture Configuration) (Cultural and Natural Areas of Native North America, 1939).
o Native Command Queuing (NCQ), the SATA version of tagged command queuing - the ability to have several I/O requests to the same drive outstanding at the same time. о Технология NCQ (Native Command Queuing) - SATA версия очередности команд обеспечивает возможность нескольких одновременных запросов ввода-вывода к одному диску (2.6.18).
This collection formed the basis for his first book, Useful Native Plants of Australia, published in 1889, in which he acknowledged his debt to the work of Ferdinand von Mueller with whom he had been in correspondence. В его первой книге «Useful Native Plants of Australia» («Полезные растения Австралии»), опубликованной в 1889 году, он также выражает признательность Фердинанду фон Мюллеру, с которым состоял в переписке.
Больше примеров...