Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
Cavagnoud was buried near her native village at La Clusaz in the French Alps. Режин Кавану была похоронена в родной деревне Ла Клюза во французских Альпах.
The vast majority of Saharans had never left the Sahara for the camps of Tindouf, but had remained safely in their native land. Подавляющее большинство населения Сахары никогда не покидало этот регион, чтобы найти прибежище в лагерях Тиндуфа, а оставалось в безопасных условиях на своей родной земле.
For over 500 years, the Boricua people had resisted two of the most powerful empires of the modern era and had never given up their culture, identity or attachment to their native land. За более чем 500 лет народ борикуа оказал сопротивление двум наиболее мощным империям современной эпохи и никогда не отказывался от своей культуры, самобытности или привязанности к своей родной земле.
Falls Dzhurla completely not big, but any sincere and almost native. Сам водопад Джурла совсем не большой, но какой-то душевный и почти родной.
The following day, he travelled to his native Yorkshire to watch Sheffield Wednesday, Arsenal's next opponents, before spending a final night in his home town of Kiveton Park. На следующий день он приехал в родной Йоркшир просматривать «Шеффилд Уэнсдей», следующего оппонента «Арсенала», после чего переночевал в родном доме в Кивитон-Парке.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
I'm told this Lord Devereaux boy is a native Genovian. Я говорил, что этот сопляк лорд Деверо коренной житель Женовии.
He's a resident of Lake Worth even if he's not a native. Он житель Лейк-Уорта, даже если и не коренной.
The diminished role of the native administration and the absence of State and local authority has minimized recourse to traditional conflict-reconciliation practices, as well as resource-management mechanisms. Уменьшение роли коренной администрации и отсутствие государственной и местной власти свели к минимуму использование традиционной практики урегулирования конфликтов, а также механизмы управления ресурсами.
Thus, only 16.6 per cent of posts were occupied by people who were neither native nor particularly familiar with the prevailing culture and customs of this province. Таким образом, лишь 16,6% должностей занято лицами, не принадлежащими к коренной общине и не имеющими глубоких знаний о культуре и традициях этой провинции.
In Wik Peoples v. Queensland, in December 1996, the High Court of Australia found that native title was not necessarily removed or extinguished by pastoral leases. This case is discussed in Willheim, op. cit. В деле вик против штата Квинсленд, разбиравшемся в декабре 1996 года, Высокий суд Австралии постановил, что коренной народ не обязательно лишается правового титула в силу сдачи в аренду земли фермерам 59/.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
Russian ships were mainly used for transporting and assisting native hunting parties. Российские суда использовались в основном для транспортировки местных охотничьих групп и для оказания им помощи.
In the 1850s, the French under the governor Louis Faidherbe, began to expand their foothold onto the Senegalese mainland, at the expense of the native kingdoms. В 1850-х годах французы при губернаторе Луи Федербе приступили к расширению своих позиций на Сенегальском побережье за счет местных королевств.
In Blue Nile State, UNMIS met with tribal chiefs, contributing to strengthening local conflict management mechanisms and helping to resolve conflict within the native administration, especially in Kurmuk. В штате Голубой Нил представители МООНВС встречались с вождями племен и способствовали укреплению местных механизмов урегулирования конфликтов, а также содействовали разрешению конфликтов в местных администрациях, особенно в Курмуке.
Native seeds and other foods that are essential to the survival of indigenous peoples are threatened by the development, cultivation and other use of genetically modified seeds, plants, fish and other organisms. Семена местных культур и другие виды продовольствия, необходимые для выживания коренных народов, находятся под угрозой исчезновения в связи с разработкой, разведением и иными видами использования генетически измененных семян, растений, рыб и других организмов.
In Peru, the issue of drug control is included on the agenda of most thematic groups through the participation of the United Nations Office on Drugs and Crime in the groups on rural development and food security, native communities-indigenous people and displaced populations. В Перу вопрос контроля над наркотиками включен в программу работы большинства тематических групп благодаря участию Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в работе групп по вопросам развития сельских районов и обеспечению продовольственной безопасности, положению местных общин/коренных народов и перемещенным группам населения.
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
As the Australian Prime Minister made clear in his address to the National Reconciliation Planning Workshop on 30 May 2005, the Government of Australia is not seeking to wind back or undermine native title or land rights. Как было четко указано премьер-министром Австралии в его выступлении на семинаре по планированию процессов национального примирения 30 мая 2005 года, правительство Австралии не стремится свернуть или подорвать систему титулов или земельных прав коренных народов.
The Committee is interested in receiving data on the extent to which the legislative reforms to the Native Title Act in 2009 will achieve "better native title claim settlements in a timely manner". Комитет заинтересован в получении данных о той степени, в какой законодательные изменения, внесенные в 2009 году в Закон о земельном титуле коренных народов, приведут "к более оперативному урегулированию вопросов в связи с претензиями коренных народов на земельный титул".
These activities have ranged from Native Dance training and exhibitions to academic conferences on a variety of Aboriginal cultural issues. Эти инициативы варьировались от обучения народным танцам и организации выставок до проведения научных конференций по различным вопросам культуры коренных народов.
The amended Act clarifies the relationship between native title and other rights and gives the States and Territories the capacity to better integrate native title into their existing regimes. Закон с внесенными в него поправками упорядочивает в отношениях между титулом коренных народов и другими правами и предоставляет штатам и территориям возможность в большей степени учитывать титул коренных народов в их действующих режимах.
The Native Women's Association of Canada estimates that about 600 indigenous women in Canada have gone missing or have been murdered over the last two decades. По оценкам Канадской ассоциации женщин - представительниц коренных народов, в Канаде за последние два десятилетия пропали без вести или были убиты около 600 женщин из числа коренных народов.
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
Leading off for S.H.I.E.L.D., an ugly piece of work and your native son. Лидер Щ.И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец.
Carroll auditioned for the role, but the Boston native was turned down when it was decided the actors would have to be New Yorkers. Кэррол прослушивался на эту роль, но уроженец Бостона не прошёл пробы, когда было решено, что герои будут из Нью-Йорка.
Native Ahmim, the relative (it is possible, father) wives Akhenaten (Amenophis IV) - tsarinas Nefertiti. Уроженец Ахмима, родственник (возможно, отец) жены Эхнатона (Аменхотепа IV) - царицы Нефертити.
Jeff Bauman is a well-intentioned but underachieving Boston native who works at the deli counter of a Costco and lives in a small two-bedroom apartment with his alcoholic mother, Patty. Джефф Бауман (Джейк Джилленхол) - хороший, но непреуспевающий уроженец Бостона, который работает в Costco и живёт в небольшой квартире с двумя спальнями со своей матерью-алкоголичкой Пэтти (Миранда Ричардсон).
You know, Troy's an Oakland native. Знаешь, Трой уроженец Окленда.
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
Names, and they're not native. Имена, и они не местные.
Alien species often have no natural predators in their new homes and can out-compete native species for breeding and feeding sites. Инородные виды часто не имеют естественных врагов в их новых местах обитания и могут выжить местные виды из их мест размножения и питания.
Over the next seven years, 21 horses were exported, until, in 2006, licenses stopped being granted over concerns that native breeding populations were being threatened. В течение следующих семи лет 21 лошадь была экспортирована, пока в 2006 году лицензии не прекратились из-за опасений, что местные племенные популяции находятся под угрозой.
DeSalle said he was going to examine some native plants he found. Десалль собирался изучить какие-то местные растения.
The native boatmen won't tie up there after dark. Местные лодочники не выходят после заката.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
Ms. Benkais-Benbrahim (Switzerland) said that cantonal integration programmes, which aimed to foster mutual hospitality, were intended to balance the needs of immigrants, local authorities and the native population. Г-жа Бенкаис-Бенбрахим (Швейцария) говорит, что программы кантональной интеграции, направленные на поощрение взаимного гостеприимства, предполагают сбалансирование потребностей иммигрантов, местных органов власти и коренного населения.
In this connection, with support from the Nippon Foundation project, the comprehensive and reproductive health project is being carried out to benefit native communities in the Peruvian Selva. При поддержке "Ниппон фаундейшн" осуществляется проект общего и репродуктивного здоровья в общинах коренного населения перуанской сельвы.
Reference was made to the Native Title Amendment Act, passed in 1998. Был упомянут Закон 1998 года об изменении правовых титулов коренного населения на землю.
Indeed the Congress relied on this doctrine in 1971 when it extinguished all the land rights and claims of practically every one of the 226 indigenous nations and tribes in Alaska by adopting the Alaska Native Claims Settlement Act. Более того, именно на основе этой доктрины конгресс в 1971 году аннулировал все земельные права и претензии практически всех 226 коренных племен на Аляске, приняв закон об урегулировании претензий коренного населения Аляски.
Rural women, mostly native or Oceanian, have little recourse to the administrative services in charge of training and employment. Женщины из сельских районов, по большей части представительницы коренного населения или населения Океании, неактивно пользуются услугами административных служб, занимающихся вопросами обучения и занятости.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
In particular, UNAMID supported the native administration, local authorities and the Peace and Reconciliation Council in organizing three meetings and an inter-communal social coexistence ceremony held between the Birgid and the Zaghawa tribes on 23 February 2010 in Shangil Tobay, Northern Darfur. ЮНАМИД, в частности, оказала помощь местной администрации, местным органам управления и Совету по установлению мира и примирению в организации трех встреч и межобщинной церемонии сосуществования, проведенных с участием племен биркид и загава 23 февраля 2010 года в Шангил-Тобайе (Северный Дарфур).
Workshops and meetings conducted throughout all sectors on the role and the need of civil society organizations, women's groups, internally displaced persons, community leaders, Native Administration and youth to participate in the inclusive dialogue on issues of reconciliation and political dialogue. Число проведенных во всех секторах семинаров и совещаний, посвященных роли и потребностям организаций гражданского общества, женских групп, внутренне перемещенных лиц, лидеров общин, местной администрации и молодежи в целях обеспечения участия всех заинтересованных сторон в диалоге по вопросам примирения и политическом диалоге.
That will hinder the marvellous leap of the native army. Станет конечной точкой местной армии, когда та совершит свой чудесный бросок.
Dollars, darlin', our native currency, and stolen from your father. В долларах обналичить в местной валюте. Похищенные у отца вашего.
Consultations were held with the four stakeholder groups of the native administration, civil society organizations, internally displaced persons and the academic community Проведены консультации с четырьмя группами представителей местной администрации, организаций гражданского общества, вынужденных переселенцев и научного сообщества
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
The indigenous populations to which this law pertained were guaranteed communal ownership of the natural resources on their native lands. Коренному населению, которого касается настоящий закон, гарантируются права коллективной собственности на природные ресурсы на их исконных землях.
To help conserve the country's rich potato heritage, the Government of Peru created in July 2008 a national register of Peruvian native potato varieties. Для сохранения богатого наследия картофеля в июле 2008 года правительство Перу создало национальный регистр исконных перуанских сортов картофеля.
Furthermore, the High Court stressed that s. of the Native Land Act is not mandatory; the wording demonstrated that they were discretionary. Далее, Высокий суд подчеркнул, что раздел 20 Закона об исконных землях не носит обязательного характера; формулировка свидетельствуют о том, что они имеют дискреционный характер.
It forbids the enslavement of the native peoples of the new world. Она запрещает порабощение исконных жителей нового мира.
In more recent years, steps have been taken by the Federal and State Governments to recognize and protect the rights of Aboriginals to their lands and sacred sites, most importantly through the Mabo case and the Native Title Act 1993. В последние годы федеральное правительство и правительства различных штатов принимают меры, направленные на признание и защиту прав аборигенов на их земли и священные места, причем наиболее важные шаги были предприняты в связи с делом Мабо и на основании Закона об исконных правах коренных народов 1993 года.
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
Both rivers were traditionally trade routes for the Hudson's Bay Company and the native Dene people of the area. Обе реки традиционно были торговыми путями для Компании Гудзонова залива и для местного народа дене.
One of the main objectives of the park is the protection of native beech forest. Одной из самых важных целей парка является охрана местного букового леса.
The chiefs were stripped of their traditional powers and were under the Department of Native Affairs. Вожди были лишены всех своих полномочий и подчинялись департаменту по делам местного населения.
As in many other Alaska Native villages, the import and sale of alcohol is prohibited. В Николае, как и во многих городках Аляски с преобладанием местного населения, запрещены продажа, покупка и владение алкоголем.
Two days later the French abandoned the fort looking for refuge with the Tamoios, a native tribe from Brazil. 2 дня спустя французы покинули форт, ища убежища у союзного им местного племени «тамоиос».
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
We would like to re-emphasize that the only single distinction between national and ethno-linguistic minorities is that the former have a native land, which is not the case for the latter. Хотелось бы еще раз подчеркнуть, что единственное различие между национальными и этнолингвистическими меньшинствами состоит в том, что у первых, в отличие от вторых, есть страна происхождения.
The Government of National Reconciliation and Unity also seeks to reverse the exclusion to which native peoples and communities of African descent have been subject throughout history. Правительство национального примирения и единства также стремится положить конец изоляции, которой на протяжении всей истории подвергаются коренные народы и население африканского происхождения.
Helping native Belgians and foreigners or persons of foreign origin to understand and get to know each other better. улучшение взаимопонимания между коренным населением и иностранцами или лицами иностранного происхождения и их знаний друг о друге.
At the same time, violence against native women is relegated from a social justice concern with a human rights dimension to a depoliticized "law and order" issue that may no longer be prioritized in comparison to other crimes. В то же время насилие в отношении женщин местного происхождения исключается из числа проблем социальной справедливости, имеющих правозащитный аспект, и обретает характер деполитизированной проблемы "правопорядка", которая уже не поддается приоритизации по сравнению с другими преступлениями.
Thus, an equally qualified North African candidate is a fifth as likely as a so-called 'native' Frenchman or woman to obtain an interview for a job as a sales representative. Так, при наличии одинакового диплома у лица североафриканского происхождения имеется в пять раз меньше шансов быть вызванным на собеседование в связи с наймом на работу в коммерческом секторе, чем у коренного француза.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
The native kind is the best in any case. Уроженка, лучше в любом случае.
At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ.
Cox, a St. Croix native, moved with her family to Orlando, Florida at age seven after spending five years of her youth studying dance in the U.S. Virgin Islands. Мекиа, уроженка острова Санта-Крус, переехала вместе с семьёй в Орландо, штат Флорида в возрасте семи лет, пять из которых училась танцам в школе U.S. Virgin Islands.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
In the last decade a number of software-based virtual studio environments have emerged, with products such as Propellerhead's Reason, Ableton Live and Native Instruments Reaktor finding widespread appeal. В прошлое десятилетие много основанной на программном обеспечении действительной окружающей среды студии появились, с продуктами, такими как Propellerhead Reason, Ableton Live и Native Instruments Reaktor нахождение широко распространенного обращения.
Because of these constraints, C and C++ code must be recompiled to run under Native Client, which provides customized versions of the GNU toolchain, specifically GNU Compiler Collection (GCC), GNU Binutils, and LLVM. Из-за этих ограничений код, написанный на Си или С++, должен быть перекомпилирован особым образом для запуска с применением технологии Native Client, что может быть сделано с помощью специализированных версий GNU toolchain, в частности, GNU Compiler Collection, GNU Binutils и LLVM.
Machine code and assembly code are sometimes called native code when referring to platform-dependent parts of language features or libraries. Машинный код иногда называют нативным кодом (также собственным или родным кодом - от англ. native code), когда говорят о платформенно-зависимых частях языка или библиотек.
Shorter also recorded critically acclaimed albums as a bandleader, notably 1974's Native Dancer, which featured Hancock and Brazilian composer and vocalist Milton Nascimento. Шортер продолжил выпускать альбомы в качестве бэндлидера, такие как Native Dacer, в записи которого приняли участие Хэнкок, а также бразильский композитор и вокалист Милтон Насименто.
Brownlee received criticism during the 1999 election campaign when he ejected Neil Able, a 60-year-old Native Forest Action campaigner, from the National Party's 1999 election campaign launch. Джерри Браунли был раскритикован в ходе избирательной кампании 1999 года, когда он подрался с Нейлом Эйблом (англ. Neil Able), 60-летним активистом - защитником лесов, участником акции Native Forest Action.
Больше примеров...