Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
Then Stanislav returned to his native St. Petersburg, where for some time advocated a club Yedinstvo. Затем Станислав вернулся в родной Санкт-Петербург, где некоторое время выступал за «Единство».
This system was poorly traded outside of its native Belgium. Эта система плохо продавалась за пределами родной Бельгии.
He does not paint portraits or still-lives, the beauty of native nature the the triumph of human intellect. Он не пишет портреты и натюрморты, не живописует красоты родной природы и торжество человеческого разума.
The GNU toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are bootloaders, kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. Описывается инструментарий GNU, как родной, так и для кросс-компиляции, а также менеджеры загрузки, заплаты к ядру, RAM-диски, специфические особенности ARM и другие ресурсы по ARM.
Grabovac stepped down two months later as Swandi Ahmad was put in charge of the squad, and the Croatian decided to leave Singapore on 5 October 2008 to rejoin his family in his native Croatia renouncing his citizenship as well. Грабовац ушёл в отставку спустя два месяца и 5 октября 2008 года решил покинуть Сингапур, чтобы воссоединиться со своей семьёй в родной Хорватии, он также отказался от сингапурского гражданства.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
The diminished role of the native administration and the absence of State and local authority has minimized recourse to traditional conflict-reconciliation practices, as well as resource-management mechanisms. Уменьшение роли коренной администрации и отсутствие государственной и местной власти свели к минимуму использование традиционной практики урегулирования конфликтов, а также механизмы управления ресурсами.
Native New Yorker spends 37 years in a county where the tallest building's nine stories. Коренной житель Нью-Йорка проводит 37 лет в деревне, где самое высокое здание - девятиэтажка.
The final report, which encompassed the results of meetings and consultations with the Native Hawaiian community, was issued in October 2000. Окончательный доклад, отражающий итоги совещаний и консультаций с коренной общиной Гавайских островов, вышел в октябре 2000 года.
The most perspective (from the point of view of native diamond-bearing) regions are Maimecha-Kotyisky and Tychansky. Наиболее перспективными с точки зрения коренной алмазоносности являются два района - Маймеча-Котуйский и Тычанский.
Look, I know I'm not a native Spanish speaker. Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
However, like their native peers, young migrants are likely to experience high unemployment, and they often have higher unemployment rates than natives, partly because they lack fluency in the local language. Тем не менее, как и местная молодежь, молодые мигранты с большой вероятностью могут сталкиваться с высоким уровнем безработицы, и часто число безработных среди них выше, чем среди их местных сверстников, отчасти по причине несвободного владения местным языком.
1 meeting in El Fasher with 18 native administration leaders to share information on the Darfur peace process and on reconciliation Было проведено 1 совещания в Эль-Фашире с 18 руководителями местных администраций в целях обмена информацией о мирном процессе и примирении в Дарфуре
The preservation of biodiversity through initiatives such as community-run seed banks, promotion of native breeds and species, and knowledge-sharing programmes should be integrated in the design and implementation of conservation and sustainable development policies and strategies. Меры по сохранению биоразнообразия путем осуществления таких инициатив, как создание на общинной основе банка семенного материала, продвижение местных традиционных пород и видов и реализация программ по обмену знаниями, должны включаться в разработку и осуществление политики и стратегий сохранения и устойчивого развития.
Indigenous communities have also obtained seeds for the sowing of native species under the Siembra Plan of the Ministry of People's Power for Agriculture and Lands. В соответствии с планом Министерства сельского хозяйства и земель общины коренного населения на безвозмездной основе были снабжены семенами для выращивания культур местных видов.
Our post was Britain - or at least the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the native fighters of the north. Нашим постом была Британия - по крайней мере, её южная часть, Так как этот край разделяла стена длиною в 73 мили, построенная за 3 века до нашего времени с целью защищать империю от местных северных воителей.
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
We want discrimination against native peoples to be eliminated from the face of the Earth. Мы хотим искоренить в мире дискриминацию против коренных народов.
The confirmation regime seeks to provide a much greater level of certainty in relation to the areas of land which are not subject to native title, and therefore the areas of land which can be claimed. Режим подтверждения ставит целью обеспечить гораздо большую уверенность в том, что касается использования земли, которая не является предметом земельного титула коренных народов, включая земельные участки, на которые могут быть предъявлены притязания.
Whilst the Native Title Act provides a statutory framework to facilitate the recognition and protection of native title, the substance and level of native title rights and interests are subject to common law recognition, and will develop as the common law evolves. Несмотря на то что Закон о земельном титуле коренных народов является законодательной основой для признания и защиты земельного титула, существо и объем прав и интересов, связанных с земельным титулом коренных народов, требуют признания в рамках общего права и будут меняться по мере развития общего права.
The trade stimulated the culture of North West Coast natives, made Hawaii famous and nearly overwhelmed the native Hawaiians with foreign influences. Торговля дала толчок культурам коренных народов северо-западного побережья, сделала Гавайцев известными и подвергла их западному влиянию.
Several working groups had been created, in which representatives of native title-holders had taken part and had thus been able to express their views to the members of parliament responsible for amending the 1993 Act. Было создано несколько рабочих групп, в которых приняли участие представители обладателей земельного титула коренных народов, которые, таким образом, смогли поделиться своими соображениями с парламентариями, занимавшимися внесением изменений в закон 1993 года.
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
One of those rogue soldiers was a Cincinnati based native named T.J. Jackson. Одним из негодяев был уроженец Цинциннати по имени Т. Дж. Джексон.
Carroll auditioned for the role, but the Boston native was turned down when it was decided the actors would have to be New Yorkers. Кэррол прослушивался на эту роль, но уроженец Бостона не прошёл пробы, когда было решено, что герои будут из Нью-Йорка.
It looks like his native Manhaan has come through for the city's favorite son. Кажется, уроженец города стал его любимым сыном.
Jeff Bauman is a well-intentioned but underachieving Boston native who works at the deli counter of a Costco and lives in a small two-bedroom apartment with his alcoholic mother, Patty. Джефф Бауман (Джейк Джилленхол) - хороший, но непреуспевающий уроженец Бостона, который работает в Costco и живёт в небольшой квартире с двумя спальнями со своей матерью-алкоголичкой Пэтти (Миранда Ричардсон).
You know, Troy's an Oakland native. Знаешь, Трой уроженец Окленда.
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
Both children have native middle names. У обоих детей местные вторые имена.
Indeed, under Chen's policy, Taiwan nearly became a rigidly divided society, where "local" and "not native" Chinese lived as potential enemies. В действительности, при политике Чэня Тайвань почти стал жестко разделенным обществом, в котором «местные» и «не местные» китайцы жили, как потенциальные враги.
It's possible he's a private contractor that went native. Возможно он частный подрядчик, которого послали местные.
The programme aims to reduce discrimination in this domain, and to ensure that people with a migrant background have the same opportunity as native Swiss to develop their health potential. Программа направлена на сокращение масштабов дискриминации в данной области и созданию условий для того, чтобы мигранты имели такие же возможности, как и местные жители, для укрепления своего здоровья.
Geoffroy traveled to Martinique and French Guiana in search of latex-yielding trees, but also studied the region's native plants in the genus Robinia after learning that forest Indians of French Guiana used Robinia as fish poisons. Жоффруа путешествовал по Мартинике и французской Гвиануе в поисках высокоурожайных латексных деревьев, но также изучал местные растения рода Робиния, узнав, что живущие в лесу индейцы французской Гвианы используют Robinia как рыбный яд.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
IHRC added that, while the Government had taken significant steps to promote native input in the education system, it had not been fully realized and appropriated resources were not available to implement bilingual education. МСПЧ добавил, что, несмотря на предпринятые правительством существенные шаги по стимулированию участия коренного населения в системе образования, поставленные цели не были в полной мере реализованы, а для обеспечения двуязычного обучения отсутствуют необходимые ресурсы.
Like developing countries Greenland has special needs relating to the education and employment of the native population. Подобно другим развивающимся странам Гренландия испытывает особые потребности в области образования и трудоустройства коренного населения.
The Aboriginal and Torres Strait Islander Land Fund was established in recognition that many indigenous people would be unable to assert their native title rights owing to dispossession. В связи с тем, что многим представителям коренного населения не удается заявить о своих исконных правах, которых они лишились в силу ряда причин, был учрежден Земельный фонд аборигенных народов и жителей островов Торресова пролива.
The Act also provides for the making of indigenous land-use agreements, which are voluntary agreements between a native title group and other people about the use and management of land and waters. Законом предусматривается также возможность заключения соглашений о землепользовании для коренного населения, которые представляют собой добровольные договоренности между представителями групп исконного населения и другими жителями на предмет использования земельных и водных ресурсов и распоряжения ими.
The Corrections Branch also supports the Native Courtworkers Association's review of the Aboriginal justice system and has participated in their review of deaths in custody. Управление поддерживает также ассоциацию в ее работе с представителями коренного населения, столкнувшимися с системой отправления правосудия.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
The revegetation programme should focus on the production of a wide variety of native species. Особое внимание в рамках программы восстановления растительного покрова должно уделяться всему диапазону видов местной флоры.
During the investigation performed after the end of the tests, radiation dose rates to the native biota resulting from the residual radioactive material at the Mururoa and Fangataufa Atolls were assessed. В ходе исследования, осуществленного после завершения испытаний, была проведена оценка мощности доз облучения местной биоты в результате остаточных радиоактивных материалов на атоллах Муруроа и Фангатауфа.
Lieutenant William George Cubitt, 13th Native Infantry, was awarded the Victoria Cross several years later, for his act of saving the lives of three men of the 32nd Regiment of Foot during the retreat. Лейтенант Уильям Джордж Кубитт из 13-го полка местной пехоты спустя несколько лет удостоился креста Виктории за действия по спасению трёх человек из 32-го пехотного полка в ходе отступления.
General Chase called for an airdrop of ammunition, prodigious quantities of which had been expended during the night, and had Warramunga fire on the native skidway. Генерал Чейз вызвал подкрепление боеприпасами по воздуху, огромное количество которых было потрачено прошедшей ночью, и огонь Варрамунги по местной трелёвочной дороге.
We demand that Governments put in place a global programme to restore native forests and jungles, managed and administered by the peoples, using seeds from native forests and fruit trees and other native flora. Мы настоятельно призываем правительства создать глобальную программу восстановления естественных лесов и джунглей, которая бы осуществлялась под руководством и управлением народов и предусматривала восстановление лесов, фруктовых деревьев и местной флоры.
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
The indigenous populations to which this law pertained were guaranteed communal ownership of the natural resources on their native lands. Коренному населению, которого касается настоящий закон, гарантируются права коллективной собственности на природные ресурсы на их исконных землях.
Mick Dodson also raised concerns about the practical inability of native title holders to protect their rights when activity such as mining is proposed. Мик Додсон также выразил обеспокоенность в связи с тем, что обладатели исконных прав на практике не могут защищать свои права, когда предлагаются такие виды деятельности, как разработка месторождений.
With regard to the land title system, the Committee had been informed that no compensation had been granted for native title claims that were deemed to have lapsed before 1975. В отношении системы землевладения Комитету сообщили, что компенсации по искам в отношении исконных земель, которые считаются истекшими до 1975 года, не предоставляются.
The Lands Court could make orders other than those provided for in s. of the Native Lands Act as long the order is in accordance with customary law. Суд по земельным вопросам вправе выносить постановления, за исключением тех, о которых говорится в разделе 20 Закона об исконных землях, если эти постановления будут приведены в соответствие с нормами обычного права.
Please also indicate whether the State party has taken steps to repeal or amend discriminatory provisions in the Native Lands Act and the Tuvalu Lands Code concerning custody of children born out of wedlock (para. 129). Просьба также предоставить информацию о том, предприняло ли государство-участник шаги для отмены или изменения дискриминационных положений Закона об исконных землях и Земельного кодекса Тувалу, которые не обеспечивают равноправие женщин и мужчин в ситуациях, касающихся опеки над незаконнорожденным ребенком (пункт 129).
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
Both rivers were traditionally trade routes for the Hudson's Bay Company and the native Dene people of the area. Обе реки традиционно были торговыми путями для Компании Гудзонова залива и для местного народа дене.
Recent factors included migration patterns of the native population and rapid changes in the housing market. В последнее время проявляются факторы внутренней миграции местного населения и быстрые изменения ситуации на рынке жилья.
Organization of 1 gender-sensitization workshop and 3 follow-up meetings with 40 officials from the North Darfur Ministry of Urban Planning and Public Utilities, North Darfur State Land Commission and North Darfur Native Administration to address gender issues related to the access, control and use of land Проведение 1 практикума по разъяснению гендерных вопросов и 3 совещаний по вопросам последующей деятельности с 40 сотрудниками министерства градостроительства и жилищно-коммунального хозяйства Северного Дарфура, Земельной комиссии штата Северный Дарфур и местного руководства Северного Дарфура для решения гендерных проблем, связанных с доступом к земле, землевладением и землепользованием
Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure Предоставление технической поддержки и консультаций местному руководству посредством проведения 5 практикумов по гендерным вопросам, в том числе вопрос растущего уровня представленности женщин в структурах местного руководства
For example, Teucer, the brother of Aias was supposed to have founded Salamis, and the Arcadian Agapenor of Tegea to have replaced the native ruler Kinyras and to have founded Paphos. Например, Тевкр, брат Аякса, считается основателем Саламина, а Агапенор Тегейский из Аркадии, как считается, сменил местного правителя Кинира и основал Пафос.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
The goal is to promote equality of opportunities and a society that respects cultural diversity and is concerned to improve the framework for harmonious coexistence between native Belgians and foreigners or persons of foreign origin. Они хотят содействовать обеспечению равных возможностей и формированию общества, уважающего культурное многообразие и стремящегося к улучшению условий гармоничного сосуществования коренного населения и иностранцев или лиц иностранного происхождения.
As far as education was concerned, the dropout rate was no higher among foreign students than among native Icelanders. Что касается образования, то количество пропусков школьных занятий не является более высоким у школьников иностранного происхождения, чем у коренных исландцев.
Moreover, if the foreign women take jobs that allow native women to enter or remain in the labour force, migrant women will contribute significantly to the national economy. Кроме того, если женщины иностранного происхождения соглашаются на работу, которая позволяет местным женщинам выходить на рынок труда и оставаться на нем, то женщины-мигранты будут вносить значительный вклад в национальную экономику.
Not only the inequality of each of the groups compared to native men is clearly visible, but it's also possible to interpret the much larger disadvantage suffered by women of foreign origin as multiple inequality. Не только неравенство каждой из групп в сопоставлении с коренными мужчинами становится очевидным, но также обеспечивается возможность интерпретации намного более неблагоприятного положения женщин иностранного происхождения в качестве множественного неравенства.
The Native Women's Association of Canada recommended Canada ensure full partnership of Aboriginal women in the joint implementation study by the Government and First Nations, required by Bill C-21, which removes exemption of the Indian Act from complaints of discrimination in the federal jurisdiction. Канадская ассоциация женщин коренного происхождения рекомендовала Канаде обеспечить полное участие аборигенок в совместном исследовании правительством и первыми нациями результатов законопроекта С-21, который устраняет изъятие, касающееся Закона об индейцах, из жалоб на дискриминацию в органы федеральной юстиции19.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
The native kind is the best in any case. Уроженка, лучше в любом случае.
But the Texas native brushed aside her concern. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
"Native Blood" was released as a single from the album on July 20, 2012, both as a download and a limited edition 7-inch single. Песня «Native Blood» была выпущена синглом 20 июля 2012 года, как для скачивания, так и в качестве ограниченного выпуска 7-дюймового сингла.
Allow Remote Access on a per user basis: supported by Windows 2000 Native, Windows 2000 Mixed and Windows Server 2003 functional levels. Позволить удаленный доступ на основании пользователя: поддерживаются функциональные уровни Windows 2000 Native, Windows 2000 Mixed и Windows Server 2003.
After Acclaim ended the partnership, Celsius continued the game, renaming it Native Kingdoms. После прекращения партнерства с Acclaim Games игру продолжила поддерживать сама Celsius Online, переименовав игру в Native Kingdoms.
Native Client has been available in the Google Chrome web browser since version 14, and has been enabled by default since version 31, when the Portable Native Client (PNaCl, pronounced: pinnacle) was released. Технология доступна в браузере Google Chrome начиная с версии 14 и активирована по умолчанию начиная с версии 31, в которой был официально представлен Portable Native Client (PNaCl).
Since the 1993 creation of the National Native Title Tribunal, there have been four separate claims to Native Title lodged over alienated lands in the ACT by representatives of the Ngunnawal communities, in 1996, 1997, 1998 and 2002. После открытия в 1993 г. Национального трибунала по коренным народам (англ. National Native Title Tribunal) были поданы четыре заявки в 1996, 1997, 1998 и 2002 гг. на закон о коренных жителях из-за того, что общины Нганнавалов заняли земли на территории АСТ.
Больше примеров...