Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
For the first time since 2013, Valery Gorban used to participate in a rally on his native land. Впервые, с 2013 года, Валерий Горбань стартует и на родной земле.
In both cases, the object will transparently appear in urbiscript as a native urbiscript object. В обоих случаях, объект будет прозрачно появляются в urbiscript как его родной объект.
Combining all the album's certifications, Bitterblue has sold over half a million copies since its release, but hasn't been released in her native UK. Учитывая все сертификации альбома, было продано более полумиллиона копий «Bitterblue» с момента его выпуска, но он не попал в чарты своей родной Великобритании.
He wrote in his retrospective review; Kylie Minogue debuted at number three in her native Australia and in the United Kingdom at number four; resulting in the album being certified Gold. Kylie Minogue дебютировал под номером три в её родной Австралии и под номером четыре в Великобритании, в результате альбом был сертифицирован как золотой.
It is the song about native land, with the blue eyes-lakes, puschas and oak-grooves, the song about the history of the country, the spiritual strenght and beauty of our contemporary. Песнь о родной земле, с ее голубыми глазами озер, пущами и дубравами, песнь об истории края, о духовной силе и красоте нашего современника.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
The sculptor of the three bronze figures was Claus Cito, a native Luxembourger. Скульптор всех трёх бронзовых фигур был Клаус Сито, коренной люксембуржец.
The diminished role of the native administration and the absence of State and local authority has minimized recourse to traditional conflict-reconciliation practices, as well as resource-management mechanisms. Уменьшение роли коренной администрации и отсутствие государственной и местной власти свели к минимуму использование традиционной практики урегулирования конфликтов, а также механизмы управления ресурсами.
The most perspective (from the point of view of native diamond-bearing) regions are Maimecha-Kotyisky and Tychansky. Наиболее перспективными с точки зрения коренной алмазоносности являются два района - Маймеча-Котуйский и Тычанский.
Look, I know I'm not a native Spanish speaker. Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка.
This is a matter of concern and the Government has taken a range of initiatives to help children with a migration background perform at the same level as their native peers. Это заставляет задуматься, и правительство принимает ряд инициатив по оказанию помощи детям из иммигрантской среды в том, чтобы демонстрировать ту же успеваемость, что и их сверстники из коренной среды.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
You seen a native guy and girl on your travels? Вы не видели местных парня и девушку?
As members of the Committee will be aware many countries impose a high evidential burden on native or aboriginal peoples to prove that they own land. Так, членам Комитета, наверное, известно, что во многих странах на местных жителей или аборигенов возложено тяжелое бремя доказывания того, что они являются владельцами земли.
He was then sent on an embassy by one of the native princes, and via Uttarakhand finally reached the Mughal Empire and its residence in Agra in 1654. Затем он одним из местных принцев был назначен в состав посольства, и через Уттаракханд в итоге в 1654 году достиг Могольской империи и её столицы Агры.
Following the prehistoric breakup of the supercontinent Gondwana, Madagascar split from the Indian subcontinent around 88 million years ago, allowing native plants and animals to evolve in relative isolation. После распада суперконтинента Гондвана, около 88 миллионов лет назад, Мадагаскар отделился от Индии, что обусловило развитие местных растений и животных в относительной изоляции.
Well, we got ourselves a native guide. Мы обзавелись гидом из местных.
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
This will contribute to the survival of native cultural expressions. Это будет содействовать выживанию форм культурного самовыражения коренных народов.
The Committee urges the State party to set up the necessary mechanisms to ensure that the native indigenous campesino justice system is at all times compliant with due process and other guarantees established in the Covenant. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать необходимые механизмы с целью обеспечить неизменное соответствие системы правосудия первопоселенческих крестьянских коренных народов нормам надлежащего производства и прочим гарантиям, закрепленным в Пакте.
Establishing the Participation of Indigenous, Native and Peasant Peoples and Nations Об участии первопоселенческих коренных народов и крестьян в общественной жизни
According to the Society for Threatened Peoples (STP), public debates mainly focused on the situation of native communities and indigenous peoples in voluntary isolation, neglecting peasant communities which were consequently not taken into account when the rights of indigenous peoples were discussed. Согласно данным Общества защиты народов, находящихся под угрозой, участники общественных дискуссий уделяют основное внимание положению коренных общин и индейских народов, проживающих в условиях добровольной изоляции, но при этом игнорируют крестьянские общины, интересы которых вследствие этого не учитывались при обсуждении прав коренных народов.
It reports to an advisory committee made up of representatives of the two reserves in the province (Lennox Island and Abegweit First Nations), Prince Edward Island's Aboriginal Women's Association, and the Native Council of Prince Edward Island. Она отчитывается перед консультативным комитетом, в состав которого входят представители двух резерваций провинции ("первые нации" острова Леннокс и Абегвейт), Ассоциации женщин-аборигенов Острова Принца Эдуарда и Совета коренных народов провинции.
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
Leading off for S.H.I.E.L.D., an ugly piece of work and your native son. Лидер Щ.И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец.
The native from Herakleopole Great (Hutnisuta), located near lake Meridov. Уроженец из Гераклеополя Великого (Хутнисута), расположенного близ Меридова озера.
You think he went native or something? Вы думаете он уроженец или что-то?
Jeff Bauman is a well-intentioned but underachieving Boston native who works at the deli counter of a Costco and lives in a small two-bedroom apartment with his alcoholic mother, Patty. Джефф Бауман (Джейк Джилленхол) - хороший, но непреуспевающий уроженец Бостона, который работает в Costco и живёт в небольшой квартире с двумя спальнями со своей матерью-алкоголичкой Пэтти (Миранда Ричардсон).
You know, Troy's an Oakland native. Знаешь, Трой уроженец Окленда.
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
Names, and they're not native. Имена, и они не местные.
The native administration was dissolved in the early 1970s, giving rise to a decline in security and in respect for law. В начале 70х годов местные органы управления были распущены, вследствие чего снизился уровень безопасности и соблюдения законности.
Alien species often have no natural predators in their new homes and can out-compete native species for breeding and feeding sites. Инородные виды часто не имеют естественных врагов в их новых местах обитания и могут выжить местные виды из их мест размножения и питания.
Indeed, under Chen's policy, Taiwan nearly became a rigidly divided society, where "local" and "not native" Chinese lived as potential enemies. В действительности, при политике Чэня Тайвань почти стал жестко разделенным обществом, в котором «местные» и «не местные» китайцы жили, как потенциальные враги.
A reforestation project was implemented restoring many native species belonging to Lauraceae family; an important conservation measure that has now turned into a regular event. Благодаря проекту по восстановлению лесных массивов были возвращены многие местные виды, принадлежащие к семейству лавровых; важные меры по охране природы теперь стали обычным мероприятием.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
Indigenous representatives from Hawaii said that the Government had denied the right of native Hawaiians to self-determination. Представители коренного населения Гавайских островов заявили, что правительство отказало коренным жителям Гавайских островов в праве на самоопределение.
He was educated both at whare wananga (traditional Māori college) and the Wairoa native school but left early to be a farm worker. Получил образование как в «фаре вананга» (маори whare wananga, традиционный маорийский колледж) и в школе г. Вайроа для коренного населения, однако вскоре оставил школу, чтобы работать на ферме.
Through this listing, Assistant Secretary Deer attempted to clarify the status, rights and authority of Alaska Native tribes in the face of the Alaska Native Claims Settlement Act. С помощью этого списка помощник секретаря Диэр пыталась уточнить статус, права и полномочия коренных племен Аляски с учетом Закона об урегулировании претензий коренного населения Аляски.
As previously noted, the Act did not address the right of Alaska Native people to self-determination or, in particular, the opportunity to transfer lands under the Act to traditional institutions of indigenous government. Как отмечалось ранее, Закон не касается права коренных народов Аляски на самоопределение или, в частности, возможности передать земли, выделенные на основании Закона, традиционным институтам управления коренного населения.
The Corrections Branch also supports the Native Courtworkers Association's review of the Aboriginal justice system and has participated in their review of deaths in custody. Управление поддерживает также ассоциацию в ее работе с представителями коренного населения, столкнувшимися с системой отправления правосудия.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
As noted in paragraph 8, that involved consultations throughout Darfur and in Khartoum with representatives of, inter alia, civil society organizations, nomadic communities, internally displaced persons, the native administration, State legislators and traditional community leaders. Как уже отмечалось в пункте 8, в Дарфуре и в Хартуме состоялись консультации с представителями, в частности, организацией гражданского общества, племен, ведущих кочевой образ жизни, внутренне перемещенных лиц, местной администрации, законодательных органов и общинных лидеров.
The Act provided for transferring the land to profit-making corporations that were required to be created by the indigenous peoples and for paying a sum of money to each native corporation - a sum far less than the value of the land. Закон предусматривал передачу земли коммерческим корпорациям, которые необходимо было создать коренным народам, и выплату некоей суммы денег каждой местной корпорации - суммы, которая была намного ниже стоимости земли.
The administrative decisions and some of the subsequent and mutually contradictory legislation relating to land tenure have resulted in disputes over land tenure which, over a long period, were adjudicated by a well known, traditional and independent native system. Административные решения и некоторые из последующих противоречащих друг другу положений законодательства, касающегося землевладения, послужило причиной возникновения споров по вопросам землевладения, которые в течение длительного периода времени разрешались в рамках широкоизвестной, традиционной и независимой местной системы.
The main Japanese attack was delivered by 2nd Battalion, 1st Independent Mixed Regiment, from the direction of the native skidway, together with detachments from the Porlaka area, and fell on 2nd Squadron, 5th Cavalry. Главное японское наступление проводилось силами 2-го батальона 1-го отдельного смешанного полка в направлении местной трелёвочной дороги, а также подразделениями из района Порлака, им противостоял 2-й эскадрон 5-го кавалерийского полка.
Alberto Valerio returned to his native Brazil to compete in the Copa Caixa Stock Car series. Альберто Валерио вернулься на родину в Бразилию, чтобы участвовать в местной серии сток-каров.
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
Apart from the granting of statutory land rights and recognition of native title rights, there are various other ways in which indigenous people have acquired rights and interests to land in Australia. Помимо предоставления законодательных прав на землю и признания исконных титульных прав, существуют и другие возможности, с помощью которых коренное население приобрело права и интересы в отношении земли в Австралии.
Native title is also protected by the Racial Discrimination Act (Cth). Защита исконных прав также обеспечивается Федеральным законом о предупреждении расовой дискриминации.
Sizeable areas of land all over Australia had already been returned to indigenous ownership, even before any decisions of the National Native Land Tribunal. Sixteen per cent of the Australian mainland was under the ownership of indigenous people. Значительные площади земель по всей Австралии уже возвращены во владение коренным жителям, даже до вынесения каких-либо решений Национальным судом по делам об исконных землях. 16 процентов материковых земель в Австралии находится во владении коренных народов.
Nonetheless, cultural heritage matters do frequently overlap with native title interests in land and waters and sometimes with land rights. Вместе с тем вопросы культурного наследия действительно часто пересекаются с титульными интересами коренных народов в отношении исконных земельных и водных ресурсов и иногда с земельными правами.
The project had been implemented by employing an Aboriginal person as a Native community advisor on emergency measures. В рамках одного из проектов представитель одной из общин исконных народов был назначен на должность консультанта по чрезвычайным мерам для общин исконных народов.
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
The most dynamic developing economies have also experienced, in some cases for the first time, demand for low-skilled labour that is not being met by native workers. В наиболее динамично развивающихся странах также ощущается - в некоторых из них впервые - спрос на неквалифицированную рабочую силу, который невозможно удовлетворить за счет местного населения.
The jurisdiction of the Native Court only applied to indigenous people of the country, whereas the jurisdiction of the National Court extended to everyone without exception. Юрисдикция Местного суда распространялась только на коренное население страны, в то время как Национальный суд обладал юрисдикцией в отношении всех жителей без исключения.
It is now an important seed disperser on Makatea, accelerating the spread of native forest into areas which had been mined and deforested. Это сейчас важный распространитель семян на Макатеа, ускоряя распространение местного леса в районы, территории которых были заминированы и уничтожены леса.
Apiculture, involving domestication of native bees, is practised in many countries of Africa and South America, for production of honey and beeswax. These products are important for local consumption and sale. Во многих странах Африки и Южной Америки развито пчеловодство, в том числе одомашнивание местных видов диких пчел, позволяющее получать мед и пчелиный воск, имеющие важное значение для местного потребления и продажи.
From July 1958 to July 1961, Sir Timoci served as a magistrate in the Native Court System under the Fijian Administration, rising subsequently to the senior position of Supervising Native Magistrate. С июля 1958 по июль 1961 года сэр Тимочи работал магистратом в местной судебной системе Фиджийской администрации, заняв впоследствии высокую должность старшего местного магистрата.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
A person shall not be repatriated to the native State if he is found that he/she might be subjected to any kind of persecution or might not have economic conditions for living in that state. Лицо не подлежит выдаче государству происхождения, если выясняется, что оно может быть подвергнуто какому-либо преследованию или ему не могут быть обеспечены экономические условия для проживания в этом государстве.
We would like to re-emphasize that the only single distinction between national and ethno-linguistic minorities is that the former have a native land, which is not the case for the latter. Хотелось бы еще раз подчеркнуть, что единственное различие между национальными и этнолингвистическими меньшинствами состоит в том, что у первых, в отличие от вторых, есть страна происхождения.
Social exclusion, as reflected by the gap between the situation of native Swedes and those with an immigrant background, is a concern for the Government in many policy areas, for example with regard to employment. Социальное отчуждение, о котором свидетельствует несоответствие между положением коренных шведов и лиц иммигрантского происхождения, вызывает озабоченность правительства, находящую отражение во многих аспектах политики, например в области занятости.
3.5 With regard to article 17, read in conjunction with article 2, paragraph 1, the author claims that he is discriminated against because Lithuanian citizens of Lithuanian ethnic origin can use the native spelling of their names. 3.5 Что касается статьи 17, рассматриваемой в совокупности с пунктом 1 статьи 2, автор утверждает, что подвергается дискриминации, поскольку литовские граждане литовского происхождения могут использовать правила родного языка при написании их имен.
This disparity occurred, above all, in the case of young female native Dutch sponsors and female sponsors from the group of other non-Western countries. Такое различие произошло в первую очередь из-за большого количества отказов в прошениях, поданных молодыми женщинами голландского происхождения, и женщинами из незападных стран.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
The native kind is the best in any case. Уроженка, лучше в любом случае.
But the Texas native brushed aside her concern. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ.
Cox, a St. Croix native, moved with her family to Orlando, Florida at age seven after spending five years of her youth studying dance in the U.S. Virgin Islands. Мекиа, уроженка острова Санта-Крус, переехала вместе с семьёй в Орландо, штат Флорида в возрасте семи лет, пять из которых училась танцам в школе U.S. Virgin Islands.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
There are some other programming languages that implement equivalents of green threads instead of native threads. Есть и другие языки программирования, в которых по-прежнему аналоги green threads используются вместо native threads.
If you want to control Remote Access Permissions via Remote Access Policy, you must raise the domain functional level of Windows 2000 Native or Windows Server 2003. Если вы хотите контролировать разрешения на удаленный доступ через политику удаленного доступа, вы должны поднять функциональный уровень домена Windows 2000 Native или Windows Server 2003.
In 1870, Daniel Pollen held four positions - Receiver of Land Revenue, Commissioner of Confiscated Lands, Commissioner under the Native Land Act of 1870, and Immigration Officer. В 1870 году Поллен занял четыре поста: сборщик земельных доходов, комиссар конфискованных земель, комиссар по выполнению закона о землях туземцев (англ. Native Land Act) 1870 года и иммиграционный офицер.
On a multi-core processor, native thread implementations can automatically assign work to multiple processors, whereas green thread implementations normally cannot. На многоядерных процессорах родная реализация встроенных потоков (native threads) может автоматически назначать работу нескольким процессорам, в то время как реализация green threads обычно не может.
It also provides the AWT Native Interface, which enables rendering libraries compiled to native code to draw directly to an AWT Canvas object drawing surface. Она также предоставляет АШТ Native Interface, который позволяет библиотекам в нативном коде рисовать непосредственно на Canvas.
Больше примеров...