Английский - русский
Перевод слова Nasty

Перевод nasty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мерзкий (примеров 43)
And a particularly nasty comment about you and a former Costar's fiancée. И особенно мерзкий комментарий о тебе и женихе твоей коллеги.
Turns out your slimy father caught some nasty virus and he can't get out of bed. Твой негодяй отец словил мерзкий вирус и теперь прикован к постели.
It's like a nasty, vicious little man. Кажется, это кто-то ужасный и мерзкий.
I mean, it's thousands of years of people doing the smartest thing they could do, and that's locking it all away, because it all has a downside, and it's usually pretty nasty. Тысячи лет люди, делали самую умную вещь, которую могли, запирали все это, потому что у всего этого есть недостаток, и обычно он мерзкий.
It's a cheap and nasty laugh. Это дешёвый и мерзкий смех.
Больше примеров...
Неприятный (примеров 57)
Leaves a nasty taste, though, exploding her heart all over the floor. Все же остается неприятный привкус от взрыва ее сердца на всю площадку.
It's a nasty shock to me. Для меня это неприятный шок.
Regrowing bones is a nasty business. Выращивание костей это неприятный процесс.
It's a very nasty drop. Там весьма неприятный обрыв.
Well, McNally's going through a nasty divorce. МакНэлли переживает неприятный развод.
Больше примеров...
Противный (примеров 29)
Yes, a very nasty, painful splinter. Да, очень противный, болезненный осколок.
But I had you on my hands, a nasty, skinny little brat. Но у меня на руках была ты - противный тощий ребенок.
It's just a nasty old flip-flop. Это просто противный старый триггер.
Even that nasty robot, what's-his-name. Даже этот противный робот как-его-там.
But my boss likes encouraging us to use new things, even though he has a nasty personality. Но мой начальник поощряет нововведения, хоть у него и противный характер.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 21)
I accidently created a pretty nasty computer virus a few years ago. Я по случайности создал довольно-таки отвратительный компьютерный вирус несколько лет назад.
Must have been horrible in the trenches not only the risk of being shot, but then, later, a very nasty cup of tea. Ужасно, наверное, было в окопах... Не только риск, что тебя пристрелят, но ещё и потом, позже, - отвратительный чай.
I mean, just nasty and corrupt and disgusting. Я имею в виду, просто противный, и продажный, и отвратительный.
You nasty, bad guy, that's something only you can think of. Ты мерзкий, отвратительный тип, которого только можно представить.
By the way, that's a nasty cut on your eye. И кстати, у тебя отвратительный порез над глазом.
Больше примеров...
Грязный (примеров 18)
Vortex Manipulator - cheap and nasty time travel. Дешевый и грязный способ путешествовать во времени.
You nasty, bitter, lonely, balding man. Ты грязный, черствый, одинокий, лысеющий мужик.
It's all nasty and bruised up. Он весь грязный и помятый.
Going after the man himself is one thing, but going after his kin, now, that's awful nasty. Одно дело - ответить на обиду самому человеку, и совсем другое - его близким, это грязный ход.
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 23)
A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm. Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.
A... a nasty... nsa incinerator. М... ужасный... взрвчатый механизм АНБ.
He's going through a nasty divorce. У них сейчас в разгаре ужасный развод.
He's a horrid, fat Hobbit who hates Sméagol and who makes up nasty lies. Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагорла и выдумывает гадкую ложь.
It's like a nasty, vicious little man. Кажется, это кто-то ужасный и мерзкий.
Больше примеров...
Гадкий (примеров 14)
girl: A nasty octopus, or a squid, or something - right? Там висит такой гадкий осьминог, или кальмар... что-то такое, да?
Sméagol hates nasty Elf bread. Смеагол терпеть не может гадкий хлеб эльфов.
You are a nasty person. Какой вы гадкий человек.
In a moment a nasty fellow will turn up. Сейчас появится их гадкий приятель.
Did the nasty ghost scare you? Гадкий призрак тебя напугал?
Больше примеров...
Гадость (примеров 16)
They're pumping something nasty off this island to the mainland. Они откачивают какую-то гадость с острова на материк.
Now all we need is something nasty to put in the case. Нам осталось лишь поместить в кейс какую-нибудь гадость.
That granny fed me something nasty. Она дала мне какую-то гадость!
Strokes are a nasty business. Инсульт - это такая гадость.
These blogs are nasty. Какая гадость эти статейки.
Больше примеров...
Скверный (примеров 6)
I once had a nasty turn in a booth. Однажды у меня был скверный оборот.
He's got a nasty crack on the head. Он получил скверный удар по голове.
Pretty nasty shiner the kid has. У парня очень скверный синяк.
How nasty we talkin'? Ѕилл -эндфорд получит в день подачи скверный подарок.
Do my Algerian origins or nasty temper make me so rebellious? Наверно, моё алжирское происхождение или мой скверный характер делают меня такой склонной к протесту.
Больше примеров...
Жуткий (примеров 12)
There is a nasty man, Adolphus. Знаешь, это жуткий человек, Адольфус.
A nasty case of flu, I couldn't lecture today, I dismissed them У меня жуткий грипп, я не могла проводить занятия...
That's just some nasty bruise you got there. Какой жуткий у тебя синяк.
That's a nasty bruise above her eye. Этот жуткий синяк над ее глазом
You almost had a nasty abscess. У вас почти развился жуткий нарыв.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 9)
Two mated animals, nasty. Например: 2 спаривающихся животных, мерзость.
That's nasty in there, man. Там эта мерзость, чувак.
That's just nasty, thinking about it. Если честно, это мерзость.
Nasty. Tusks grow. Мерзость. У нее растут клыки.
Yes, well, it's just as nasty to clear up, whoever it was. Мне от этого не легче вывозить всю эту мерзость.
Больше примеров...
Злой (примеров 13)
Your sister isn't a bad person but she's got a nasty streak. Раймунда неплохой человек, но язык у нее злой.
Did the nasty neighbour trouble you? А её злой сосед к тебе не приставал?
How can you be so nasty, then? Зачем ты такой злой?
Why are you trying to be nasty? Зачем ты пытаешься быть такой злой?
You're nasty and spiteful and I'm sick of you, but... Вы мерзкий и злой, я от вас устал, но...
Больше примеров...
Поганый (примеров 3)
It helps to muffle your boring nasty voice. Это помогает заглушить твой занудный поганый голос.
I might be able to answer that question if Carter over here... stop running his nasty mouth. Я смогу ответить на этот вопрос, если Картер прикроет свой поганый рот.
You got a nasty mouth on you too! У тебя ещё и язык поганый!
Больше примеров...
Паршивый (примеров 1)
Больше примеров...
Nasty (примеров 26)
The third single is confirmed to be "Nasty Girl", featuring Plies. Третий официальный сингл является «Nasty Girl», с Plies.
Nasty Canasta, Taz, Rocky and Mugsy, and the Crusher also made appearances on this series. Nasty Canasta, Тасманский дьявол, Rocky и Mugsy и The Crusher также появляются в этом сериале.
Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty.
On the Janet World Tour which happened in 1993 and continued throughout the two following years, the song was the second to be performed along with "Nasty", with the singer wearing gold jewelry. В Janet World Tour, начавшемся в 1993 году и продолжавшимся в течение двух лет, песня была второй и исполнялась вместе с «Nasty».
Hello Nasty was released on July 14, 1998, four years after the band's previous album, Ill Communication-and marked the addition of DMC champion Mix Master Mike to the group's line-up. Hello Nasty был выпущен 14 июля 1998 года, спустя четыре года после релиза их предыдущей работы - Ill Communication, за это время к группе присоединился талантливый ди-джей - Майкл Шварц, более известный как Микс Мастер Майк, который был победителем мирового чемпионата DMC World DJ Championships.
Больше примеров...