| One nasty chameleon subterranean menace going down. | Скоро мерзкий подземный хамелеон будет готов. |
| He creates the nasty bugs used in germ warfare for the eastern bloc. | Он создал мерзкий вирус для биологического оружия для Восточного блока. |
| That's a nasty scar you've got, Tom. | Что за мерзкий шрам у тебя, Том. |
| there's that really nasty turn-in. | Там есть мерзкий поворот... |
| He said something nasty's going around, and you should take one, too. | Он сказал, что бродит мерзкий вирус, так что тебе тоже надо пропить. |
| That would have given me quite a nasty shock and I can only try and imagine what it must have been like for scientists in the 18th century to witness this. | Это обеспечило бы мне весьма неприятный удар, и мне остаётся только представить, что это могло значить для учёных 18-го века - стать свидетелями такого. |
| Well, McNally's going through a nasty divorce. | МакНэлли переживает неприятный развод. |
| I just had a nasty feeling in my gut. | Только остался неприятный осадок. |
| That was a nasty burn. | Это был неприятный ожог. |
| Bit of a nasty shock for him when he found out. | Представь себе, какой был неприятный сюрприз, когда он узнал об этом. |
| Chip, the nasty boy, with the big brain. | Гизмо. Противный мальчуган с невероятно большими мозгами. |
| It's a very generous kind of funny, he's not nasty like myself. | Это очень благородный вид забавности, не противный, как у меня. |
| Now comes the big nasty Krause to eat you! | Сейчас придет большой противный Краузе и съест тебя! |
| Her temper... is nasty? | Ее характер... противный? |
| That's an awfully nasty bruise on your knuckles. | Отвратительный противный синяк у тебя на костяшках. |
| My oldest is in the middle of this nasty divorce. | У моей старшей в разгаре этот отвратительный развод. |
| I accidently created a pretty nasty computer virus a few years ago. | Я по случайности создал довольно-таки отвратительный компьютерный вирус несколько лет назад. |
| What a nasty smell. | Что за отвратительный запах. |
| You nasty, bad guy, that's something only you can think of. | Ты мерзкий, отвратительный тип, которого только можно представить. |
| Sue, you are nasty, manipulative and petty. | Сью, ты отвратительный мелочный человек-манипулятор |
| Vortex Manipulator - cheap and nasty time travel. | Дешевый и грязный способ путешествовать во времени. |
| "Hope you like tongue baths, you big, nasty fireman." | Надеюсь, ты любишь поработать язычком, мой большой, грязный пожарный . |
| Sweep all the nasty bits under the rug? | Сметать грязный мусор под коврик? |
| That was a nasty hit. | Это был грязный подкат. |
| It looks like you took a pretty nasty blow to the nose there. | Похоже, что ты берешь на себя маленький грязный взрыв чтобы пошуметь там. |
| There's a nasty strain going around right now. | Сейчас как раз гуляет ужасный штамм. |
| A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm. | Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке. |
| Did that nasty big Dane chase my tricki? | Этот ужасный дог гонялся за моим Трики. |
| I'm getting that nasty flu. | У меня такой ужасный грипп. |
| He's a horrid, fat Hobbit who hates Sméagol and who makes up nasty lies. | Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагорла и выдумывает гадкую ложь. |
| You've always had a nasty mouth. | У тебя всегда был гадкий язык. |
| And when she does, I'm sure she'll be grateful that you fixed that nasty old water heater and you took care of the place. | И когда вернётся, уверена, она будет благодарна, что ты починила этот гадкий старый водонагреватель и что за домом присматривала. |
| girl: A nasty octopus, or a squid, or something - right? | Там висит такой гадкий осьминог, или кальмар... что-то такое, да? |
| It's just the nasty ambassador. | Это всего лишь гадкий посол. |
| "Nasty fit", say. | Скажи "гадкий приступ". |
| And you've said one harsh, nasty thing after another to me tonight. | Ты сегодня говорил мне одну гадость за другой. |
| You do something generous and selfless and then you follow that up with something nasty or downright cruel. | Ты совершаешь самоотверженный, щедрый поступок, а затем делаешь какую-нибудь гадость или что-то совершенно жестокое. |
| It was a nasty thing to say. | Зачем ты сказал эту гадость? |
| I played a nasty trick on them. | Я им сделал гадость. |
| Strokes are a nasty business. | Инсульт - это такая гадость. |
| I once had a nasty turn in a booth. | Однажды у меня был скверный оборот. |
| He's got a nasty crack on the head. | Он получил скверный удар по голове. |
| hasten some to make a rose Fayyad, and accused him (at the first misunderstanding) of hypocrisy, perhaps called soon execute cultural him, Fayyad, this time was discovered Ktaivi nasty, because this time, not a curse... | спешу сделать некоторые закрывается Файяд, и обвинили его (в первую недоразумение) в лицемерии, возможно, называется скорее выполнить культурных его словам, Файяд, на этот раз был обнаружен Ktaivi скверный, потому что на этот раз, а не проклятие... |
| Pretty nasty shiner the kid has. | У парня очень скверный синяк. |
| How nasty we talkin'? | Ѕилл -эндфорд получит в день подачи скверный подарок. |
| Gave him a nasty scar in Belfast 20 years ago. | Подарил ему жуткий шрам в Белфасте 20 лет назад. |
| Jacoby's daughter said Nolan had a nasty scar on his neck. | Дочь Джакоби сказала, что у Нолана жуткий шрам на шее. |
| Not nasty enough to kill her. | Не достаточно жуткий, чтобы убить ее |
| From that swing you took to his jaw, left a nasty bruise on his face, and this on you. | От того удара, который вы на его челюсть обрушили, оставившего жуткий синяк на его лице, а вот это на вас. |
| That's just some nasty bruise you got there. | Какой жуткий у тебя синяк. |
| Maybe the Farrells are cooking something nasty up there. | Может, Фарреллы добавляют туда какую-то мерзость? |
| Maybe the Farrells are cooking something nasty up there. | Может, Фарреллы наверху варят похожую мерзость? |
| Two mated animals, nasty. | Например: 2 спаривающихся животных, мерзость. |
| That's nasty in there, man. | Там эта мерзость, чувак. |
| Nasty. Tusks grow. | Мерзость. У нее растут клыки. |
| Your sister isn't a bad person but she's got a nasty streak. | Раймунда неплохой человек, но язык у нее злой. |
| It was very nasty. | Он был очень злой. |
| Raimunda is not a bad person, but she can be very nasty! | Раймунда неплохая женщина, но язык у нее злой. |
| Why are you trying to be nasty? | Зачем ты пытаешься быть такой злой? |
| You're nasty and spiteful and I'm sick of you, but... | Вы мерзкий и злой, я от вас устал, но... |
| It helps to muffle your boring nasty voice. | Это помогает заглушить твой занудный поганый голос. |
| I might be able to answer that question if Carter over here... stop running his nasty mouth. | Я смогу ответить на этот вопрос, если Картер прикроет свой поганый рот. |
| You got a nasty mouth on you too! | У тебя ещё и язык поганый! |
| The third single is confirmed to be "Nasty Girl", featuring Plies. | Третий официальный сингл является «Nasty Girl», с Plies. |
| Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. | Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty. |
| She also yelled "Stop!"in the single version of"(You Drive Me) Crazy" pays homage to Janet saying "Stop!" in the "Nasty" music video. | Выкрик «Stop!» в сингловой версии песни «(You Drive Me) Crazy» - аллюзия на Джанет, говорящую «Stop!» в музыкальном видео на «Nasty». |
| "Miss Jackson" is titled after Janet Jackson and refers to her hit "Nasty" in the line "Miss Jackson, are you nasty?" during its chorus. | «Miss Jackson» называется так в честь Джанет Джексон и в самой песне ссылается на её хит «Nasty» в припеве, словами: «Miss Jackson, are you nasty?». |
| Panic! at the Disco's single "Miss Jackson" is titled after Jackson and references "Nasty" in the line "Miss Jackson, Are you nasty?" during its chorus. | Сингл группы Panic! at the Disco «Miss Jackson» назван в честь Джанет, а в припеве на строчках «Miss Jackson, Are you nasty?» отсылается на «Nasty». |