Английский - русский
Перевод слова Nasty

Перевод nasty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мерзкий (примеров 43)
And a particularly nasty comment about you and a former Costar's fiancée. И особенно мерзкий комментарий о тебе и женихе твоей коллеги.
I mean, it's thousands of years of people doing the smartest thing they could do, and that's locking it all away, because it all has a downside, and it's usually pretty nasty. Тысячи лет люди, делали самую умную вещь, которую могли, запирали все это, потому что у всего этого есть недостаток, и обычно он мерзкий.
My brother has a nasty temper. У моего брата мерзкий характер.
SuBo, Nasty Nick. СуБо, Мерзкий Ник.
He said something nasty's going around, and you should take one, too. Он сказал, что бродит мерзкий вирус, так что тебе тоже надо пропить.
Больше примеров...
Неприятный (примеров 57)
This gentleman's had a nasty accident. С этим джентльменом произошел неприятный случай.
A nasty way to push them towards their doom. Неприятный способ подтолкнуть их к их гибели.
It must have been a nasty accident! Должно быть, это был неприятный несчастный случай!
That would have given me quite a nasty shock and I can only try and imagine what it must have been like for scientists in the 18th century to witness this. Это обеспечило бы мне весьма неприятный удар, и мне остаётся только представить, что это могло значить для учёных 18-го века - стать свидетелями такого.
If you think they're fighting, you're a bit more of a nasty, aggressive person. Если увидели драку, тогда вы более неприятный, агрессивный человек.
Больше примеров...
Противный (примеров 29)
I mean, just nasty and corrupt and disgusting. Я имею в виду, просто противный, и продажный, и отвратительный.
Especially those nasty manager, Sebastian. Особенно этот противный менеджер, Себастьян.
I cannot tell you who he walked into on the High Level, but I can tell you the world is turning nasty. Я не могу сказать вам, кто он ходил в на высоком уровне, но я могу сказать вам мир переворачивается, противный.
It's just a nasty old flip-flop. Это просто противный старый триггер.
I'm afraid you've contracted a nasty strain of the Ankaran flu. Боюсь, вы подцепили противный штамм анкаранского гриппа.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 21)
I accidently created a pretty nasty computer virus a few years ago. Я по случайности создал довольно-таки отвратительный компьютерный вирус несколько лет назад.
What a nasty smell. Что за отвратительный запах.
Nasty bald man requested this bad number. Отвратительный толстяк попросил этот номер.
Nasty, we will not publish Отвратительный, мы не будем его издавать.
You nasty, bad guy, that's something only you can think of. Ты мерзкий, отвратительный тип, которого только можно представить.
Больше примеров...
Грязный (примеров 18)
"Hope you like tongue baths, you big, nasty fireman." Надеюсь, ты любишь поработать язычком, мой большой, грязный пожарный .
It's all nasty and bruised up. Он весь грязный и помятый.
Sweep all the nasty bits under the rug? Сметать грязный мусор под коврик?
That was a nasty hit. Это был грязный подкат.
he's into some nasty business. вовлечён в грязный бизнес.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 23)
So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback. Это ещё один пример того, как что-то с положительными чертами может иметь ужасный эффект.
Let's get this nasty shot out of the way. давой поставим этот ужасный укол.
There's no sign of concussion, but it left a nasty gash. Следов сотрясения нет, но остался ужасный порез.
She's got a nasty cut, she's hurt. Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
You nasty, ugly, horrible leech! уродливый и ужасный кровопийца!
Больше примеров...
Гадкий (примеров 14)
You've always had a nasty mouth. У тебя всегда был гадкий язык.
And when she does, I'm sure she'll be grateful that you fixed that nasty old water heater and you took care of the place. И когда вернётся, уверена, она будет благодарна, что ты починила этот гадкий старый водонагреватель и что за домом присматривала.
It's just the nasty ambassador. Это всего лишь гадкий посол.
Say "nasty". Скажи "гадкий".
"Nasty fit", say. Скажи "гадкий приступ".
Больше примеров...
Гадость (примеров 16)
I think somebody at school's said something nasty that's upset him. Думаю, что в школе кто-то сказал какую-то гадость, которая его расстроила.
Nobody wants something that nasty in their head. Никому не нужна такая гадость в голове.
Now all we need is something nasty to put in the case. Нам осталось лишь поместить в кейс какую-нибудь гадость.
That was a nasty thing you said about me on TV. Ты сказал обо мне гадость по телевизору, Джейк.
I played a nasty trick on them. Я им сделал гадость.
Больше примеров...
Скверный (примеров 6)
I once had a nasty turn in a booth. Однажды у меня был скверный оборот.
He's got a nasty crack on the head. Он получил скверный удар по голове.
hasten some to make a rose Fayyad, and accused him (at the first misunderstanding) of hypocrisy, perhaps called soon execute cultural him, Fayyad, this time was discovered Ktaivi nasty, because this time, not a curse... спешу сделать некоторые закрывается Файяд, и обвинили его (в первую недоразумение) в лицемерии, возможно, называется скорее выполнить культурных его словам, Файяд, на этот раз был обнаружен Ktaivi скверный, потому что на этот раз, а не проклятие...
Pretty nasty shiner the kid has. У парня очень скверный синяк.
Do my Algerian origins or nasty temper make me so rebellious? Наверно, моё алжирское происхождение или мой скверный характер делают меня такой склонной к протесту.
Больше примеров...
Жуткий (примеров 12)
These drafty old halls have given me a nasty cold. В этих старых помещениях такой жуткий сквозняк.
Not nasty enough to kill her. Не достаточно жуткий, чтобы убить ее
That's just some nasty bruise you got there. Какой жуткий у тебя синяк.
A nasty wind blows outside. На улице такой жуткий ветер.
You almost had a nasty abscess. У вас почти развился жуткий нарыв.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 9)
Maybe the Farrells are cooking something nasty up there. Может, Фарреллы наверху варят похожую мерзость?
Two mated animals, nasty. Например: 2 спаривающихся животных, мерзость.
That's nasty in there, man. Там эта мерзость, чувак.
Nasty. Tusks grow. Мерзость. У нее растут клыки.
Yes, well, it's just as nasty to clear up, whoever it was. Мне от этого не легче вывозить всю эту мерзость.
Больше примеров...
Злой (примеров 13)
Your sister isn't a bad person but she's got a nasty streak. Раймунда неплохой человек, но язык у нее злой.
How can you be so nasty, then? Зачем ты такой злой?
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок.
It's not nasty either. Но и не очень-то злой.
So let's imagine that our attacker, called Evil Hacker just for comedy value, inserts something a little nasty. Давайте представим, что наш взломщик - назовём его Злой Взломщик, чтобы придать истории комическую нотку, - вместо комментария пишет что-то отвратительное.
Больше примеров...
Поганый (примеров 3)
It helps to muffle your boring nasty voice. Это помогает заглушить твой занудный поганый голос.
I might be able to answer that question if Carter over here... stop running his nasty mouth. Я смогу ответить на этот вопрос, если Картер прикроет свой поганый рот.
You got a nasty mouth on you too! У тебя ещё и язык поганый!
Больше примеров...
Паршивый (примеров 1)
Больше примеров...
Nasty (примеров 26)
In August 1999, Missy Elliott revealed she was working with Jackson on an updated remix for the song; its working title was "Nasty Girl 2000". В августе 1999 года Мисси Эллиотт рассказала, что работает с Джексон над новым ремиксом на песню «Nasty» с рабочим названием «Nasty Girl 2000».
2002 AVN Hall of Fame inductee 2008 XRCO Hall of Fame inductee 2009 AVN Award - Best Director Foreign Non-Feature - Nasty Intentions 2 "Personal Bio Christoph Clark". 2002 зал славы AVN 2008 зал славы XRCO 2009 AVN Award - лучший зарубежный режиссёр (не-полнометражка) - Nasty Intentions 2 Personal Bio Christoph Clark (неопр.).
Remix , also references Nasty . Remix» - также отсылка на «Nasty».
When the Nasty Boys lost the title to the Legion of Doom at SummerSlam 1991, Hart sent The Natural Disasters, a team formed out of Earthquake and his former opponent Typhoon (formerly known as Tugboat), to dispose the new champions. Когда Nasty Boys проиграли свои командные пояса «Легиону смертиruen» на СаммерСлэме 1991 годаruen, Харт настроил команду «Природные катаклизмыruen», состоящую из бывших противников Землетрясения и Тайфунаruen на то, чтобы отобрать у них титулы.
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty».
Больше примеров...