Английский - русский
Перевод слова Nasty

Перевод nasty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мерзкий (примеров 43)
He creates the nasty bugs used in germ warfare for the eastern bloc. Он создал мерзкий вирус для биологического оружия для Восточного блока.
He was a rough guy, nasty and stank of wine Это был грубый и мерзкий тип, накачанный вином.
It's a nasty world, isn't it? Это мерзкий мир, не так ли?
I mean, it's thousands of years of people doing the smartest thing they could do, and that's locking it all away, because it all has a downside, and it's usually pretty nasty. Тысячи лет люди, делали самую умную вещь, которую могли, запирали все это, потому что у всего этого есть недостаток, и обычно он мерзкий.
And it's a nasty, vicious, messed-up world but if you listen to me, you might get through it! И это мерзкий, злобный, запутанный мир, но, если ты будешь меня слушать, может, и выживешь в нём!
Больше примеров...
Неприятный (примеров 57)
I'm afraid it will leave both patients with a rather nasty scar. Боюсь, что у пациентов останется неприятный шрам.
Poor little middle-class boy, not loved enough by his nasty dad. Бедный мальчик из среднего класса, которого недостаточно любил его неприятный отец.
When he died, his widow and his 14-year-old son Peter had a very nasty surprise after the funeral. Его вдова и сын Питер, которому было 14, после похорон получили вот такой неприятный сюрприз.
Well, McNally's going through a nasty divorce. МакНэлли переживает неприятный развод.
Bit of a nasty shock for him when he found out. Представь себе, какой был неприятный сюрприз, когда он узнал об этом.
Больше примеров...
Противный (примеров 29)
It's a very generous kind of funny, he's not nasty like myself. Это очень благородный вид забавности, не противный, как у меня.
Rather nasty explosion, I heard. Скорее всего я слышал противный взрыв
If it makes you feel better, I just got a nasty tongue-lashing from Audrey. Если тебе от этого будет немного лучше, я только что получила там довольно противный упрёк от Одри.
That's an awfully nasty bruise on your knuckles. Отвратительный противный синяк у тебя на костяшках.
I'm afraid you've contracted a nasty strain of the Ankaran flu. Боюсь, вы подцепили противный штамм анкаранского гриппа.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 21)
I knew she was a nasty piece of work. Я знала, что она отвратительный человек.
Her version to this formal pathology is just a... nasty side effect. А нынешние действия Пайка - всего лишь отвратительный побочный эффект...
Nasty way to go about business but his actions make sense. Отвратительный способ, но его действия можно понять.
No, not concerned, really... but I've been having this nasty dream. Просто мне постоянно снится один отвратительный сон.
Sue, you are nasty, manipulative and petty. Сью, ты отвратительный мелочный человек-манипулятор
Больше примеров...
Грязный (примеров 18)
Okay, first sick, nasty Viking, Так, первый больной, грязный викинг,
"Hope you like tongue baths, you big, nasty fireman." Надеюсь, ты любишь поработать язычком, мой большой, грязный пожарный .
That was a nasty trick. Это был грязный трюк.
he's into some nasty business. вовлечён в грязный бизнес.
It looks like you took a pretty nasty blow to the nose there. Похоже, что ты берешь на себя маленький грязный взрыв чтобы пошуметь там.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 23)
Left him with a nasty scar on his arm. Оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.
So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback. Это ещё один пример того, как что-то с положительными чертами может иметь ужасный эффект.
So that's another way in which something that is quite positive can have a nasty kickback. Это еще один пример того, как что-то с положительными чертами может иметь ужасный эффект.
She's got a nasty cut, she's hurt. Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
There's an emergency - Rose is over at my place, she's got a nasty cut, she's hurt. Это срочно - Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
Больше примеров...
Гадкий (примеров 14)
Sméagol hates nasty Elf bread. Смеагол терпеть не может гадкий хлеб эльфов.
In a moment a nasty fellow will turn up. Сейчас появится их гадкий приятель.
I'm actually a pretty nasty guy. Я даже очень гадкий человек.
Did the nasty ghost scare you? Гадкий призрак тебя напугал?
"Nasty fit", say. Скажи "гадкий приступ".
Больше примеров...
Гадость (примеров 16)
And you've said one harsh, nasty thing after another to me tonight. Ты сегодня говорил мне одну гадость за другой.
I heard someone found something nasty in that... Я слышала, что кто-то нашел гадость в ней
They're all laced with something nasty. Все они подмешивают какую-то гадость.
That granny fed me something nasty. Она дала мне какую-то гадость!
These blogs are nasty. Какая гадость эти статейки.
Больше примеров...
Скверный (примеров 6)
I once had a nasty turn in a booth. Однажды у меня был скверный оборот.
He's got a nasty crack on the head. Он получил скверный удар по голове.
hasten some to make a rose Fayyad, and accused him (at the first misunderstanding) of hypocrisy, perhaps called soon execute cultural him, Fayyad, this time was discovered Ktaivi nasty, because this time, not a curse... спешу сделать некоторые закрывается Файяд, и обвинили его (в первую недоразумение) в лицемерии, возможно, называется скорее выполнить культурных его словам, Файяд, на этот раз был обнаружен Ktaivi скверный, потому что на этот раз, а не проклятие...
Pretty nasty shiner the kid has. У парня очень скверный синяк.
How nasty we talkin'? Ѕилл -эндфорд получит в день подачи скверный подарок.
Больше примеров...
Жуткий (примеров 12)
Jacoby's daughter said Nolan had a nasty scar on his neck. Дочь Джакоби сказала, что у Нолана жуткий шрам на шее.
From that swing you took to his jaw, left a nasty bruise on his face, and this on you. От того удара, который вы на его челюсть обрушили, оставившего жуткий синяк на его лице, а вот это на вас.
A nasty case of flu, I couldn't lecture today, I dismissed them У меня жуткий грипп, я не могла проводить занятия...
That's a nasty bruise above her eye. Этот жуткий синяк над ее глазом
Well, I... I don't know what you did, but it triggered some nasty malware. Не знаю, что вы сделали, но вы подцепили жуткий вирус.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 9)
Two mated animals, nasty. Например: 2 спаривающихся животных, мерзость.
That's nasty in there, man. Там эта мерзость, чувак.
That's just nasty, thinking about it. Если честно, это мерзость.
Nasty. Tusks grow. Мерзость. У нее растут клыки.
Yes, well, it's just as nasty to clear up, whoever it was. Мне от этого не легче вывозить всю эту мерзость.
Больше примеров...
Злой (примеров 13)
Did the nasty neighbour trouble you? А её злой сосед к тебе не приставал?
How can you be so nasty, then? Зачем ты такой злой?
Why are you trying to be nasty? Зачем ты пытаешься быть такой злой?
You're nasty and spiteful and I'm sick of you, but... Вы мерзкий и злой, я от вас устал, но...
So let's imagine that our attacker, called Evil Hacker just for comedy value, inserts something a little nasty. Давайте представим, что наш взломщик - назовём его Злой Взломщик, чтобы придать истории комическую нотку, - вместо комментария пишет что-то отвратительное.
Больше примеров...
Поганый (примеров 3)
It helps to muffle your boring nasty voice. Это помогает заглушить твой занудный поганый голос.
I might be able to answer that question if Carter over here... stop running his nasty mouth. Я смогу ответить на этот вопрос, если Картер прикроет свой поганый рот.
You got a nasty mouth on you too! У тебя ещё и язык поганый!
Больше примеров...
Паршивый (примеров 1)
Больше примеров...
Nasty (примеров 26)
Nasty Boy lyrics by Notorious B.I.G. Òåêñò ïåñíè Nasty Boy îò Notorious B.I.G.
2002 AVN Hall of Fame inductee 2008 XRCO Hall of Fame inductee 2009 AVN Award - Best Director Foreign Non-Feature - Nasty Intentions 2 "Personal Bio Christoph Clark". 2002 зал славы AVN 2008 зал славы XRCO 2009 AVN Award - лучший зарубежный режиссёр (не-полнометражка) - Nasty Intentions 2 Personal Bio Christoph Clark (неопр.).
When the Nasty Boys lost the title to the Legion of Doom at SummerSlam 1991, Hart sent The Natural Disasters, a team formed out of Earthquake and his former opponent Typhoon (formerly known as Tugboat), to dispose the new champions. Когда Nasty Boys проиграли свои командные пояса «Легиону смертиruen» на СаммерСлэме 1991 годаruen, Харт настроил команду «Природные катаклизмыruen», состоящую из бывших противников Землетрясения и Тайфунаruen на то, чтобы отобрать у них титулы.
Late in 1992, Money Inc. regaining the tag team titles from the Natural Disasters led to the Nasty Boys turning on their manager, as he had repeatedly substituted them for Money Inc. in title matches. Далее по ходу 1992 года, когда Money Inc. вернули себе чемпионские пояса от «Природных катаклизмов», Nasty Boys покинули своего менеджера, в результате чего Харт постоянно ставил Money Inc. в титульные матчи.
Panic! at the Disco's single "Miss Jackson" is titled after Jackson and references "Nasty" in the line "Miss Jackson, Are you nasty?" during its chorus. Сингл группы Panic! at the Disco «Miss Jackson» назван в честь Джанет, а в припеве на строчках «Miss Jackson, Are you nasty?» отсылается на «Nasty».
Больше примеров...