| He was a rough guy, nasty and stank of wine | Это был грубый и мерзкий тип, накачанный вином. |
| I am trapped like a bug, like some kind of nasty bug, and I'm covered in disease. | Я в ловушке словно какой-то жук, мерзкий жук, и я вся покрыта болячками. |
| What a nasty man he is! | Какой он мерзкий человек! |
| there's that really nasty turn-in. | Там есть мерзкий поворот... |
| You will pay, nasty Trojan! | Ты заплатишь, мерзкий троянец! |
| And worse. Mademoiselle Lopez had given you already one nasty moment. | И хуже того, мадемуазель Лопес уже доставила Вам неприятный момент. |
| Mr. Elder has had a nasty case of buyer's remorse. | У мистера Элдера неприятный случай угрызения совести покупателя. |
| Boy this is a... kind of a nasty cut. | Э, парень, вид разреза неприятный. |
| That's a nasty looking cut on your cheek. | Неприятный порез на щеке. |
| On your return home you will no longer encounter nasty surprises - high bills for incoming calls. | Вы сможете заранее расчитать расходы на звонки в той или иной стране и по приезду домой после отдыха или командировки Вас не будет ждать неприятный сюрприз в виде огромного счета за роуминг. |
| Yes, a very nasty, painful splinter. | Да, очень противный, болезненный осколок. |
| But I had you on my hands, a nasty, skinny little brat. | Но у меня на руках была ты - противный тощий ребенок. |
| Especially those nasty manager, Sebastian. | Особенно этот противный менеджер, Себастьян. |
| I cannot tell you who he walked into on the High Level, but I can tell you the world is turning nasty. | Я не могу сказать вам, кто он ходил в на высоком уровне, но я могу сказать вам мир переворачивается, противный. |
| Only if you're nasty. | Только если ты противный. |
| I knew she was a nasty piece of work. | Я знала, что она отвратительный человек. |
| But you do have a nasty temper and not everyone's walked away from that. | Но у тебя отвратительный характер, и еще мало кому удалось не пострадать от этого. |
| Nasty, we will not publish | Отвратительный, мы не будем его издавать. |
| By the way, that's a nasty cut on your eye. | И кстати, у тебя отвратительный порез над глазом. |
| No, not concerned, really... but I've been having this nasty dream. | Просто мне постоянно снится один отвратительный сон. |
| You nasty, bitter, lonely, balding man. | Ты грязный, черствый, одинокий, лысеющий мужик. |
| What did that nasty goop do to you? | Что этот грязный слизняк сделал с тобой? |
| "Hope you like tongue baths, you big, nasty fireman." | Надеюсь, ты любишь поработать язычком, мой большой, грязный пожарный . |
| That was a nasty hit. | Это был грязный подкат. |
| Going after the man himself is one thing, but going after his kin, now, that's awful nasty. | Одно дело - ответить на обиду самому человеку, и совсем другое - его близким, это грязный ход. |
| He's got a nasty scar on his cheek, and an ugly club in his hand. | У него ужасный шрам на щеке и уродливая дубина в руках. |
| A high temperature and a nasty cough. | Высокая температура и ужасный кашель. |
| And in Peru, there's a very nasty business. | А в Перу практикуется ужасный бизнес. |
| There's no sign of concussion, but it left a nasty gash. | Следов сотрясения нет, но остался ужасный порез. |
| She's got a nasty cut, she's hurt. | Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно. |
| I heard she's got a nasty temper. | Я слышала, у неё гадкий характер. |
| You've always had a nasty mouth. | У тебя всегда был гадкий язык. |
| And when she does, I'm sure she'll be grateful that you fixed that nasty old water heater and you took care of the place. | И когда вернётся, уверена, она будет благодарна, что ты починила этот гадкий старый водонагреватель и что за домом присматривала. |
| It's just the nasty ambassador. | Это всего лишь гадкий посол. |
| In a moment a nasty fellow will turn up. | Сейчас появится их гадкий приятель. |
| You do something generous and selfless and then you follow that up with something nasty or downright cruel. | Ты совершаешь самоотверженный, щедрый поступок, а затем делаешь какую-нибудь гадость или что-то совершенно жестокое. |
| It was a nasty thing to say. | Зачем ты сказал эту гадость? |
| I played a nasty trick on them. | Я им сделал гадость. |
| Strokes are a nasty business. | Инсульт - это такая гадость. |
| These blogs are nasty. | Какая гадость эти статейки. |
| I once had a nasty turn in a booth. | Однажды у меня был скверный оборот. |
| He's got a nasty crack on the head. | Он получил скверный удар по голове. |
| Pretty nasty shiner the kid has. | У парня очень скверный синяк. |
| How nasty we talkin'? | Ѕилл -эндфорд получит в день подачи скверный подарок. |
| Do my Algerian origins or nasty temper make me so rebellious? | Наверно, моё алжирское происхождение или мой скверный характер делают меня такой склонной к протесту. |
| Gave him a nasty scar in Belfast 20 years ago. | Подарил ему жуткий шрам в Белфасте 20 лет назад. |
| Not nasty enough to kill her. | Не достаточно жуткий, чтобы убить ее |
| That's just some nasty bruise you got there. | Какой жуткий у тебя синяк. |
| That's a nasty bruise above her eye. | Этот жуткий синяк над ее глазом |
| Well, I... I don't know what you did, but it triggered some nasty malware. | Не знаю, что вы сделали, но вы подцепили жуткий вирус. |
| Maybe the Farrells are cooking something nasty up there. | Может, Фарреллы добавляют туда какую-то мерзость? |
| That's nasty in there, man. | Там эта мерзость, чувак. |
| All this nasty business gets so rotten | Вся эта мерзость портит воздух |
| That's just nasty, thinking about it. | Если честно, это мерзость. |
| Before they release someone, they make him drink nasty stuff to forget everything. | Когда они кого-нибудь отпускают, дают ему выпить какую-то мерзость, после которой ничего не помнишь. |
| Your sister isn't a bad person but she's got a nasty streak. | Раймунда неплохой человек, но язык у нее злой. |
| How can you be so nasty, then? | Зачем ты такой злой? |
| His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. | Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
| You're nasty and spiteful and I'm sick of you, but... | Вы мерзкий и злой, я от вас устал, но... |
| It's not nasty either. | Но и не очень-то злой. |
| It helps to muffle your boring nasty voice. | Это помогает заглушить твой занудный поганый голос. |
| I might be able to answer that question if Carter over here... stop running his nasty mouth. | Я смогу ответить на этот вопрос, если Картер прикроет свой поганый рот. |
| You got a nasty mouth on you too! | У тебя ещё и язык поганый! |
| In August 1999, Missy Elliott revealed she was working with Jackson on an updated remix for the song; its working title was "Nasty Girl 2000". | В августе 1999 года Мисси Эллиотт рассказала, что работает с Джексон над новым ремиксом на песню «Nasty» с рабочим названием «Nasty Girl 2000». |
| Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. | Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty. |
| 2002 AVN Hall of Fame inductee 2008 XRCO Hall of Fame inductee 2009 AVN Award - Best Director Foreign Non-Feature - Nasty Intentions 2 "Personal Bio Christoph Clark". | 2002 зал славы AVN 2008 зал славы XRCO 2009 AVN Award - лучший зарубежный режиссёр (не-полнометражка) - Nasty Intentions 2 Personal Bio Christoph Clark (неопр.). |
| Remix , also references Nasty . | Remix» - также отсылка на «Nasty». |
| When the Nasty Boys lost the title to the Legion of Doom at SummerSlam 1991, Hart sent The Natural Disasters, a team formed out of Earthquake and his former opponent Typhoon (formerly known as Tugboat), to dispose the new champions. | Когда Nasty Boys проиграли свои командные пояса «Легиону смертиruen» на СаммерСлэме 1991 годаruen, Харт настроил команду «Природные катаклизмыruen», состоящую из бывших противников Землетрясения и Тайфунаruen на то, чтобы отобрать у них титулы. |