Английский - русский
Перевод слова Nasty

Перевод nasty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мерзкий (примеров 43)
That's a nasty scar you've got, Tom. Что за мерзкий шрам у тебя, Том.
I mean, it's thousands of years of people doing the smartest thing they could do, and that's locking it all away, because it all has a downside, and it's usually pretty nasty. Тысячи лет люди, делали самую умную вещь, которую могли, запирали все это, потому что у всего этого есть недостаток, и обычно он мерзкий.
What a nasty man he is! Какой он мерзкий человек!
Dude, you are nasty. чувак, ты мерзкий.
It's a cheap and nasty laugh. Это дешёвый и мерзкий смех.
Больше примеров...
Неприятный (примеров 57)
Actually, we got in a pretty nasty fight. На самом деле, мы получили довольно неприятный бой.
It leaves a nasty taste in the mouth. После него ведь остается неприятный привкус во рту
There's a nasty smell in the lift. Какой-то неприятный запах в лифте.
Well, McNally's going through a nasty divorce. МакНэлли переживает неприятный развод.
It's a nasty spasm in your back. Это неприятный спазм в спине.
Больше примеров...
Противный (примеров 29)
Yes, a very nasty, painful splinter. Да, очень противный, болезненный осколок.
Now don't mess with this guy, he's a nasty dude. Поосторожней с этим парнем, он очень противный.
Even that nasty robot, what's-his-name. Даже этот противный робот как-его-там.
You big, nasty detective. Ах ты мой большой противный детектив.
Rather nasty explosion, I heard. Скорее всего я слышал противный взрыв
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 21)
I accidently created a pretty nasty computer virus a few years ago. Я по случайности создал довольно-таки отвратительный компьютерный вирус несколько лет назад.
What a nasty smell. Что за отвратительный запах.
I mean, just nasty and corrupt and disgusting. Я имею в виду, просто противный, и продажный, и отвратительный.
You nasty, bad guy, that's something only you can think of. Ты мерзкий, отвратительный тип, которого только можно представить.
By the way, that's a nasty cut on your eye. И кстати, у тебя отвратительный порез над глазом.
Больше примеров...
Грязный (примеров 18)
It's all nasty and bruised up. Он весь грязный и помятый.
Sweep all the nasty bits under the rug? Сметать грязный мусор под коврик?
he's into some nasty business. вовлечён в грязный бизнес.
Going after the man himself is one thing, but going after his kin, now, that's awful nasty. Одно дело - ответить на обиду самому человеку, и совсем другое - его близким, это грязный ход.
Now, you wouldn't want any nasty secrets screwing that up for you, though, would you? И поэтому вы не хотите, чтобы один маленький грязный секретик вам все подпортил, разве нет?
Больше примеров...
Ужасный (примеров 23)
Did that nasty big Dane chase my tricki? Этот ужасный дог гонялся за моим Трики.
Let's get this nasty shot out of the way. давой поставим этот ужасный укол.
He's going through a nasty divorce. У них сейчас в разгаре ужасный развод.
And in Peru, there's a very nasty business. А в Перу практикуется ужасный бизнес.
You nasty, ugly, horrible leech! уродливый и ужасный кровопийца!
Больше примеров...
Гадкий (примеров 14)
girl: A nasty octopus, or a squid, or something - right? Там висит такой гадкий осьминог, или кальмар... что-то такое, да?
You are a nasty person. Какой вы гадкий человек.
And your island is nasty. И остров ваш гадкий.
In a moment a nasty fellow will turn up. Сейчас появится их гадкий приятель.
Did the nasty ghost scare you? Гадкий призрак тебя напугал?
Больше примеров...
Гадость (примеров 16)
Nobody wants something that nasty in their head. Никому не нужна такая гадость в голове.
You do something generous and selfless and then you follow that up with something nasty or downright cruel. Ты совершаешь самоотверженный, щедрый поступок, а затем делаешь какую-нибудь гадость или что-то совершенно жестокое.
I played a nasty trick on them. Я им сделал гадость.
That granny fed me something nasty. Она дала мне какую-то гадость!
Strokes are a nasty business. Инсульт - это такая гадость.
Больше примеров...
Скверный (примеров 6)
I once had a nasty turn in a booth. Однажды у меня был скверный оборот.
He's got a nasty crack on the head. Он получил скверный удар по голове.
hasten some to make a rose Fayyad, and accused him (at the first misunderstanding) of hypocrisy, perhaps called soon execute cultural him, Fayyad, this time was discovered Ktaivi nasty, because this time, not a curse... спешу сделать некоторые закрывается Файяд, и обвинили его (в первую недоразумение) в лицемерии, возможно, называется скорее выполнить культурных его словам, Файяд, на этот раз был обнаружен Ktaivi скверный, потому что на этот раз, а не проклятие...
Pretty nasty shiner the kid has. У парня очень скверный синяк.
Do my Algerian origins or nasty temper make me so rebellious? Наверно, моё алжирское происхождение или мой скверный характер делают меня такой склонной к протесту.
Больше примеров...
Жуткий (примеров 12)
There is a nasty man, Adolphus. Знаешь, это жуткий человек, Адольфус.
Not nasty enough to kill her. Не достаточно жуткий, чтобы убить ее
That's a nasty bruise above her eye. Этот жуткий синяк над ее глазом
A nasty wind blows outside. На улице такой жуткий ветер.
You almost had a nasty abscess. У вас почти развился жуткий нарыв.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 9)
Maybe the Farrells are cooking something nasty up there. Может, Фарреллы добавляют туда какую-то мерзость?
Maybe the Farrells are cooking something nasty up there. Может, Фарреллы наверху варят похожую мерзость?
That's just nasty, thinking about it. Если честно, это мерзость.
Before they release someone, they make him drink nasty stuff to forget everything. Когда они кого-нибудь отпускают, дают ему выпить какую-то мерзость, после которой ничего не помнишь.
Yes, well, it's just as nasty to clear up, whoever it was. Мне от этого не легче вывозить всю эту мерзость.
Больше примеров...
Злой (примеров 13)
It was very nasty. Он был очень злой.
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок.
Why are you trying to be nasty? Зачем ты пытаешься быть такой злой?
You're nasty and spiteful and I'm sick of you, but... Вы мерзкий и злой, я от вас устал, но...
So let's imagine that our attacker, called Evil Hacker just for comedy value, inserts something a little nasty. Давайте представим, что наш взломщик - назовём его Злой Взломщик, чтобы придать истории комическую нотку, - вместо комментария пишет что-то отвратительное.
Больше примеров...
Поганый (примеров 3)
It helps to muffle your boring nasty voice. Это помогает заглушить твой занудный поганый голос.
I might be able to answer that question if Carter over here... stop running his nasty mouth. Я смогу ответить на этот вопрос, если Картер прикроет свой поганый рот.
You got a nasty mouth on you too! У тебя ещё и язык поганый!
Больше примеров...
Паршивый (примеров 1)
Больше примеров...
Nasty (примеров 26)
Nasty Boy lyrics by Notorious B.I.G. Òåêñò ïåñíè Nasty Boy îò Notorious B.I.G.
The theme music was Jackson's "Nasty", performed by Lisa Keith, though the lyrics were slightly changed to make the song more pertinent to the storyline. Музыкальной темой стала песня Джексон «Nasty» в исполнении Лайзы Кит, хотя текст песни был немного изменен, чтобы сделать песню более подходящей для основной сюжетной линии сериала.
Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty.
Hello Nasty was released on July 14, 1998, four years after the band's previous album, Ill Communication-and marked the addition of DMC champion Mix Master Mike to the group's line-up. Hello Nasty был выпущен 14 июля 1998 года, спустя четыре года после релиза их предыдущей работы - Ill Communication, за это время к группе присоединился талантливый ди-джей - Майкл Шварц, более известный как Микс Мастер Майк, который был победителем мирового чемпионата DMC World DJ Championships.
Panic! at the Disco's single "Miss Jackson" is titled after Jackson and references "Nasty" in the line "Miss Jackson, Are you nasty?" during its chorus. Сингл группы Panic! at the Disco «Miss Jackson» назван в честь Джанет, а в припеве на строчках «Miss Jackson, Are you nasty?» отсылается на «Nasty».
Больше примеров...