Английский - русский
Перевод слова Naming

Перевод naming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Название (примеров 95)
Despite its historically formed naming, conference is not limited to GNU/Linux operating system, but also covers wide range of platforms: from workstations and servers to embedded systems and mobile devices. Несмотря на исторически сложившееся название, конференция не ограничивается ОС Linux, охватывая при этом широкий круг платформ - от рабочих станций и серверов до встраиваемых систем и мобильных устройств.
The popular naming after Moyal appears to have emerged only in the 1970s, in homage to his flat phase-space quantization picture. Название произведения получилось в честь Мояля, кажется, только в 1970-х годах, являясь данью фазово-пространственной дискретизации изображения его квартиры.
However, in 1985, the Final Document contained a short reference to the Committee's activities, again without naming it. Однако в 1985 году в заключительном документе содержалась краткая ссылка на деятельность Комитета, хотя его название вновь не упоминалось.
It is named by John Horton Conway, extending the naming system by Arthur Cayley for the Kepler-Poinsot solids, and the only one containing all three modifiers in the name. Название многограннику дал Джон Хортон Конвей как расширение системы имён Артура Кэли для тел Кеплера - Пуансо, и это единственный многогранник, содержащий три модификатора в имени.
Despite the similarities between the Hijet name and Toyota's naming scheme for its trucks and vans (Hiace and Hilux), the name "Hijet" has been in use for Daihatsu's Kei trucks and Microvans since 1960, over two decades before Toyota took control. Несмотря на сходство между названием Hijet и именованием пикапов и фургонов компании Toyota (Hiace и Hilux), название «Hijet» используется для микровэнов Daihatsu с 1960 года, за несколько лет до появления схожих автомобилей Toyota.
Больше примеров...
Имя (примеров 81)
The board first approved "Eliot Seminary," but William Eliot was uncomfortable with naming a university after himself and objected to the establishment of a seminary, which would implicitly be charged with teaching a religious faith. Сначала назывался «Семинария Элиота», но это название не нравилось Уильяму Элиоту, который не хотел, чтобы учебное заведение носило его имя, а также возражал против создания семинарии, которую могли бы обвинить в преподавании одной религии.
The name was voted by fans through a team naming event that was announced on the group's official fan cafe. Это имя было выбрано фанатами путем голосования через мероприятие по именованию команд, которое было объявлено в официальном фан-кафе группы.
The mayor's naming a new recovery czar. Мэр назовёт имя нового "царя" восстановления.
What would be the importance of naming our child? Ты знаешь, насколько важно придумать нашему ребёнку имя?
They should be naming names. Они должны назвать имя!
Больше примеров...
Назвать (примеров 56)
Another suggested naming countries meetings targets as a more positive approach. Другой делегат в качестве более позитивного подхода предложил назвать страны, обеспечившие соблюдение своих целевых показателей.
That mother has some nerve, naming a kid who's probably never even read a book "Kindle". Вот это наглость, назвать ребёнка, который небось ни разу книжку не видал, "Киндлом".
Our next item up for bid is the naming rights for our children's tent, so let's start the bidding at $1,000, please. Наш следующий лот - право назвать детскую палатку, так что начнём торги с 1000$, пожалуйста.
I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk. Я разослал сообщения в Facebook, а также в Twitter, дав людям возможность приобрести право назвать моё выступление на TED 2011.
You tell her that we're not naming him after her dead husband or his father before him. Ты говоришь ей, что мы не собираемся назвать его в честь ее покойного мужа или отца ее покойного мужа, который был ее мужем до него.
Больше примеров...
Назвав (примеров 45)
When we reconvene, we shall settle on where your two railroads would join by naming a final terminus. Когда мы соберёмся в следующий раз, мы решим, где ваши железные дороги соединятся, назвав конечную станцию.
As the author had already flown home while the communication was pending before the Committee he could not have feared for his security by naming those who had allegedly ill-treated him. Поскольку автор уже улетел домой, когда сообщение находилось в ожидании рассмотрения Комитетом, он мог не опасаться за свою безопасность, назвав тех, кто, по его утверждению, грубо обращался с ним.
The Reaver Ogord discovered the infant and, assuming him to be a normal Arcturian, adopted the child and raised him as his own with his wife Salaan, naming the boy Stakar. Ривер Огорд обнаружил младенца и, считая его нормальным арктурианцем, усыновил ребенка и принял его как своего со своей женой Салаан, назвав мальчика Стакаром.
Show the hypocrisy of the prosecution by naming the white participants who are not being tagged. Покажи двуличие обвинения, назвав имена белых, которые нигде не упоминаются.
The Guardian included the podcast among its 50 best of 2016, naming episode 66 ("A Classic Episode") its episode of the year; the paper described the podcast as having "in-depth debates and banter that is actually amusing". Газета «The Guardian» включила подкаст в список 50-ти лучших подкастов 2016 года, назвав 66-ю серию «A Classic Episode» лучшей серией года; в серии оценили «подробные дебаты и стёб, которые на самом деле забавляли».
Больше примеров...
Называть (примеров 48)
And so they went on naming dinosaurs because they were different. И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными.
What's the use of naming him as aladdin? Что проку было называть его Аладдином.
When Foster started naming names, the DOJ started making pen registers and wiretaps on any and everybody that was attempting to buy that suit. Когда Фостер стал называть имена, Министерство юстиции стало регистрировать звонки и поставило прослушку на всех, кто пытался купить костюм.
Ms. Rouhana mentioned that her organization had created a "clinic for men under stress" adopting the strategy of not naming it a clinic for abusers. Г-жа Роухана сообщила, что ее организация создала "клинику для мужчин в состоянии стресса", следуя своей стратегии не называть это учреждение "клиникой для насильников".
How crass! How could you think of naming a horse after the Father? Ты что, как ты можешь называть коня так же, как падре?
Больше примеров...
Именование (примеров 9)
The metro system was the first in India to auction naming rights for its stations. Первый в Индии метрополитен, право на именование станций которого разыгрывалось на аукционе.
Although devfs used to provide similar functionality, Greg Kroah-Hartman cited a number of reasons for preferring udev over devfs: udev supports persistent device naming, which does not depend on, for example, the order in which the devices are plugged into the system. Хотя раньше подобная функциональность обеспечивалась devfs, сторонники udev выделяют следующие преимущества своего решения: udev поддерживает неизменное именование устройств, не зависящее, например, от порядка включения устройств в систему.
In a case of life imitating art, on January 18, 2010, Sun Life purchased the naming rights for the home field of the Miami Dolphins in Miami Gardens, Florida for a reported US$7.5 million per year. 18 января 2010 года Sun Life приобрела права на именование домашнего стадиона Майами Долфинс в Майами-Гарденс, штат Флорида, за $7,5 млн США в год.
Titled Reference and Existence, they are in many respects a continuation of Naming and Necessity, and deal with the subjects of fictional names and perceptual error. Озаглавленные «Референция и существование», во многом отношении они представляют собой продолжение идей, изложенных в книге «Именование и необходимость», и содержат интересный материал по проблеме вымышленных имен и перцептивных ошибках.
file; see the Naming the Printer section for more information on naming. ; подробнее об именовании см. в разделе Именование принтера.
Больше примеров...
Называя (примеров 36)
However, by naming the parties that continue to recruit or use child soldiers, the Security Council has demonstrated its determination to match words with deeds. В то же время, называя стороны, которые продолжают вербовать или использовать детей-солдат, Совет Безопасности продемонстрировал свою решимость подкрепить слова делами.
Vimar brand claims to have patented this socket first in 1975 with their Bpresa model; however soon other brands started selling similar products, mostly naming them with the generic term presa bipasso (twin-gauge socket) that is now of common use. VIMAR заявляет, что запатентовал розетки данного типа уже в 1975 году с выпуском их модели Bpresa; однако, вскоре другие производители начали продавать похожие продукты, называя их в большинстве случаев общим термином presa bipasso (двухстандартная розетка), который сейчас очень распространён.
Pre-modern writers too many times give numbers without naming sources, and there are few cases in which we can be sure they are actually using any administrative source. Древние авторы слишком часто дают числа, не называя источников, и существует очень малое число случаев, когда мы можем быть уверены, что они использовали административные источники.
Instead of talking about their own obligations under the Treaty and their failure to comply with it, they had engaged in the dangerous game of naming specific States, which would serve only to discourage others from acceding to the Treaty. Вместо того чтобы вести речь своих собственных обязательствах по Договору и о своей неисполнительности с их соблюдением, они ввязываются в опасную игру, называя конкретные государства, что способствовало бы лишь удержанию других от присоединения к Договору.
Naming things gives us power over them. Называя вещи, люди обретают над ними власть
Больше примеров...
Назначение (примеров 21)
Welcoming also the naming of a new provisional electoral council, приветствуя также назначение нового временного избирательного совета,
(b) The naming of a special envoy of the Secretary-General, which raised the profile of the disaster at a key time; Ь) назначение специального посланника Генерального секретаря, который способствовал привлечению внимания к этому стихийному бедствию в решающий момент;
naming of a Subscribing State to serve as an immediate central contact for collecting and disseminating Confidence Building Measures submissions, receiving and announcing the subscription of additional States, and other tasks as agreed by Subscribing States; and назначение подписавшегося государства, которое будет выступать в качестве Центра прямых контактов (ЦПК) для сбора и распространения представлений по мерам укрепления доверия, получения и объявления подписания дополнительными государствами и для других задач, какие могут быть согласованы подписавшимися государствами; и
The recent naming of Hussein Farah Aidid as successor to his father, General Aidid, may have implications for the situation in southern Somalia. Недавнее назначение г-на Хусейна Фараха Айдида преемником генерала Айдида, его отца, может изменить положение в южных районах Сомали.
It is now up to the Governing Council to guide the country through the sequence of events, naming ministers for an interim Government, drafting a constitution and holding elections that will lead to an internationally recognized representative Government. Сегодня именно Руководящий совет должен возглавить в стране целый ряд мероприятий, включая назначение министров временного правительства, разработку проекта конституции и проведение выборов, которые должны привести к формированию международно признанного представительного правительства.
Больше примеров...
Наименования (примеров 34)
The following naming convention for the interface signals is used: Обычно для сигналов интерфейсов используются следующие наименования:
The album was initially titled Carter 6, in continuation of the naming sequence of Lil Wayne's successful Tha Carter album series. Изначально альбома назывался Carter 6, в продолжение последовательности наименования успешной серии альбомов Лил Уэйна Tha Carter.
In March, 2011, the Working Group for Planetary Nomenclature at the International Astronomical Union agreed on a naming scheme for geographical features on Lutetia. В марте 2011 года рабочая группа по планетной номенклатуре Международного астрономического союза приняла схему наименования деталей рельефа на астероиде (21) Лютеция.
In general, the Committee recognized a need for care in naming mixtures by class or classes of substances, as it might unintentionally include congeners not found in the nominated mixture. В целом Комитет признал, что необходимо проявлять осторожность в случае присвоения смесям наименования класса или классов веществ, поскольку это может привести к непреднамеренному включению конгенеров, которые не присутствуют в заявленной смеси.
Linneaus invented the modern process of naming species in the mid-1700's, although naming did not get under way until the peace following Napoleon Bonaparte's defeat in 1815. Линнеус изобрел современный процесс наименования видов в середине 1700-х годов, хотя сам этот процесс не был начат до установления мира после разгрома Наполеона Бонапарта в 1815 году.
Больше примеров...
Назвали (примеров 20)
No, I hear they're naming the south pier after your old man. Слышал, они назвали южный пирс в честь твоего отца.
I've got three people naming the same suspect. Мне трое назвали одного и того же подозреваемого.
Was wondering how you felt about us naming him after you. Интересно, как ты отнесешься к тому, чтобы мы назвали его в честь тебя?
What are we naming our baby? Как мы назвали нашего ребенка?
He sent it to the herbarium at Kew in London, where it was described by Edwin Percy Phillips and John Hutchinson, naming it after its collector M. stokoei in 1922. Он послал образец в гербарий Королевских ботанических садов Кью в Лондон, где Эдвин Перси Филлипс и Джон Хатчинсон описали его и назвали вид М. stokoei в честь коллекционера в 1922 году.
Больше примеров...
Присвоение (примеров 19)
Naming the islands has become a national priority owing to conflicts related to ownership of the islands. Присвоение островам названий стало вопросом государственной важности по причине конфликтов, связанных с установлением права собственности на островах.
Naming geographical features within national boundaries is a right of sovereignty. Право государств на присвоение географических названий в пределах своих национальных границ является суверенным.
National programme: naming the maritime and undersea features. З. национальная программа: присвоение названий морским и подводным объектам.
These rights include naming, and the care and education of the child. Эти права включают присвоение ребенку имени, уход за ним и обеспечение его образования.
Rather, the legislation is based at state/territory level and is therefore specific to each naming jurisdiction. Скорее, законодательство основывается на решениях, принимаемых на уровне штатов/территорий, и соответственно имеет специфический характер в каждом органе, отвечающем за присвоение названий.
Больше примеров...
Поименное перечисление (примеров 2)
As I noted, explicitly naming Governments and armed groups that recruit or use child soldiers, in violation of their international obligations, can be a powerful tool in our efforts to protect children in armed conflict. Как я уже отмечал, поименное перечисление правительств и вооруженных групп, вербующих или использующих детей-солдат в нарушение их международных обязательств, может служить мощным средством в наших усилиях по защите детей в ходе вооруженных конфликтов.
Stressing the need to enforce targeted measures against parties to a conflict who persistently committed serious violations, she urged the Security Council to use all the tools at its disposal to that end, such as peacekeeping missions and the naming of offenders. Подчеркивая необходимость принятия конкретных мер в отношении конфликтующих сторон, которые постоянно совершают серьезные нарушения, оратор настоятельно призывает Совет Безопасности использовать для этой цели все имеющиеся в его распоряжении инструменты, такие как миротворческие операции и поименное перечисление нарушителей.
Больше примеров...
Назвал (примеров 24)
He continued this tradition by naming his son Wolfgang after composer Wolfgang Amadeus Mozart. Эдвард продолжил эту традицию и назвал своего сына Вольфганг, в честь Вольфганга Амадея Моцарта.
I shot him, but he was comin' at me for naming' him a cheat. Я в него стрелял. но он пошел на меня за то, что я назвал его шулером.
In his narrative he assigns the honour to his fellow sealing captain, Robert Johnson, for finding and naming the land two years earlier. В своём рассказе он передал всю славу открытия Роберту Джонсону - капитану торгового судна, который двумя годами раньше открыл и назвал эту землю.
However, Wally West had a number of apprehensions about Bart, as shown by Wally's naming Jesse Quick as his successor and his refusal to deliver to Bart his invitation from Cyborg to join the latest incarnation of the Teen Titans. Однако, несмотря на это, у Уолли Уэста были некоторые опасения насчет Барта, что отчетливо видно в том, что он назвал своим преемником Джесси Чемберс и отказал Киборгу, желавшему принять Барта в новое воплощение Юных Титанов.
To this end, he crossed through the lands of caciques to the islands, naming the largest one Isla Rica (Rich Island, today known as Isla del Rey). Наконец, он доплыл до земель касиков на островах, крупнейший из которых назвал Isla Rica (Богатый остров, сегодня известен как Рей).
Больше примеров...
Наименовании (примеров 8)
Lebègue was also more formal than his predecessors in naming his compositions: none have the descriptive titles usually associated with the French harpsichord school. Лебег был более формален, чем его предшественники, в наименовании своих произведений: ни у одного произведения Лебега нет описательных названий, обычно ассоциирующихся с французской школой клавесина.
Under the amendments, the eligibility criterion governing the number of members required for the registration of political parties has been relaxed and it is prohibited to use the names of registered voluntary associations when naming re-established political parties. Согласно внесенным изменениям снизился количественный ценз численности сторонников политических партий для их регистрации, установлен законодательный запрет на использование в наименовании вновь создаваемой политической партии названий зарегистрированных общественных объединений.
In 1997 the federal law on naming geographical features had been adopted; and in 1998, the Federal Service for Geodesy and Cartography of Russia was confirmed as names authority. В 1997 году был принят федеральный закон о наименовании географических объектов, а в 1998 году в качестве уполномоченного федерального органа в области наименований географических объектов была утверждена Федеральная служба геодезии и картографии России.
HSBC has since sub-licensed the naming rights to individual tournaments, while retaining its name sponsorship of the overall series. HSBC оставила за собой права на наименование отдельных турниров, сохранив своё имя в наименовании всей Мировой серии.
Guidelines for Naming Conventions for Sub-Groups Руководящие принципы для соглашений о наименовании Подгрупп
Больше примеров...
Упоминания (примеров 9)
Fifth, the report does mention incidents of looting and assault on relief convoys in rather generalized and inaccurate language, without openly naming the real perpetrators of such incidents. В-пятых, в докладе упоминаются случаи грабежа и нападения на конвои помощи скорее в общих и неточных выражениях без открытого упоминания истинных виновников таких инцидентов.
The resolution in 1995 was passed without naming countries, and, even though those countries carried out further nuclear tests in 1996, no criticism was made in the discussions at the Agency. В принятой в 1995 году резолюции нет упоминания страны, но даже несмотря на то, что эти страны проводили новые ядерные испытания в 1996 году, в ходе проведенной в Агентстве дискуссии никто не подверг их критике.
In addition to naming the Permanent Forum, article 42 calls upon all United Nations bodies and specialized agencies to promote and work towards the implementation of the United Nations Declaration. Помимо упоминания Постоянного форума, статья 42 призывает все органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций содействовать осуществлению Декларации Организации Объединенных Наций и прилагать для этого соответствующие усилия.
However, the Monitoring Group remained convinced that the information was of sufficient quality and credibility to merit its inclusion in the report, but without naming the State. Однако Группа по-прежнему убеждена, что эта информация по своему качеству и достоверности заслуживает включения в доклад, хотя и без упоминания названия государства.
Last year, my delegation told the Security Council that we supported the idea of naming names in connection with the illegal trade in what have been described as "conflict diamonds". В прошлом году моя делегация заявила Совету Безопасности о том, что мы поддерживаем идею упоминания конкретных имен в связи с незаконной торговлей так называемыми «алмазами из районов конфликтов».
Больше примеров...
Нейминг (примеров 3)
Meanwhile we are working on a huge project Ohyeah!, naming, branding, web site development with Widget Lab. Тем временем мы занимаемся большим проектом Ohyeah!, куда входит и нейминг, и брендинг, и создание web-сайта совместно с Widget Lab.
Naming - is a many-sided process that includes creative and technical aspects: semantic, syntactical, psychological, and juridical. Нейминг - многогранный процесс, включающий в себя целый ряд аспектов, как творческих, так и технологических: семантический, синтаксический, психологический, юридический.
In the very beginning it was planned as a clothes brand - and we developed naming, branding and design. Изначально планировался запуск одежного бренда, для чего был придуман нейминг, брендинг и дизайн.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 2)
Stressing the need to enforce targeted measures against parties to a conflict who persistently committed serious violations, she urged the Security Council to use all the tools at its disposal to that end, such as peacekeeping missions and the naming of offenders. Подчеркивая необходимость принятия конкретных мер в отношении конфликтующих сторон, которые постоянно совершают серьезные нарушения, оратор настоятельно призывает Совет Безопасности использовать для этой цели все имеющиеся в его распоряжении инструменты, такие как миротворческие операции и поименное перечисление нарушителей.
As I noted, explicitly naming Governments and armed groups that recruit or use child soldiers, in violation of their international obligations, can be a powerful tool in our efforts to protect children in armed conflict. Как я уже отмечал, поименное перечисление правительств и вооруженных групп, вербующих или использующих детей-солдат в нарушение их международных обязательств, может служить мощным средством в наших усилиях по защите детей в ходе вооруженных конфликтов.
Больше примеров...