The complex and multidisciplinary nature of environment statistics requires the compilation of data from diverse sources and institutions. |
Комплексный и многоотраслевой характер статистики окружающей среды обусловливает необходимость сбора данных из разнообразных источников, включая данные, подготавливаемые различными учреждениями. |
With the agreement and collaboration of the Government of the Dominican Republic, Santo Domingo could become a multidisciplinary training centre of major significance. |
С согласия доминиканского правительства и при его сотрудничестве Санто-Доминго могло бы стать крупным центром многоотраслевой профессиональной подготовки. |
Member countries have appointed their liaison officers, thanks to whom they cooperate with the multidisciplinary group for the fight against terrorism. |
Государства-члены назначили своих сотрудников по связи, через которых они сотрудничают с многоотраслевой группой по борьбе с терроризмом. |
GESAMP is a multidisciplinary scientific advisory body composed of experts who act in their individual capacity. |
ГЕСАМП представляет собой многоотраслевой научно-консультативный орган в составе 20-30 экспертов, действующих в личном качестве. |
To tackle this situation, my delegation would like to note the importance of sending multidisciplinary fact-finding missions to conflict zones. |
Чтобы справиться с этой ситуацией, моя делегация хотела бы отметить важность направления многоотраслевой миссии по установлению фактов в зоны конфликта. |
It asked further information about the findings of the multidisciplinary committee which reflects on the possibilities of abolition. |
Он попросил представить дополнительную информацию о результатах работы многоотраслевой комиссии, которая предусматривает возможность отмены смертной казни. |
The report issued by a multidisciplinary inter-agency mission clearly indicated the growing need for transition from emergency response to implementation of the long- and mid-term programmes aimed at social and economic rehabilitation and development of the affected region. |
Опубликованный многоотраслевой межведомственной миссией доклад четко свидетельствует об увеличении необходимости постепенного перехода от осуществления мер реагирования в чрезвычайных ситуациях к реализации долгосрочных и среднесрочных программ, имеющих целью социально-экономическое восстановление и развитие пострадавшего региона. |
Owing to close collaboration between Nigeria and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, the NDLEA Academy had been upgraded to a comprehensive multidisciplinary regional training centre for Africa. |
Благодаря тесному сотрудничеству между Нигерией и Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности училище НДЛЕА было преобразовано в комплексный многоотраслевой региональный учебный центр для Африки. |
First and foremost, a multidisciplinary national steering committee on gender, which was established to prepare for the Beijing Conference, is still operational. |
В первую очередь следует отметить, что многоотраслевой национальный комитет для руководства гендерной политикой, который был учрежден в целях подготовки к Пекинской конференции, все еще действует. |
It was hoped that, by the first quarter next year, and following extensive consultations, there would be a multidisciplinary and multisectoral plan of action to ensure the implementation of the gender policy. |
Можно надеяться, что к первому кварталу следующего года, после проведения широких консультаций с целью обеспечения осуществления гендерной политики, будет разработан многоотраслевой и многосекторальный план действий. |
The findings of that multidisciplinary mission clearly showed that the peoples of Central Africa wanted, first and foremost and more than ever before, peace and security in order to peacefully go about their daily business of economic and social development. |
Выводы этой многоотраслевой миссии четко показали, что народы Центральной Африки в первую очередь и более чем когда-либо хотят мира и безопасности, для того чтобы спокойно заниматься своей повседневной деятельностью по социально-экономическому развитию. |
Regarding efforts at global peace-keeping, it is important to note the new dimension of these peace-keeping operations, whose action transcends the military aspects, moving into multidisciplinary activities that include political, economic, social and humanitarian endeavours. |
Что касается усилий на глобальном миротворческом уровне, важно отметить новый аспект операций по поддержанию мира, функционирование которых выходит за рамки военных усилий и приобретает характер многоотраслевой деятельности, которая включает в себя политические, экономические, социальные и гуманитарные усилия. |
To mobilize support and to exchange information on the design and implementation of this global multidisciplinary research programme, the University organized the first World Congress on Zero Emissions at its headquarters in Tokyo in early April 1995. |
В целях мобилизации поддержки и обмена информацией по вопросам разработки и осуществления этой глобальной многоотраслевой исследовательской программы Университет организовал в начале апреля 1995 года в своей штаб-квартире в Токио первый Всемирный конгресс по безотходному производству. |
This has been further buttressed by the Organization's recent world conferences geared to the social sphere, which also demonstrates that this is a complex task requiring a multidisciplinary, coordinated approach with an important ethical component. |
Еще одним подтверждением тому стали состоявшиеся в последнее время под эгидой Организации всемирные конференции, посвященные проблемам социальной сферы, проведение которых также указывает на сложность стоящей задачи, для решения которой требуется многоотраслевой, координированный подход, включающий в себя и важный нравственный аспект. |
The new multidisciplinary post-graduate degree in the Lombardy region is designed to equip students with the capacity to develop enterprises in mountain areas that can compete in markets without damaging mountain environments and resources. |
Подготовка аспирантов по новой многоотраслевой дисциплине в Ломбардии, Италия, призвана дать слушателям навыки создания предприятий в горных районах, которые могут вести конкурентную борьбу на рынке без ущерба для окружающей среды и ресурсов гор. |
It was also stressed that the Convention should have a multidisciplinary and comprehensive approach, and should strike a balance between prevention and law enforcement and lead to improved international cooperation. |
Кроме того, было особо отмечено, что в конвенции должен быть предусмотрен многоотраслевой и всеобъемлющий подход и обеспечен баланс между предупреждением преступности и исполнением закона и что конвенция должна способствовать совершенствованию международного сотрудничества. |
I am pleased to relay, for the attention of the Council, the findings and recommendations of the multidisciplinary team in the attached report (see annex). |
Я с удовлетворением препровождаю Совету для сведения выводы и рекомендации этой многоотраслевой группы, которые содержатся в прилагаемом докладе (см. приложение). |
UNIDO was fully committed to working with all the members of UN-Energy, which had been established to ensure coherence in the United Nations system's multidisciplinary response to the World Summit on Sustainable Development in the field of energy. |
ЮНИДО в полном объеме выполняет свое обязательство по сотрудничеству со всеми членами программы ООН-Энергия, созданной для обеспечения согласованности многоотраслевой деятельности системы Организации Объединенных Наций по реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в области энергетики. |
Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. |
Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ. |
WMO reaffirmed its support to GESAMP as a multidisciplinary scientific advisory body which, in its view, could serve as the core scientific panel for the GMA. |
ВМО подтвердила, что поддерживает ГЕСАМП как многоотраслевой научно-консультативный орган, который, по ее мнению, мог бы служить основной научной коллегией по вопросам ГОМС. |
The Committee welcomes the initiatives taken to address the current reception crisis in the State party, in particular the establishment of a multidisciplinary task force on minors travelling alone and the opening of two centres for the reception of asylum-seeking unaccompanied and separated children in April 2007. |
Комитет приветствует инициативы по разрешению нынешнего кризиса, связанного с приемом детей в государстве-участнике, в частности создание многоотраслевой целевой группы по несовершеннолетним детям, несопровождаемым взрослыми, а также открытие в апреле 2007 года двух приемных центров для просителей убежища - несопровождаемых и разлученных с родителями детей. |
The Institute contracted the services of Telecom/Telematique Inc., a multidisciplinary international telecommunications firm based in Washington, D.C., which conducted the study during January and February 2000. |
Институт заключил договор на оказание услуг с «Телеком/телематик, инк.», многоотраслевой международной телекоммуникационной фирмой, базирующейся в Вашингтоне, О.К., которая составила обоснование в январе - феврале 2000 года. |
In addition, the strengthening of the roles of members of the multidisciplinary team involved in the care of PLWHIV (social workers, psychologists, nutritionists and adherence counsellors) continue to be programme priorities. |
Кроме того, по-прежнему программным приоритетом является укрепление роли участников многоотраслевой группы, принимающей участие в уходе за людьми, живущими с ВИЧ (социальных работников, психологов, диетологов и советников). |
Although initially designed as navigation tools, global navigation satellite systems have developed into a multidisciplinary tool for navigation, geodesy, surveying and cartography, agriculture, atmospheric science and disaster management. |
Изначально глобальные навигационные спутниковые системы разрабатывались как средство навигации, однако со временем они превратились в многоотраслевой инструмент, используемый в таких областях, как навигация, геодезия, топографическая съемка и картография, сельское хозяйство, изучение атмосферы и предупреждение и ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций. |
These are participatory, capacity-building, multidisciplinary and intercultural in character. |
Эти мероприятия являются массовыми, преследуют цель создания потенциала и носят многоотраслевой и межкультурный характер. |