Lewis Pelly visited Qatar, met the sheikhs and signed the Treaty of 1868 with Muhammad Al Thani. |
Льюис Пелли посетил полуостров, встретившись с шейхами и подписав Договор 1868 года с Мухаммадом Аль Тани. |
SLAM Magazine selected him to its first team along with Anderson, Muhammad, Noel and Isaiah Austin. |
SLAM Magazine включил игрока в первую сборную вместе с Андерсоном, Мухаммадом, Ноэлем и Исайей Остином. |
Despite the confusion of mythical and historical names, the history of painting the picture painted by Dust Muhammad, is of considerable interest. |
Несмотря на смешение мифических и исторических имен, картина истории живописи, нарисованная Дуст Мухаммадом, представляет значительный интерес. |
A council was set up by Sultan Muhammad Shamsuddeen III to draft the constitution of the Maldives on 9 March 1931. |
Совет был создан Султаном Мухаммадом Шамсуддином III для составления проекта конституции Мальдивских Островов 9 марта 1931 года. |
Moreover, he stated that their religion preached by Muhammad (PBUH) was absolutely false. |
Кроме того, он сказал, что религия, проповедуемая Мухаммадом (ППОМ), совершенно ложная. |
The call was received by Muhammad Abu-Askar. |
Этот звонок был принят Мухаммадом Абу-Аскаром. |
The highlight of the independent expert's visit to Puntland was his meeting with Abdirahman Muhammad Farole, the President of Puntland, an autonomous state within Somalia. |
Центральным событием поездки независимого эксперта в Пунтленд была его встреча с Абдирахманом Мухаммадом Фароле, Президентом Пунтленда, автономного государства в пределах Сомали. |
Tarzi was related to both Amir Dost Muhammad and his successor, Amir Sher Ali Khan. |
Тарзи был связан как с эмиром Достом Мухаммадом, так и с и его преемником, эмиром Шир-Али. |
Other prime meridians used were set by Abū Muhammad al-Hasan al-Hamdānī and Habash al-Hasib al-Marwazi at Ujjain, a centre of Indian astronomy, and by another anonymous writer at Basra. |
Другие использовавшиеся нулевые меридианы установлены Абу Мухаммадом аль-Хасаном аль-Хамдани и Хаббашем аль-Хасибом на Удджайне, центре индийской астрономии, а также ещё один анонимным автором на Басре. |
Asma would not admit her to the house or accept the gifts until she had sent her sister Aisha to consult with Muhammad. |
Асма не пустила её в дом и не принила подарки, пока она не послала сестру Аишу проконсультироваться с Мухаммадом. |
Two Persian inscriptions, one over the central archway and the other over the central Mihrab, speak of its construction during 1704-05 AD by one Khan Muhammad Mirza. |
Две персидских надписи - одна по центральному сводчатому проходу и другая над центральном михрабом, говорят о дате строительстве во время 1704-05 г нашей эры Ханом Мухаммадом Мридхой. |
During this period my Personal Representative also met in Islamabad with two separate delegations dispatched to Pakistan and to Afghanistan by former King Muhammad Zahir Shah, in the context of his proposal to convene a loya jirga or traditional grand assembly. |
В течение этого периода мой Личный представитель также встретился в Исламабаде с двумя отдельными делегациями, направленными в Пакистан и Афганистан бывшим королем Мухаммадом Захир Шахом, в контексте его предложения о созыве Лоя джирги или традиционного общенационального съезда. |
As to the case of Mr. Muhammad Haydar Zammar, the Working Group notes that the allegations of his secret transfer from Morocco to Syria have not been denied. |
Касаясь случая с гном Мухаммадом Хайдаром Заммаром, Рабочая группа отмечает, что утверждения об его тайной перевозке из Марокко в Сирию опровергнуты не были. |
Founded in 2011 by Muhammad Yunus, Saskia Bruysten and Sophie Eisenmann, YSB's aim is to replicate the social business model, pioneered by Prof. Yunus, across the developing world. |
Цель YSB, основанного в 2011 году Мухаммадом Юнусом, Саскией Брюйстен (англ. Saskia Bruysten) и Софи Айзенманн (англ. Sophie Eisenmann), состоит в повторении социальной бизнес-модели, предложенной профессором Юнусом, для развивающихся странах. |
Elizeu Zaleski dos Santos was expected to face Belal Muhammad at the event. |
Элизеу Залески дус Сантус должен был встретится с Белалом Мухаммадом на турнире. |
Our resolve is inspired by Allama Muhammad Iqbal, the legendary poet philosopher, to whom Pakistan owes a debt of gratitude. |
Наша решимость вдохновлена Алламой Мухаммадом Икбалом, легендарным философом и поэтом, которому Пакистан многим обязан. |
Malvo was known to associate with Muhammad. |
В ответ Али Муайадд вступил в сговор с маликом Мухаммадом. |
The nuclear device was indigenously developed by the PAEC's research wing, Directorate of Technical Development (DTD), headed by Mr. Muhammad Hafeez Qureshi. |
Ядерное устройство было разработано исследовательским крылом ПАЭК, Директоратом технического развития, возглавляемым господином Мухаммадом Хафизом Куреши. |
A few days later, however, a written debate did take place between Mirza Ghulam Ahmad and Maulwi Muhammad Bashir of Bhopal, which was later published. |
Однако спустя несколько дней состоялись письменные дебаты между Хазратом Мирзой Гуламом Ахмадом и Маульви Мухаммадом Баширом из Бхопала. |
Before the crushing of the riots of 1964, a power struggle started within the Military Committee between Minister of Defence Muhammad Umran, and Salah Jadid. |
После подавления беспорядков в Хаме в 1964 началось силовое противостояние между министром обороны Мухаммадом Умраном и Салахом Джадидом. |
Following the encounter of Franck Riboud and Muhammad Yunus, he initiates the social business joint venture Grameen-Danone Foods, Ltd in Bangladesh. |
После встречи с Франк Рибоунд (англ.) и Мухаммадом Юнусом, инициировал создание социального венчурного фонда Grameen-Danone Foods, Ltd в Бангладеш. |
In 2009 the association organized a meeting with Nobel Laureate Dr. Muhammad Yunus for his guidance on how to empower women. |
В 2009 году ассоциация организовала встречу с лауреатом Нобелевской премии д-м Мухаммадом Юнусом, в ходе которой тот рассказал о способах расширения прав и возможностей женщин. |
Founded in 2011, with headquarters in Frankfurt and Berlin, YSB's mission is to expand the social business model pioneered by Prof. Muhammad Yunus through the Yunus Center in Bangladesh, to countries throughout the developing world. |
Основанный в 2011 году, со штаб-квартирой во Франкфурте и Берлине, YSB ставит перед собой задачу в расширении социальной бизнес-модели, разработанной профессором Мухаммадом Юнусом (анг. |
On 25 August 1978, al-Sadr and two companions, Sheikh Muhammad Yaacoub and journalist Abbas Badreddine, departed for Libya to meet with government officials at the invitation of Muammar Gaddafi. |
Он отправился сперва в Сирию, а 25 августа 1978 года, с шейхом Мухаммадом Якубом и журналистом Аббасом Бадруддином прибыл в Ливию для переговоров с Муаммаром Каддафи. |
In Pakistan, the Special Rapporteur met in Islamabad with the Secretary General of the Pakistan National Commission for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Mr. Mirza Muhammad Mushir, and with two eminent Pakistani Islamic scholars. |
В Пакистане Специальный докладчик имел встречу с Генеральным секретарем Пакистанской национальной комиссии содействия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) г-ном Мирзой Мухаммадом Муширом и двумя видными пакистанскими исламскими учеными. |