| In subsequent years the actor had played more than twenty roles in the movies. | В последующие годы актёр сыграл ещё более двадцати ролей в кино. |
| But you never know. I could be one of those pretty, popular girls in the movies who wakes up and falls for the tuba player. | Но ты не знаешь, что я могла бы быть одной из этих миленьких, популярных девушек в кино, которые просыпаются и влюбляются в тубиста. |
| Too bad you're leaving, we could have gone to the movies... | Жаль, что ты уезжаешь, а то бы сходили в кино |
| Just like that, like in the movies. | Прямо как в кино. |
| But she began to notice that it was always just the two of them, going to the movies, for walks in the park or to the beach. | Но она стала замечать, что они всегда одни,... вдвоем ходили в кино, гуляли вдвоем в парке или загорали на пляже. |
| Tom doesn't like watching violent movies. | Том не любит смотреть фильмы с насилием. |
| You know, these movies are great but they are just so emotionally exhausting. | Знаешь, эти фильмы замечательные, но они так эмоционально опустошают. |
| Their movies were just okay. | Их фильмы просто хорошие. |
| I love old movies. | А мне нравятся старые фильмы. |
| He's 47 years old, slim, spiky hair, describes himself on Twitter as "movies, TV, technology, tacos." | Ему 47 лет, худощавый, с «ёжиком» на голове, в Твиттере он описывает себя так: «фильмы, ТВ, технологии, тако». |
| But our magnetic field is not the perfect force field of scifi movies. | Но магнитное поле - не идеальная защита из фантастических фильмов. |
| This folder will be used by default to load or save movies from or to. | Эта папка будет использоваться по умолчанию для открытия и сохранения фильмов. |
| Time Magazine rated the film as among Top 10 movies of the year 2010. | Согласно журналу Time фильм вошёл в десятку фильмов 2010 года. |
| There's tons of good examples of old movies with | Есть куча хороших примеров старых фильмов с... |
| In October 2008 an international film festival called Human Rights Documentary Days was held at the local units of the internal affairs bodies; it included movies against racism and xenophobia. | В октябре 2008 года в территориальных подразделениях ОВД Украины организовано проведение Международного фестиваля "Дни документального кино о правах человека", часть фильмов которого посвящена противодействию расизму и ксенофобии. |
| Bof! They do it all the time in movies and books. | Они делают все это время В фильмах и книгах. |
| It's kind of hard to casually bring up the Parks budget when you're talking about your favorite movies. | Не так-то просто незаметно перевести тему на бюджет парков, когда болтаешь о своих любимых фильмах. |
| Everyone seems better in old movies, even bad ones. | В старых фильмах все кажутся лучше, даже злодеи. |
| I love his dialogues in his movies, like the random rampage people go on. | Обожаю диалоги в его фильмах, споры разгораются, страсти кипят. |
| Shueisha have also released several ani-manga tankōbon, each based on one of the Naruto movies, and has released the series in Japanese for cell-phone download on their website Shueisha Manga Capsule. | Кроме того, издательство Shueisha выпустило несколько томов ани-манги, основанной на полнометражных анимационных фильмах, и разместило на своём сайте Shueisha Manga Capsule вариант «Наруто», доступный для скачивания на мобильный телефон. |
| Okay, clearly, when we're watching Tommy Boy, we're watching two different movies. | Ладно, ясно, когда мы смотрим "Увальня Томми" мы видим два разных фильма. |
| Now that we can look at movies of what's actually going on deep inside a cell, we have a much better chance of curing viral diseases like AIDS. | Теперь, когда мы можем видеть то, что происходит в глубине клетки в формате фильма, у нас появился больший шанс вылечить такие вирусные болезни, как СПИД. |
| Two unsuccessful movies in a row. | два неудачных фильма подряд. |
| Schlitzie appeared in bit roles in various movies and is credited with a role in the 1934 exploitation film Tomorrow's Children as a mentally defective criminal who undergoes forced sterilization. | После этого фильма Шлитци, как считается, снялся ещё в нескольких небольших ролях в ряде фильмов, например, в эксплуатационном кино 1934 года «Дети завтрашнего дня», где исполнил небольшую роль психически неполноценного преступника, подвергаемого принудительной стерилизации. |
| In 2008 Laffan was interviewed by Matthew Sweet for the BBC 4 documentary Truly, Madly, Cheaply: British B Movies. | В 2008 году актриса дала интервью для британского документального фильма «Truly, Madly, Cheaply!: British B Movies». |
| I have not been to the movies in the last 10 years. | Последний фильм я смотрел десять лет назад. |
| No wonder we wind up at bookstores and in movies with stars in our eyes and our head in the clouds. | Не удивительно, что мы погружаемся в книгу или фильм со звездочками в глазах и мыслями в облаках. |
| Time Magazine rated the film as among Top 10 movies of the year 2010. | Согласно журналу Time фильм вошёл в десятку фильмов 2010 года. |
| Movies Ford will likely reprise his role in the fifth Indiana Jones film. | Фильмы Форда, вероятно, сыграет свою роль в пятом Индиана Джонс фильм. |
| Paramount Pictures, DreamWorks and Nickelodeon Movies hoped the film would become a franchise like the Harry Potter film series. | «Paramount Pictures» и «Nickelodeon Movies» надеялись, что фильм положит начало успешной франшизе наподобие серии картин о Гарри Поттере. |
| Of course, Paris isn't always what we see in the movies. | Конечно, Париж не всегда такой, каким мы его знаем по фильмам. |
| I know Florida from the movies. | Я знаю Флориду по фильмам. |
| If somebody pictures himself a trip on a Bolivian train according to Hollywood movies - wild crowds of Indians, stuffed dirty cars or even car roofs, - then it is all wrong. | Если кто-то представляет себе поездку на боливийском поезде по голливудским фильмам - дикие толпы индейцев, заполняющих грязные вагоны или даже вагонные крыши, - то это совсем не так. |
| A number of filmmakers welcomed the change, as the government provided protection against competing foreign movies. | Ряд кинематографистов приветствовали изменения, правительство обеспечило защиту венгерским фильмам от иностранной конкуренции. |
| Other connections to the feature films include the fact that Splinter's ear was cut, the Foot Soldiers were humans, and the Turtles lived in the abandoned subway station seen in the second and third movies. | Другими отсылками к фильмам были факты, что ухо у Сплинтера было порезано, солдаты Клана Фут были людьми, и черепашки жили на заброшенной станции метрополитена, которую можно увидеть во втором и третьем фильме. |
| And we took some pretty cruddy home movies. | Мы сняли несколько очень незатейливых домашних видео. |
| Such services include instant messaging, chat and e-mail, social networking, sharing of photos and movies, web browsing and blogging. | К числу таких услуг относятся мгновенно доставляемые сообщения, чат, электронная почта, сети социальных контактов, навигация, создание блогов и обмен фотографиями и видео. |
| comes with same functionality as AnyDVD, but with additional features for full Blu-ray Disc and HD DVD support, including decryption of Blu-ray (BD+ and AACS) and HD DVD (AACS) movies. | имеет все опции AnyDVD, но дополнительно имеет поддержку Blu-ray дисков и HD DVD, включая декодирование новейших защит Blu-ray (BD+ и AACS) и HD DVD (AACS) видео. |
| Since 1996 she has been making video and movies. | С 1996 занимается видео и кино. |
| Create and edit videos and movies | Создание и редактирование видео и фильмов |
| Most people still today think that all entertainment to do with movies, drama is... is therefore nothing more than their entertainment; | Большинство людей до сих пор думают, что все зрелища, связанные с фильмами, драмами... это ничего более, чем их развлечение; |
| On the 9th to 14th floors, the spacious rooms at Saint Georges have interactive TV, with free movies, internet, radio stations and games. | В просторных номерах на 9-14 этажах имеется интерактивное телевидение с бесплатными фильмами, доступом в Интернет, радио и играми. |
| The plan was to emulate Evil Angel's setup where producers/directors would own their own movies, and share in the profits. | План состоял в том, чтобы продюсеры/режиссёры владели своими собственными фильмами и делились прибылью, аналогично как в Evil Angel. |
| I've worked on movies you couldn't begin to imagine and I have never been afraid of anything! | Я работал над такими фильмами, что ты даже представить себе не можешь. |
| This sort of streamlining styling is not just glamorous because we associate it with movies of that period, but because, in it's streamlining, it transports us from the everyday. | Пресловутая обтекаемая форма завораживает не только потому, что ассоциируется с фильмами того периода, но и потому, что с её помощью мы передвигаемся каждый день. |
| For example, performances can be recorded and movies reproduced, to be distributed in thousands of copies or on-line via telecommunications. | Так, например, может производиться запись представлений и тиражирование кинофильмов, которые распространяются в тысячах экземпляров или в онлайновом режиме по системе телекоммуникаций. |
| (e) Support to publications, events and movies which focus on national cultures of the Russian people and which emphasize a negative attitude towards extremist activities and terrorism. | ё) поддержка публикаций, мероприятий и кинофильмов, посвященных национальной культуре народов России и подчеркивающих негативное отношение к экстремистской деятельности и терроризму. |
| The material conditions to exercise it are made easier by the fact that the press, the radio, the television, the movies, and all other mass media are owned by the people. | Материальным условиям для осуществления этой свободы способствует тот факт, что народ является владельцем прессы, радио, телевидения, кинофильмов и всех других средств массовой информации. |
| Also Valery has recorded many tracks for movies and advertisments. | Принимал участие в записях саундтреков для рекламы и кинофильмов на Мосфильме, в съемках видеоклипов. |
| Songs by these artists are often included in the soundtracks for films and television dramas, TV movies and miniseries, and vice versa, for songs from film and TV soundtracks are often included in the repertoire of estrada artists. | Песни в исполнении этих артистов часто входили в саундтреки к кинофильмам, и наоборот, песни из кинофильмов часто входили в репертуар эстрадных артистов. |
| Shopping and movies - that's exactly how we won World War II. | Шоппинг и кинофильмы - именно так мы победили во Второй мировой. |
| We like gruesome, scary movies, and we want the lyrics to be like that. | Нам нравятся ужасные, страшные кинофильмы, и мы хотим, чтобы лирика наших песен соответствовала атмосфере этих ужасов. |
| DVD/VHS Movies Film/Television Production Music Musical Instruments Video Games/Accessories... | Кинофильмы DVD/VHS Производство Фильма/Телевидения Музыка Музыкальные инструменты Видеоигры/ Принадлежности... |
| The movies were so lucrative and popular that in 1918 they offered Arbuckle a three-year, $3 million contract (equivalent to about $50,000,000 in 2018 dollars). | Кинофильмы были настолько популярными и прибыльными, что в 1918 году ему предложили 3-летний контракт на сумму $3 миллиона ($43057003 по нынешним деньгам). |
| Tone movies are the perfection of the art of film and the film technology, tone movies are the eyes and the ears of the world. | Кинофильмы тона - совершенствование искусство фильма и технологии фильма, кинофильмы тона - глаза и уши мира. |
| Indeed, they do, yes, but in the movies, usually, the elevators were made after the Reformation. | Действительно, они так делали, да, но в фильме, обычно, лифты были сделаны после Реформы. |
| But Truffaut wrote Breathless, and I've always considered movies a writer's medium. | Но Трюффо написал сценарий к "На последнем дыхании" и я всегда считал, что в этом фильме главное - сюжет. |
| She appeared occasionally on television and briefly returned to the movies in Otto Preminger's Such Good Friends (1971). | Она иногда появлялись на телевидении и на некоторое время вернулся в кино, снявшись в фильме Отто Премингера «Такие хорошие друзья» (1971). |
| One of Blue's feature film appearances was in The Comebacks, a comedy spoof on inspirational sports movies starring David Koechner, Matthew Lawrence, and Bradley Cooper. | Одним из выступлений Блу было выступление в фильме «Мстители», комедийной пародии на вдохновляющие спортивные фильмы с Дэвидом Кэкнером, Мэттью Лоуренсом и Брэдли Купером в главных ролях. |
| I... you know, I played the ant in Antz, the lesser known of the ant movies. | Я... ты знаешь, Я-я играл муравья в фильме "Антц", самом неизвестном фильме про муравьев. |
| How do they say in the movies? | Как говорят в кинофильмах? |
| Most of the theme of his movies were taboo in the days they have been taken. | Большинство из тем, поднимавшихся в кинофильмах, были табу в турецком обществе на момент их выхода на экраны. |
| Where do youngsters see violence if not on television and movies? | Разве в кинофильмах и телепрограммах молодые люди не сталкиваются с насилием? |
| Suddenly, the Civil War is everywhere, in books, television shows, movies, academic seminars, and now in the legislature, too. | Неожиданно о Гражданской Войне заговорили на страницах книг, в телевизионных шоу, на семинарах с участием ученых, в кинофильмах, а теперь это явление нашло отражение также и на законодательном уровне. |
| For example, the well-known onnagata Bandō Tamasaburō V has appeared in several (non-kabuki) plays and movies, often in a female role. | Многие ведущие актёры кабуки часто снимаются в кино и на телевидении (известный актёр-оннагата Бандо Тамасабуро V сыграл несколько ролей (в том числе и женских) в кинофильмах). |
| Except for the way people feel about books or movies or music. | За исключением того, как люди относятся к книгам, или к кинофильмам, или к музыке. |
| Apparently, some of these aliens learned English by monitoring movies on our tv transmission satellites. | Очевидно, некоторые из этих инопланетян учили английский по кинофильмам. которые транслируют с наших спутников. |
| I'm off to my seminar on the movies of John Hughes. | Я пошла на семинар по кинофильмам Джона Хагса. |
| You forget how closed off these prisoners are in terms of movies and popular culture and stuff. | Трудно представить, что заключённые лишены доступа к кинофильмам и вообще к культурной жизни. |
| Songs by these artists are often included in the soundtracks for films and television dramas, TV movies and miniseries, and vice versa, for songs from film and TV soundtracks are often included in the repertoire of estrada artists. | Песни в исполнении этих артистов часто входили в саундтреки к кинофильмам, и наоборот, песни из кинофильмов часто входили в репертуар эстрадных артистов. |
| On 7 September 2010, Turner Classic Movies released the film in a 4-Pack along with Dracula Has Risen from the Grave, The Curse of Frankenstein and Frankenstein Must Be Destroyed. | С 7 сентября 2010 года, Turner Classic Movies выпустил фильм вместе с Дракула восстал из могилы, Проклятие Франкенштейна и Франкенштейн должен быть уничтожен. |
| Lyrically, "Not Like the Movies" is a song about a love relationship where a woman does not feel in love and still waits for the man of her dreams, or "charming prince", as a Terra reviewer put it. | Лирически, «Not Like the Movies», это песня о любовной связи, где женщина не чувствует себя любимой и по прежнему, ждет мужчину своей мечты, или «прекрасного принца», подметил Terra. |
| Kelley then struck a deal with Samuel "Roxy" Rothafel to premiere the first in his series of "Plasticon" shorts entitled Movies of the Future at the Rivoli Theater in New York City. | Позднее Келли заключил сделку с импресарио Сэмюэлем Ротафелем о демонстрации первой серии из числа его короткометражек Plasticon - «Фильмы Будущего» (англ. Movies of the Future) в нью-йоркском театре «Риволи» (англ. Rivoli Theater). |
| The album, produced by Terry Date (Soundgarden/Mother Love Bone/Pantera/Steve Jones/Deftones), included the hit singles "Lit Up", "For the Movies", "Dead Again", and "Check Your Head". | Альбом, продюсированный Терри Дейтом (Soundgarden/Mother Love Bone/Pantera/ex-Sex Pistols Стив Джонс), включал в себя три хита чарта современного рока «Lit Up», «Check Your Head» и «For the Movies». |
| Although PlayStation Portable has no region locking for UMD games; UMD movies are locked by region. | PlayStation Portable не имеет блокировки для игр на UMD, в отличие от фильмов на UMD movies, в которых она присутствует. |