Английский - русский
Перевод слова Motivation

Перевод motivation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивация (примеров 333)
The motivation for the inclusion of English was partly to improve relations with the neighboring countries where English is used and to encourage foreign direct investment. Мотивация для включения английского языка частично улучшает отношения с соседними странами, когда английский используется и поощряется прямыми иностранными инвестициями.
Staff motivation was highlighted as an issue to be addressed, and problems with retaining key staff were also underlined. Было подчеркнуто, что одним из вопросов, на которые следует обратить внимание, является мотивация работников; упоминались также проблемы сохранения ведущих сотрудников.
With rivalry always comes motivation to succeed. С соперничеством всегда приходит мотивация к успеху.
Second, the underlying motivation for targeting a community, whether it be political, economic, military or religious, is an additional risk factor for atrocity crimes. Во-вторых, дополнительным фактором риска совершения злодеяний является лежащая в их основе мотивация направления действий против конкретной общины - будь то политическая, экономическая, военная или религиозная.
see the good side, motivation remains intact. Но мотивация осталась прежней.
Больше примеров...
Мотив (примеров 41)
Well, it is pretty strong motivation, but your commander said the dash cam only showed one attacker. Неплохой мотив, но ваш коммандер сказал, на камере заснят только один нападавший.
Maybe the unsub's motivation is business related, not personal. Возможно, мотив у субъекта не личный, а связанный с бизнесом.
But what's his motivation? Но каков был его мотив?
Together with their female assistants, they were well paid for their work, and it has been suggested that this was a motivation for his actions. Их услуги хорошо оплачивались, и предполагается, что это и был мотив их деятельности.
If a party withholds evidence, it's reasonable to infer that the party had "consciousness of guilt" OR other motivation to avoid the evidence. Если сторона скрывает улики, то либо данная сторона виновна, либо у неё есть иной мотив.
Больше примеров...
Стимул (примеров 36)
Children see so much unemployment that they lose their motivation to study, particularly when their parents are unemployed and uneducated. Дети видят вокруг себя так много безработных, что теряют стимул к учебе, в особенности когда их собственные родители не имеют работы и не умеют читать и писать.
Unless basic human rights were respected and protected, people would lack motivation, and development would falter and might even be reversed. Если в обществе отсутствует уважение и защита основных прав человека, люди теряют стимул, а развитие общества прекращается и даже может быть обращено вспять.
Regional projects, such as the interconnection of national power grids, can provide the motivation for strengthening relevant national institutions through capacity-building. Региональные проекты, такие как объединение национальных энергосистем, могут дать стимул к укреплению соответствующих национальных учреждений.
The vote of confidence expressed in the large number of signatures and ratifications is a major source of motivation for all of us who are working on the verification system. Доверие выразилось в значительном числе подписаний, ратификаций, и это основной стимул для всех тех, кто ведет работу над системой проверки.
Undoubtedly, the possible decrease in supply as a result of actions in the source and transit countries leads only to an increase in the price of drugs, thus creating stronger motivation for growers and traffickers. Безусловно, возможное сокращение предложения в результате принятия мер в странах-производителях и в странах транзита ведет лишь к повышению цены на наркотические средства, создавая тем самым серьезный стимул для тех, кто занимается выращиванием наркотических культур и торговлей наркотиками.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 52)
These factors made it more likely that the affiliates would have the freedom and motivation to develop linkages with local SMEs. Благодаря этому у филиалов появляется свобода действий и заинтересованность в налаживании связей с местными МСП.
Parents' genuine motivation to enrol their girls in school; реальная заинтересованность родителей в образовании своих дочерей;
To combat absenteeism among Roma children, the Government was undertaking to increase their educational motivation and to inculcate educational values in Roma parents, with some success so far. Для борьбы с прогулами среди детей рома правительство стремится повысить их заинтересованность в учебе, а также разъяснить все достоинства получения образования родителям рома, пока что с не очень большим успехом.
Motivation and training of staff are essential. Чрезвычайно важное значение имеют заинтересованность и профессиональная подготовка персонала.
These build on the professional interests and motivation of the staff. Они опираются на профессиональную заинтересованность и мотивированность персонала.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 24)
This system of evaluation does not meet the needs of a management that is taking into account merit, results and motivation. Эта система оценки не отвечает потребностям управления, которое принимает во внимание заслуги, результаты труда и стимулирование.
Nevertheless, the preamble stipulates that the people of Papua New Guinea call for "education to be based on mutual respect and dialogue, and to promote awareness of our human potential and motivation to achieve our National Goals through self-reliant effort". Тем не менее, в ее преамбуле указывается, что народ Папуа - Новой Гвинеи выступает за развитие образования на основе взаимного уважения и диалога, за поощрение использования нашего человеческого потенциала и за стимулирование развития ради достижения наших национальных целей собственными силами.
V. RAISING AWARENESS AND STRENGTHENING MOTIVATION И БОЛЕЕ АКТИВНОЕ СТИМУЛИРОВАНИЕ ЕЕ РЕШЕНИЯ
Promotion of Children's and Adolescents' Motivation for Full Life and Education'. Стимулирование заинтересованности детей и подростков в полноценной жизни и образовании".
Personnel performance evaluation, Incentive for high performance/staff motivation Оценка работы сотрудников, стимулирование высоких показателей
Больше примеров...
Мотивировка (примеров 15)
Another argument is that affirmative action can provide disadvantaged communities with role models which can give them important incentive and motivation. Еще один аргумент заключается в том, что позитивные действия могут предоставить находящимся в неблагоприятном положении общинам образцы для подражания, благодаря которым у них появятся важные стимулы и мотивировка.
Its motivation on this point deserves to be quoted in full: Его мотивировка по этому вопросу заслуживает цитирования в полном объеме:
The recent amendment to the Penal Code, designed to make racial motivation an aggravating feature of an offence, was to be welcomed; but he wondered whether the difficulties mentioned in paragraphs 57 and 58 of the report meant that legislative or administrative changes were needed. Следует приветствовать поправку, недавно внесенную в Уголовный кодекс, в соответствии с которой расовая мотивировка преступления является отягчающим обстоятельством; однако докладчик интересуется, говорят ли трудности, упомянутые в пунктах 57 и 58 доклада, о необходимости внесения изменений законодательного или административного характера.
And on the other hand, there is a general principle of humanity and the motivation behind this principle is to alleviate the suffering of victims of armed conflict and to minimize the deleterious effects of armed conflict on the civilian population. А с другой стороны, есть общий принцип гуманности, и основополагающая мотивировка этого принципа состоит в том, чтобы смягчить страдания жертв вооруженного конфликта и свести к минимуму пагубные последствия вооруженного конфликта для гражданского населения.
Motivation on these grounds constitutes a general aggravating circumstance applicable to all crimes. Мотивировка на такой почве является общим отягчающим обстоятельством в случае всех преступлений.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
First Kai experiences motivation, and now he wants to be alone with the insect. Сначала Кай испытывает побуждение, а теперь он хочет быть одним с насекомым.
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось.
The main objective of the employment policy is the achievement of the best possible development of employment and increasing motivation and activation of looking for, finding and keeping jobs. Политика в сфере занятости ставит в качестве основной цели максимально эффективное стимулирование занятости и создание у людей мотивации и побуждение их к поиску, нахождению работы и закреплению на рабочих местах.
Больше примеров...
Причиной (примеров 37)
A second motivation for the choice of the new name was the fact that the International Auxiliary Language Association (IALA) had itself devised a new international language, whose name was «Interlingua». Второй причиной для выбора такого нового имени был тот факт, что Международного Вспомогательного языка Ассоциация (International Auxiliary Language Association (IALA)) изобрела новый международный язык, чей имя было «Interlingua».
The main motivation for reform has often been a perceived need to increase efficiency and reduce public expenditure, rather than to improve the range and quality of social services. Основной причиной реформирования государственного аппарата нередко является стремление рационализировать его работу и сократить государственные расходы, а отнюдь не стремление расширить диапазон и повысить качество предоставляемых социальных услуг.
Yet, a major motivation for such transfers is often the significant profits which accrue for countries, and their companies, from arms sales, especially the sale of advanced weapons systems. Тем не менее серьезной побудительной причиной для таких поставок нередко являются значительные прибыли, получаемые странами и их компаниями от продаж оружия, особенно от продаж самых современных систем вооружений.
The desire to live freely under a government that would respect and protect human rights was the fundamental motivation of our country's Founders - human rights have not only been part of the United States since the beginning, they were the reason our nation was created. Желание свободно жить там, где государство соблюдает и защищает права человека, было основополагающим мотивом отцов-основателей нашей страны - права человека не только являются частью Соединенных Штатов с самого начала, но и были той самой причиной, по которой была создана наша нация.
Hinckley was suffering from erotomania and his motivation for the attack was born of his obsession with actress Jodie Foster. Причиной, побудившей Хинкли на покушение, стала его одержимость актрисой Джоди Фостер.
Больше примеров...
Желание (примеров 27)
And so, what I think it comes down to is a question of, not only having information of what's going on, but paying attention to that and letting that shift our motivation to become more sincere and genuinely positive. Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
(e) Establish a system for the rehabilitation of offenders with the aim of giving them the necessary skills and motivation to live in a law-abiding and autonomous manner after their release; ё) создать систему реабилитации, позволяющую воспитывать у лиц, получивших наказание, связанное с лишением свободы, склонность и желание уважать закон и своими силами зарабатывать на жизнь после освобождения;
The Group was able to establish that the main motivation for defection among Eritrean security personnel is to escape from mistreatment and arbitrary arrests without charge. Группе контроля удалось установить, что основной причиной дезертирства среди сотрудников службы безопасности Эритреи является желание избежать грубого обращения и незаконных арестов без предъявления обвинения.
The desire to live freely under a government that would respect and protect human rights was the fundamental motivation of our country's Founders - human rights have not only been part of the United States since the beginning, they were the reason our nation was created. Желание свободно жить там, где государство соблюдает и защищает права человека, было основополагающим мотивом отцов-основателей нашей страны - права человека не только являются частью Соединенных Штатов с самого начала, но и были той самой причиной, по которой была создана наша нация.
Matthew 2:2 - Motivation fuels our actions and reveal our hearts desire. Матфея 2:2 - Мотивация влияет на наши действия и открывает желание наших сердец.
Больше примеров...
Мотивированности (примеров 13)
Maintain at least the same level of satisfaction and motivation Как минимум сохранение степени удовлетворенности и мотивированности
The quality of education received is heavily dependent on the qualifications and motivation of teachers. Hence, the adoption of a normative framework for the teaching profession is also extremely important. Качество обучения во многом зависит от уровня квалификации и мотивированности преподавателей; поэтому крайне важно сформировать нормативную базу, регулирующую профессиональную деятельность преподавателей.
The Presidency, on behalf of the European Union, regrets the statements from the meeting of the Kosovo Government, which imputes a political motivation into efforts to uphold the rule of law in Kosovo. От имени Европейского союза Председатель выражает сожаление в связи с прозвучавшими на заседании правительства Косово заявлениями по поводу якобы политической мотивированности усилий по обеспечению правопорядка в Косово.
The cultivation of specific cultural traditions depends on the internal vitality of a community: on the strength of its national identity, on its ability and motivation to preserve its national identity within a foreign cultural environment. Сохранение конкретных культурных традиций зависит от внутренней жизнеспособности общины, т.е. от устойчивости ее национальной самобытности и от ее способности и мотивированности сохранять свою национальную самобытность в условиях иной культурной среды.
(a) Carry out country selection based on income levels, internationalization policies of small- and medium-sized enterprises, availability of their databases and motivation to participate in the project; а) отбор стран исходя из критериев уровня дохода, стратегий выхода малых и средних предприятий на международный рынок, наличия собственных баз данных и мотивированности для участия в проекте;
Больше примеров...
Стремление (примеров 47)
A central motivation for these extensive interactions is to keep the University abreast of the evolving policy analysis concerns and requirements of the system. Для Университета главным стимулом к такому широкому взаимодействию является его стремление постоянно быть в курсе новых задач в области анализа политики и потребностей системы.
The majority of female children will not finish high school, and even in instances where a girl's intelligence and motivation for school is greater than her male counterparts' she will not be given access to higher education. Большинство девочек не оканчивают средней школы, и даже в случаях, когда интеллект и стремление к знаниям у девочек лучше развиты, чем у мальчиков, она тем не менее не получает доступа к высшему образованию.
The source maintains therefore that the only motivation to arrest and detain Mr. Tabarzadi was to deprive him of his freedom of opinion and expression and to prevent his criticism of the Government. По этой причине источник считает, что единственным побудительным мотивом для ареста и задержания г-на Табарзади было стремление лишить его свободы мнений и их выражения и пресечение его критики в адрес правительства.
The motivation behind the green-growth agenda was the desire on the part of a number of countries in the region to promote sustainable consumption and production patterns. В основе программы экологически чистого роста лежало стремление ряда стран региона к поощрению моделей неистощительного потребления и производства.
In about 50 per cent of the cases, the men's motivation to look for a foreign partner was also associated with difficulties in finding a Danish partner. Почти в 50 процентах случаев стремление мужчины найти партнершу-иностранку также объяснялось невозможностью найти себе партнершу - гражданку Дании.
Больше примеров...
Мотивированность (примеров 8)
These sessions encouraged frank discussions on a variety of conflicts of interest situations and on behaviours that undermined staff morale and motivation and hindered effective team performance. Указанные мероприятия способствовали проведению откровенного обсуждения по широкому кругу вопросов, касающихся ситуаций конфликта интересов и моделей поведения, которые подрывают моральный дух и мотивированность персонала и не позволяют наладить эффективную коллективную работу.
These build on the professional interests and motivation of the staff. Они опираются на профессиональную заинтересованность и мотивированность персонала.
Focus on learning attractiveness has enhanced learning motivation. Повышенное внимание к привлекательности получения знаний повышает мотивированность к получению знаний.
Azerbaijan still maintains its interest, motivation and patience in that very hard and sensitive process of negotiations. Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность и терпение в этом очень сложном и щекотливом переговорном процессе.
to increase the motivation of staff (SPO-10) повышать мотивированность сотрудников (СЦД-10)
Больше примеров...
Мотивирование (примеров 5)
Information and motivation are very important elements in the AIDS policy. Крайне важными элементами этой политики являются информирование и мотивирование.
Such systems and tools could also address the communication with and education and motivation of the public in decision-making procedures at the strategic level. Такие системы и инструменты могли бы также охватывать налаживание связей с общественностью, ее просвещение и мотивирование в процедурах принятия решений на стратегическом уровне.
Motivation of stakeholders (heavy process, unpredictable benefits). Мотивирование участников (сложный процесс, непредсказуемые выгоды).
I'm going to combine elements of fun and motivation and education into a single mind-blowing experience. Совмещу развлечение и мотивирование - и получится ошеломительное событие.
Integration of actions at the level of strategy (within the holding group), tactics (cooperation between the organisational units), and operation (cooperation, motivation, work division in organisational units). Интегрирование действия на стратегическом уровне (в рамках холдинга), уровне тактики (взаимодействие между организационными сетями) и уровне оперативном (взаимодействие, мотивирование, раздел труда в рамках отдельных организационных соти).
Больше примеров...
Мотивировать (примеров 17)
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. Напротив, они должны мотивировать, побуждать и стимулировать развитие международных отношений и сотрудничества.
CSR is linked to sustainable development and concepts that aim at combining economic, environmental and social benefits and may thus also be a motivation for companies to engage in PPPs. СОК тесно связана с устойчивым развитием и с концепциями, призванными обеспечить сочетание экономических, экологических и социальных выгод, и тем самым может также мотивировать компании к участию в ПГЧС.
In addition to legal measures, Estonian authorities have also planned a number of steps to create better possibilities and motivation for applying for Estonian citizenship. Помимо принятия правовых мер, власти Эстонии также запланировали ряд мер с тем, чтобы создать более широкие возможности и мотивировать население ходатайствовать о получении гражданства Эстонии.
Now the expression (3) can be given a similar motivation as that just given for (1). Теперь формулу 3) можно мотивировать таким же образом, как это только что было сделано для уравнения 1).
What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." Хотя происходит так, что люди говорят мне: «Меня не нужно никак мотивировать».
Больше примеров...