Английский - русский
Перевод слова Motivation

Перевод motivation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивация (примеров 333)
OK, maybe that's his new primary motivation. А возможно, теперь уже такова его первичная мотивация.
OK. Well, whatever your motivation, thank you. Ладно, не важно, какая у вас была мотивация, спасибо.
In 2006, the European Commission against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) strongly recommended that Slovenia introduce a criminal law provision that expressly considers the racist motivation of an offence as a specific aggravating circumstance. В 2006 году Европейская комиссия против расизма и нетерпимости (ЕКРН) настоятельно рекомендовала Словении включить в ее уголовное законодательство четкое положение о том, что расистская мотивация преступлений квалифицируется как отягчающее обстоятельство.
Algernon's motivation is cheese. Мотивация Алжернон - это сыр.
In this connection, the proper motivation and adequate compensation of tax collectors/customs officials through bonuses and other incentive schemes were thought to be important in effective tax administration. В этой связи в качестве важных средств эффективного управления налогообложением были определены должная мотивация и соответствующее вознаграждение сборщиков налогов/сотрудников таможни с помощью премий и других стимулов.
Больше примеров...
Мотив (примеров 41)
I'd say the motivation was more primal. Я бы сказал, что мотив был более примитивный.
Often the underlying motivation of these measures is to reduce the visibility of poverty in the city and attract investments, development and (non-poor) citizens to the city centres. Зачастую истинный мотив этих мер состоит в том, чтобы сделать нищету в городах менее заметной и привлечь инвесторов, застройщиков и (небедных) граждан в городские центры.
If a party withholds evidence, it's reasonable to infer that the party had "consciousness of guilt" OR other motivation to avoid the evidence. Если сторона скрывает улики, то либо данная сторона виновна, либо у неё есть иной мотив.
An important motivation for developing and increasing the complexity and scope of e-measurement in a number of countries is the demand for data from Governments, policy and research organizations and international forums. Важный побудительный мотив разработки и повышения сложности и масштабов измерения электронной экономики в ряде стран - спрос на данные со стороны правительств, политических и исследовательских организаций и международных форумов.
There might be some kind of financial motivation. Мотив может оказаться и финансовым.
Больше примеров...
Стимул (примеров 36)
Children present us with a uniquely compelling motivation for mobilization. Дети дают нам уникальный по своей силе стимул к мобилизации.
Consequently, poor prison conditions that result in inhumane or degrading treatment are bound to undermine the sense of justice of the offender and reduce the motivation to change. Соответственно, плохие тюремные условия, которые приводят к бесчеловечному и унижающему достоинство обращению неизменно подрывают чувство справедливости у правонарушителя и снижают стимул к исправлению.
Regional projects, such as the interconnection of national power grids, can provide the motivation for strengthening relevant national institutions through capacity-building. Региональные проекты, такие как объединение национальных энергосистем, могут дать стимул к укреплению соответствующих национальных учреждений.
Undoubtedly, the possible decrease in supply as a result of actions in the source and transit countries leads only to an increase in the price of drugs, thus creating stronger motivation for growers and traffickers. Безусловно, возможное сокращение предложения в результате принятия мер в странах-производителях и в странах транзита ведет лишь к повышению цены на наркотические средства, создавая тем самым серьезный стимул для тех, кто занимается выращиванием наркотических культур и торговлей наркотиками.
In this regard, my country is convinced that more vigorous and irreversible implementation by nuclear-weapon States of their unequivocal commitment to nuclear disarmament would considerably bolster the motivation of non-nuclear-weapons States to adhere strictly to the provisions of the NPT. В этом отношении моя страна убеждена, что принятие государствами, обладающими ядерным оружием, более решительных и необратимых мер, свидетельствующих об их твердой приверженности ядерному разоружению, дало бы безъядерным государствам стимул к тому, чтобы строго придерживаться положений ДНЯО.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 52)
The motivation of statisticians to move from the present to a new data processing environment is essential when designing and implementing a new IT strategy. В ходе разработки и реализации новой стратегии ИТ основополагающее значение имеет заинтересованность статистиков в переходе от существующей к новой среде обработки данных.
Particularly serious problems are with regard to staff: inadequate preparation of teachers and other personnel and poor personal motivation, plus the fact that most of them have very little experience or are over retirement age. Наиболее серьезные проблемы касаются персонала: неадекватная подготовка преподавателей и других сотрудников, низкая заинтересованность в сочетании с тем фактом, что большинство из них практически не имеют опыта работы с детьми и являются лицами пенсионного возраста.
Those involved often have both the motivation and the means to manipulate or distort the application of law, legal proceedings and even the making of laws to gain unfair advantage or to avoid criminal liability for their offences. Эти лица часто имеют как заинтересованность, так и способность манипулировать или искаженно применять закон, организовывать судебное разбирательство и даже законотворчество в целях получения неоправданных преимуществ или избежания уголовной ответственности за совершенные правонарушения.
In addition, political motivation to take ownership at the highest levels of government is encumbered by the absence of adequate statistical management and communication strategies; Кроме того, политическая заинтересованность в принятии ответственности в высших эшелонах государственной власти сводится на нет отсутствием надлежащих управленческих и коммуникационных стратегий в сфере статистики;
Motivation amongst the electorate to vote was generally high, but new voters needed detailed information about the voting process in order to instil confidence and minimize the number of spoilt ballots. В целом избиратели проявляли большую заинтересованность в проведении выборов, однако впервые участвовавших в выборах людей нужно было обеспечить подробной информацией об избирательном процессе, с тем чтобы заручиться их доверием и свести к минимуму число недействительных бюллетеней.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 24)
This requires the retention, motivation and participation of appropriately trained personnel working within effective institutional arrangements, as well as relevant involvement by the private sector and non-governmental organizations. Для этого необходимо обеспечивать наличие, стимулирование и участие должным образом подготовленного персонала, работающего в рамках эффективно функционирующих организационных механизмов, а также соответствующее участие частного сектора и неправительственных организаций.
Nevertheless, the preamble stipulates that the people of Papua New Guinea call for "education to be based on mutual respect and dialogue, and to promote awareness of our human potential and motivation to achieve our National Goals through self-reliant effort". Тем не менее, в ее преамбуле указывается, что народ Папуа - Новой Гвинеи выступает за развитие образования на основе взаимного уважения и диалога, за поощрение использования нашего человеческого потенциала и за стимулирование развития ради достижения наших национальных целей собственными силами.
The catalogue of future transport policies includes vehicle tax reform, regulations for the development of new agglomerations, voluntary agreements with transport operators, campaigns and better information, education and motivation aiming at changing transport behaviour. К числу будущих направлений транспортной политики относятся: реформа налогообложения автотранспортных средств, разработка положений, касающихся создания новых объединений, добровольные соглашения с операторами транспортных средств, пропагандистские кампании, а также улучшение информирования общественности, просвещение и стимулирование к изменению моделей поведения на транспорте.
Motivation of staff is probably one of the most important factors in the provision to Member States of quality services. Стимулирование персонала, вероятно, является одним из наиболее важных факторов обеспечения качественного обслуживания государств-членов.
They participate actively and effectively, collaborating with the Government in all important areas, including service delivery, motivation and training, and they are particularly effective in bringing programmes to inaccessible, low-performing and underserved areas. В сотрудничестве с правительством они принимают активное и эффективное участие во всех важных областях, включая предоставление услуг, стимулирование и профессиональную подготовку.
Больше примеров...
Мотивировка (примеров 15)
Another argument is that affirmative action can provide disadvantaged communities with role models which can give them important incentive and motivation. Еще один аргумент заключается в том, что позитивные действия могут предоставить находящимся в неблагоприятном положении общинам образцы для подражания, благодаря которым у них появятся важные стимулы и мотивировка.
The motivation is the following: Dr. Goldblat is one of the major experts at the global level in the field of disarmament and non-proliferation. Мотивировка на этот счет состоит в следующем: Др Голдблат является одним из крупных экспертов глобального уровня в сфере разоружения и нераспространения.
The logic of the apologists was incomprehensible, but their motivation was clear: under cover of "fighting for national liberation", they were waging war on the cheap, and advancing their own cynical political agenda. Логику апологетов не понять, однако их мотивировка ясна: под прикрытием "национально-освободительной борьбы" они ведут дешевыми средствами войну, преследуя собственные, циничные политические цели.
The recent amendment to the Penal Code, designed to make racial motivation an aggravating feature of an offence, was to be welcomed; but he wondered whether the difficulties mentioned in paragraphs 57 and 58 of the report meant that legislative or administrative changes were needed. Следует приветствовать поправку, недавно внесенную в Уголовный кодекс, в соответствии с которой расовая мотивировка преступления является отягчающим обстоятельством; однако докладчик интересуется, говорят ли трудности, упомянутые в пунктах 57 и 58 доклада, о необходимости внесения изменений законодательного или административного характера.
a minimum number of details which communications regarding the exclusion should contain, like its motivation, details of the infringement, if the exclusion is temporary or permanent, etc.; минимальный набор подробных данных, которые должны содержаться в сообщениях о лишении права, например, мотивировка такого решения, подробности нарушения, является ли лишение права временным или окончательным и т.д.;
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
First Kai experiences motivation, and now he wants to be alone with the insect. Сначала Кай испытывает побуждение, а теперь он хочет быть одним с насекомым.
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось.
The main objective of the employment policy is the achievement of the best possible development of employment and increasing motivation and activation of looking for, finding and keeping jobs. Политика в сфере занятости ставит в качестве основной цели максимально эффективное стимулирование занятости и создание у людей мотивации и побуждение их к поиску, нахождению работы и закреплению на рабочих местах.
Больше примеров...
Причиной (примеров 37)
The Group was able to establish that the main motivation for defection among Eritrean security personnel is to escape from mistreatment and arbitrary arrests without charge. Группе контроля удалось установить, что основной причиной дезертирства среди сотрудников службы безопасности Эритреи является желание избежать грубого обращения и незаконных арестов без предъявления обвинения.
The second motivation WIPO identifies is to provide incentives and rewards to inventors and creators and thereby stimulate economic and social development. Второй причиной такой регламентации, по мнению ВОИС, является предоставление льгот и обеспечение вознаграждения изобретателям и создателям интеллектуальной собственности, что тем самым стимулирует экономическое и социальное развитие.
The soccer match was not the primary motivation for the proposed visit but rather it provided an opportunity for confidence-building and dialogue. Очевидно, Комитет не учел особенности этого визита и его последствия для улучшения взаимоотношений между членами Союза стран бассейна реки Мано и для развития диалога. Футбольный матч не являлся главной причиной предлагаемого визита.
The reason for this is low motivation regarding the band. Причиной тому послужил низкий спрос на данную модель.
The motivation for leaving has recently changed markedly: an analysis of the national composition of those leaving indicates that ethnic considerations are no longer the principal reasons for departure - emigration is now prompted to a large extent by economic instability in the country. В последнее время мотивация выезда заметно изменилась: анализ национального состава "выбывших" свидетельствует о том, что этнические предпосылки перестают быть основной причиной отъезда - во многом эмиграция обусловливается экономической нестабильностью в стране.
Больше примеров...
Желание (примеров 27)
I got the money and the motivation to set you up for life. У меня есть и средства, и желание устроить вашу жизнь.
And so, what I think it comes down to is a question of, not only having information of what's going on, but paying attention to that and letting that shift our motivation to become more sincere and genuinely positive. Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
During her internship with Warner Brothers, Veronika demonstrated her professionalism, motivation, and availability. «Будучи на стажировке в компании Warner Brothers, Вероника продемонстрировала профессионализм, желание и готовность работать.
For instance, how intense is the motivation and will of the parents to take on the responsibility of bringing up more children? Например, насколько сильны мотивы и желание родителей взять на себя ответственность за воспитание большего числа детей?
It is not the fear of violence that deterred people from voting, but the lack of enthusiasm and motivation aroused by the general election. К факторам, которые в какой-то мере "отбили" у людей желание идти голосовать во время президентских выборов, относится не боязнь насилия, а отсутствие энтузиазма и стимула.
Больше примеров...
Мотивированности (примеров 13)
This gap between experience and level creates frustrations for junior staff and ultimately has a negative impact on staff motivation and job satisfaction, resulting sometimes in staff leaving the Organization. Такое несоответствие между опытом работы и должностным уровнем вызывает разочарование среди сотрудников младших уровней и в конечном счете негативно отражается на мотивированности сотрудников и их удовлетворенности выполняемой работой, что иногда приводит к увольнению сотрудников из Организации.
The cultivation of specific cultural traditions depends on the internal vitality of a community: on the strength of its national identity, on its ability and motivation to preserve its national identity within a foreign cultural environment. Сохранение конкретных культурных традиций зависит от внутренней жизнеспособности общины, т.е. от устойчивости ее национальной самобытности и от ее способности и мотивированности сохранять свою национальную самобытность в условиях иной культурной среды.
(a) Carry out country selection based on income levels, internationalization policies of small- and medium-sized enterprises, availability of their databases and motivation to participate in the project; а) отбор стран исходя из критериев уровня дохода, стратегий выхода малых и средних предприятий на международный рынок, наличия собственных баз данных и мотивированности для участия в проекте;
Increase staff motivation and retention Усиление мотивированности персонала и удержание кадров
Many offices and departments have reported a boost in staff morale and work motivation, as well as lower overtime costs and a lower incidence of sick leave among participating staff. Многие управления/департаменты отмечают повышение морального духа сотрудников и степени их мотивированности, а также снижение расходов на выплату сверхурочных и менее частое использование участвующими сотрудниками отпуска по болезни.
Больше примеров...
Стремление (примеров 47)
For large TNCs, a key motivation for cross-border M&As in all countries is market consolidation. Для крупных ТНК одним из основных мотивов, подталкивающих их к трансграничным СиП, выступает стремление к укреплению своих позиций на рынке.
Some biases reflect a subject's motivation, for example, the desire for a positive self-image leading to egocentric bias and the avoidance of unpleasant cognitive dissonance. Некоторые когнитивные искажения отражают мотивацию субъекта, например стремление к положительной самооценке, ведущей к эгоцентрическому искажению, с целью избежания неприятного когнитивного диссонанса.
Organizing the 10-year review in the Asia and Pacific region would greatly enhance the sense of urgency, awareness and ownership among all the people, and would increase their motivation to translate regional and global commitments into concrete actions. Организация десятилетнего обзора в Азиатско-Тихоокеанском регионе позволит в значительной степени укрепить дух безотлагательности, понимания и ответственности за общее дело всего народа и повысить стремление людей к превращению региональных и глобальных обязательств в конкретные действия.
His insanity is purely a side-effect of the invisibility drug and his motivation for the experiment was a misguided desire to do good for science and mankind, born primarily out of his love for his fiancée. Его безумие - чисто побочный эффект невидимости и наркотиков, и его мотивация для проведения эксперимента - ошибочное стремление сделать добро для науки и человечества - родилась прежде всего из-за любви к его невесте.
Lack of motivation and absence of awareness on the part of political decision makers and civil society. недостаточное стремление к устранению соответствующих проблем и отсутствие заинтересованности в этом у руководителей, принимающих решения на политическом уровне, и у гражданского общества.
Больше примеров...
Мотивированность (примеров 8)
These build on the professional interests and motivation of the staff. Они опираются на профессиональную заинтересованность и мотивированность персонала.
Azerbaijan still maintains its interest, motivation and patience in that very hard and sensitive process of negotiations. Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность и терпение в этом очень сложном и щекотливом переговорном процессе.
The ambition here has always been to focus on questions on which the United Nations can have a real impact and to stimulate political motivation founded on shared analysis. Здесь всегда стояла задача акцентировать внимание на вопросах, где Генеральная Ассамблея действительно может что-то изменить и, на основе совместного анализа, стимулировать политическую мотивированность.
to increase the motivation of staff (SPO-10) повышать мотивированность сотрудников (СЦД-10)
Since empowerment, or re-empowerment, must take account of individual characteristics such as competence, awareness and social motivation, as well as characteristics related to environmental action, the Government's programmes were designed to foster integration, inclusiveness and autonomy. Поскольку при расширении прав или восстановлении прав необходимо учитывать такие индивидуальных характеристики, как компетентность данного лица, добросовестность и социальную мотивированность, а также характеристики, связанные с реакцией на социальную среду, соответствующие программы правительства направлены на обеспечение интеграции, вовлечение в общественную жизнь и самостоятельность личности.
Больше примеров...
Мотивирование (примеров 5)
Information and motivation are very important elements in the AIDS policy. Крайне важными элементами этой политики являются информирование и мотивирование.
Such systems and tools could also address the communication with and education and motivation of the public in decision-making procedures at the strategic level. Такие системы и инструменты могли бы также охватывать налаживание связей с общественностью, ее просвещение и мотивирование в процедурах принятия решений на стратегическом уровне.
Motivation of stakeholders (heavy process, unpredictable benefits). Мотивирование участников (сложный процесс, непредсказуемые выгоды).
I'm going to combine elements of fun and motivation and education into a single mind-blowing experience. Совмещу развлечение и мотивирование - и получится ошеломительное событие.
Integration of actions at the level of strategy (within the holding group), tactics (cooperation between the organisational units), and operation (cooperation, motivation, work division in organisational units). Интегрирование действия на стратегическом уровне (в рамках холдинга), уровне тактики (взаимодействие между организационными сетями) и уровне оперативном (взаимодействие, мотивирование, раздел труда в рамках отдельных организационных соти).
Больше примеров...
Мотивировать (примеров 17)
So the good news is that adding motivation doesn't seem to be so difficult. Хорошие новости в том, что мотивировать, кажется, не так уж и сложно.
The project's outcomes included preparation of training programmes and organisation of trainings under these programmes for improving social and general professional competences and skills to foster women's motivation to resume studies and return to professional activities. Результатами проекта стали разработка учебных программ и проведение учебных занятий в соответствии с этими программами для совершенствования социальных и общепрофессиональных умений и навыков участников с целью мотивировать женщин к возобновлению учебы и профессиональной деятельности.
And a lot of times that's what people think I do, and it's the furthest thing from it. What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." Но люди часто думают, что я занимаюсь именно этим, что очень далеко от истины. Хотя происходит так, что люди говорят мне: "Меня не нужно никак мотивировать."
It is expected that the panels will review completion rates and provide direction and motivation where required. Ожидается, что группы будут проверять показатели заполнения аттестаций и при необходимости инструктировать и мотивировать сотрудников.
Now the expression (3) can be given a similar motivation as that just given for (1). Теперь формулу 3) можно мотивировать таким же образом, как это только что было сделано для уравнения 1).
Больше примеров...