Английский - русский
Перевод слова Motivation

Перевод motivation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивация (примеров 333)
The Committee notes with concern that racial motivation does not constitute an aggravating circumstance for crimes in general. Комитет с озабоченностью отмечает, что расовая мотивация не представляет собой отягчающего обстоятельства в связи с преступлениями в целом.
Motivation and trust in work relationships; мотивация и доверие в сфере трудовых отношений;
All they require is proper motivation! Им требуется правильная мотивация!
A dude don't need no more motivation. Какая тебе еще мотивация?
Recommendation 9 Staff recognition and motivation Рекомендация 9 Поощрение и мотивация персонала
Больше примеров...
Мотив (примеров 41)
As well, hate motivation in the commission of any offence, is an aggravating factor for sentencing purposes. Кроме того, мотив ненависти при совершении любого правонарушения является отягчающим вину обстоятельством при вынесении приговора.
It contains a fairly comprehensive approach to govern the conduct of US space activities and its principal motivation is to ensure free access to and use of outer space for all peaceful purposes. Она предусматривает довольно всеобъемлющий подход к регулированию проведения космической деятельности США, и ее главный мотив состоит в том, чтобы обеспечить свободный доступ к космическому пространству и его использование во всех мирных целях.
As will be recalled, this was the key motivation behind efforts to begin negotiations in the CD last year as well as the Ottawa Convention. Как вы, наверное, помните, именно в этом состоял главный мотив усилий с целью начала переговоров на КР в прошлом году, равно как и переговоров по оттавской Конвенции.
But what's his motivation? Но каков был его мотив?
What's my motivation? акой у менмотив?
Больше примеров...
Стимул (примеров 36)
Maybe if I had some motivation, I'd remember something. Возможно, если бы у меня был небольшой стимул, то я мог бы вспомнить что-нибудь.
Regional projects, such as the interconnection of national power grids, can provide the motivation for strengthening relevant national institutions through capacity-building. Региональные проекты, такие как объединение национальных энергосистем, могут дать стимул к укреплению соответствующих национальных учреждений.
Through pure and simple motivation. У них появится простой и понятный стимул.
Motivation for continuous individual and team development is vital, which is why UPM Raflatac believes in creating a work environment that promotes active participation and fosters teamwork. Основой для этого является стимул в постоянном индивидуальном и коллективном развитии. Вот почему компания ЮПМ Рафлатак твердо убеждена в необходимости создания той рабочей среды, которая будет способствовать активной работе и тесному коллективному взаимодействию.
It might even find, along the way, a new and urgently needed motivation to reinforce its fraying unity. По ходу дела он может даже найти новый и безотлагательный стимул для укрепления своего слабеющего единства.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 52)
These factors made it more likely that the affiliates would have the freedom and motivation to develop linkages with local SMEs. Благодаря этому у филиалов появляется свобода действий и заинтересованность в налаживании связей с местными МСП.
It has, therefore, both the means and some motivation to apply HRD measures, for which it should have its own policy. Таким образом, оно имеет как необходимые средства, так и определенную заинтересованность в осуществлении мер по РЛР, в отношении которых ему следует определить свою политику.
The EU strongly supported the full implementation of a comprehensive RBM improved the overall performance of organizations and increased staff motivation by acknowledging the contributions of individuals towards achieving strategic objectives. ЕС реши-тельно выступает за полное введение в ЮНИДО всеобъемлющей системы УОКР, которая позволяет улучшить общие показатели деятельности органи-заций и повышает заинтересованность персонала в результате своего труда на основе признания вкла-да отдельных лиц в достижение стратегических целей.
Particularly serious problems are with regard to staff: inadequate preparation of teachers and other personnel and poor personal motivation, plus the fact that most of them have very little experience or are over retirement age. Наиболее серьезные проблемы касаются персонала: неадекватная подготовка преподавателей и других сотрудников, низкая заинтересованность в сочетании с тем фактом, что большинство из них практически не имеют опыта работы с детьми и являются лицами пенсионного возраста.
Motivation and training of staff are essential. Чрезвычайно важное значение имеют заинтересованность и профессиональная подготовка персонала.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 24)
Providing corporate orientation to newly hired staff members to enable the organization to maximize productivity, staff motivation and retention, achieve a shorter learning curve; Ь) содействовать внутриорганизационной ориентации сотрудников, недавно принятых на работу, чтобы организация могла в максимальной степени обеспечить продуктивность работы, стимулирование и удержание сотрудников, сократить период освоения работы;
They participate actively and effectively, collaborating with the Government in all important areas, including service delivery, motivation and training, and they are particularly effective in bringing programmes to inaccessible, low-performing and underserved areas. В сотрудничестве с правительством они принимают активное и эффективное участие во всех важных областях, включая предоставление услуг, стимулирование и профессиональную подготовку.
V. RAISING AWARENESS AND STRENGTHENING MOTIVATION И БОЛЕЕ АКТИВНОЕ СТИМУЛИРОВАНИЕ ЕЕ РЕШЕНИЯ
(e) To develop a policy framework that provides incentives and motivation among farmers for sustainable and efficient farming practices; е) разрабатывать директивные рамки, предусматривающие стимулирование фермеров и повышение их заинтересованности в использовании методов ведения устойчивого сельскохозяйственного производства;
Promotion of Children's and Adolescents' Motivation for Full Life and Education'. Стимулирование заинтересованности детей и подростков в полноценной жизни и образовании".
Больше примеров...
Мотивировка (примеров 15)
Its motivation on this point deserves to be quoted in full: Его мотивировка по этому вопросу заслуживает цитирования в полном объеме:
His delegation was of the view that the fact that the presence of racial motivation was treated as an aggravating circumstance for sentencing purposes provided the best way to combat such phenomena. Тот факт, что расовая мотивировка представляет собой отягчающее обстоятельство при определении наказания, по его мнению, является лучшим средством борьбы против этих явлений.
The recent amendment to the Penal Code, designed to make racial motivation an aggravating feature of an offence, was to be welcomed; but he wondered whether the difficulties mentioned in paragraphs 57 and 58 of the report meant that legislative or administrative changes were needed. Следует приветствовать поправку, недавно внесенную в Уголовный кодекс, в соответствии с которой расовая мотивировка преступления является отягчающим обстоятельством; однако докладчик интересуется, говорят ли трудности, упомянутые в пунктах 57 и 58 доклада, о необходимости внесения изменений законодательного или административного характера.
And on the other hand, there is a general principle of humanity and the motivation behind this principle is to alleviate the suffering of victims of armed conflict and to minimize the deleterious effects of armed conflict on the civilian population. А с другой стороны, есть общий принцип гуманности, и основополагающая мотивировка этого принципа состоит в том, чтобы смягчить страдания жертв вооруженного конфликта и свести к минимуму пагубные последствия вооруженного конфликта для гражданского населения.
ECOWAS has so far resisted all pressures to pull out entirely; for the original motivation to intervene - "not to watch Liberia disintegrate and destabilize the region" - is even more valid than ever before. Пока ЭКОВАС не поддается всякого рода давлению и полностью не выводит свои силы, поскольку первоначальная мотивировка их ввода - "не допустить того, чтобы Либерия дезинтегрировалась и дестабилизировала регион", - сейчас как никогда актуальна.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
First Kai experiences motivation, and now he wants to be alone with the insect. Сначала Кай испытывает побуждение, а теперь он хочет быть одним с насекомым.
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось.
The main objective of the employment policy is the achievement of the best possible development of employment and increasing motivation and activation of looking for, finding and keeping jobs. Политика в сфере занятости ставит в качестве основной цели максимально эффективное стимулирование занятости и создание у людей мотивации и побуждение их к поиску, нахождению работы и закреплению на рабочих местах.
Больше примеров...
Причиной (примеров 37)
Those events and the treatment of the 23 individuals detained became further motivation for civil society organizations and have been internationally condemned. Упомянутые события и обращение с 23 задержанными послужили причиной дальнейшего роста активности организаций гражданского общества и были осуждены на международном уровне.
The view was expressed that the world is driven by the profit motivation of the market, where human values are fast declining, giving rise to inequities within and between countries. Высказывалось мнение о том, что миром движет присущее рынку стремление рынка к получению выгоды, а человеческие ценности быстро отходят на второй план, что и является причиной неравенства как внутри стран, так и между ними.
It was also reported that the lack of motivation of many UPDF soldiers posted at these camps results in their slow response to or even flight during an LRA attack. Говорилось также о том, что низкий моральный дух многих солдат УНОС, размещенных в этих лагерях, служит причиной низкой боеспособности или даже бегства при нападении Армии сопротивления Господней.
The motivation for leaving has recently changed markedly: an analysis of the national composition of those leaving indicates that ethnic considerations are no longer the principal reasons for departure - emigration is now prompted to a large extent by economic instability in the country. В последнее время мотивация выезда заметно изменилась: анализ национального состава "выбывших" свидетельствует о том, что этнические предпосылки перестают быть основной причиной отъезда - во многом эмиграция обусловливается экономической нестабильностью в стране.
Her motivation is still unknown. Что послужило причиной, пока не известно.
Больше примеров...
Желание (примеров 27)
First, the survey found that women's motivation to enter politics is strongly influenced by a powerful sense of social justice and an overall desire to make a difference to society. Во-первых, в результате обследования было установлено, что на желание женщин заниматься политикой серьезное воздействие оказывает глубокое чувство социальной справедливости и общее стремление изменить общество.
Some policies and measures are decided at the national level but measures require implementation at the local level where there is not always the resources, know-how or motivation to implement them. Решения о некоторых видах политики и мер принимаются на общенациональном уровне, тогда как их осуществление проводится на местном уровне, где не всегда имеются ресурсы, ноу-хау или желание осуществлять их.
The production of timely data to support decision-making at all levels of government is a major motivation for this approach. Одной из главных причин использования рассматриваемого подхода является желание получать своевременные данные для обоснования решений на всех уровнях управления.
Matthew 2:2 - Motivation fuels our actions and reveal our hearts desire. Матфея 2:2 - Мотивация влияет на наши действия и открывает желание наших сердец.
It is not the fear of violence that deterred people from voting, but the lack of enthusiasm and motivation aroused by the general election. К факторам, которые в какой-то мере "отбили" у людей желание идти голосовать во время президентских выборов, относится не боязнь насилия, а отсутствие энтузиазма и стимула.
Больше примеров...
Мотивированности (примеров 13)
A major challenge will be to increase motivation and communicate the possibilities to farmers. Важнейшая задача будет заключаться в повышении мотивированности фермеров и разъяснении им существующих возможностей.
The Presidency, on behalf of the European Union, regrets the statements from the meeting of the Kosovo Government, which imputes a political motivation into efforts to uphold the rule of law in Kosovo. От имени Европейского союза Председатель выражает сожаление в связи с прозвучавшими на заседании правительства Косово заявлениями по поводу якобы политической мотивированности усилий по обеспечению правопорядка в Косово.
Increase staff motivation and retention Усиление мотивированности персонала и удержание кадров
Their strengths are the depth of their motivation, and their adherence to a common code of conduct, or xeer. Сильными сторонами таких формирований является высокая степень мотивированности и соблюдение ими общего кодекса поведения, известного как «ксеер».
In the area of human resources, UNFPA has maintained high levels of staff satisfaction and motivation, and ranks as one of the most recommended places to work within the United Nations system. В области людских ресурсов ЮНФПА поддерживает высокий уровень удовлетворенности и мотивированности персонала, и эта организация считается одним из наиболее рекомендуемых мест для работы в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Стремление (примеров 47)
They have displayed courage, idealism and motivation of the highest order. Они продемонстрировали мужество, идеализм и стремление к достижению высших целей.
The motivation for strengthening the global partnership and solidarity for development must be based not only on mutual interests but also on ethical imperatives. Стремление к укреплению глобальных партнерских связей и солидарности в интересах развития должно опираться не только на взаимные интересы, но и на этические императивы.
The view was expressed that the world is driven by the profit motivation of the market, where human values are fast declining, giving rise to inequities within and between countries. Высказывалось мнение о том, что миром движет присущее рынку стремление рынка к получению выгоды, а человеческие ценности быстро отходят на второй план, что и является причиной неравенства как внутри стран, так и между ними.
Knowledge of kernel internals and kernel hacking is not required, but motivation to learn is the main qualification. Знание внутреннего строения и тонкостей ядра не обязательно, но стремление получить эти знания является главным критерием.
The prime motivation of the globalization process of the world economy is the search for maximum economic efficiency. Стремление к максимальной экономической эффективности является главной движущей силой процесса глобализации мировой экономики.
Больше примеров...
Мотивированность (примеров 8)
These build on the professional interests and motivation of the staff. Они опираются на профессиональную заинтересованность и мотивированность персонала.
Focus on learning attractiveness has enhanced learning motivation. Повышенное внимание к привлекательности получения знаний повышает мотивированность к получению знаний.
Azerbaijan still maintains its interest, motivation and patience in that very hard and sensitive process of negotiations. Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность и терпение в этом очень сложном и щекотливом переговорном процессе.
The ambition here has always been to focus on questions on which the United Nations can have a real impact and to stimulate political motivation founded on shared analysis. Здесь всегда стояла задача акцентировать внимание на вопросах, где Генеральная Ассамблея действительно может что-то изменить и, на основе совместного анализа, стимулировать политическую мотивированность.
to increase the motivation of staff (SPO-10) повышать мотивированность сотрудников (СЦД-10)
Больше примеров...
Мотивирование (примеров 5)
Information and motivation are very important elements in the AIDS policy. Крайне важными элементами этой политики являются информирование и мотивирование.
Such systems and tools could also address the communication with and education and motivation of the public in decision-making procedures at the strategic level. Такие системы и инструменты могли бы также охватывать налаживание связей с общественностью, ее просвещение и мотивирование в процедурах принятия решений на стратегическом уровне.
Motivation of stakeholders (heavy process, unpredictable benefits). Мотивирование участников (сложный процесс, непредсказуемые выгоды).
I'm going to combine elements of fun and motivation and education into a single mind-blowing experience. Совмещу развлечение и мотивирование - и получится ошеломительное событие.
Integration of actions at the level of strategy (within the holding group), tactics (cooperation between the organisational units), and operation (cooperation, motivation, work division in organisational units). Интегрирование действия на стратегическом уровне (в рамках холдинга), уровне тактики (взаимодействие между организационными сетями) и уровне оперативном (взаимодействие, мотивирование, раздел труда в рамках отдельных организационных соти).
Больше примеров...
Мотивировать (примеров 17)
you know... sharing each other's motivation? Ну... чтобы мотивировать друг друга?
So the good news is that adding motivation doesn't seem to be so difficult. Хорошие новости в том, что мотивировать, кажется, не так уж и сложно.
What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." Хотя происходит так, что люди говорят мне: «Меня не нужно никак мотивировать».
In addition to legal measures, Estonian authorities have also planned a number of steps to create better possibilities and motivation for applying for Estonian citizenship. Помимо принятия правовых мер, власти Эстонии также запланировали ряд мер с тем, чтобы создать более широкие возможности и мотивировать население ходатайствовать о получении гражданства Эстонии.
What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." Хотя происходит так, что люди говорят мне: «Меня не нужно никак мотивировать».
Больше примеров...