Английский - русский
Перевод слова Mood

Перевод mood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настроение (примеров 988)
Look, I'm sorry if I soured the mood with Alex. И прости, если я вам с Алекс подпортил настроение.
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
There are studies that show it helps with depression, it elevates mood. Доказано, что музыка эффективна в борьбе с депрессией она поднимает настроение.
There are truly individual and unique places - any mood, any pace, any style or setting exists here. Здесь есть совершенно уникальные места на любое настроение и вкус.
'Still, at least the mood was more cheerful than it 'was at the back of the convoy.' По крайней мере настроение было бодрее чем у кое-кого в конце конвоя.
Больше примеров...
Духе (примеров 73)
Only she isn't in a good mood. Только сейчас она не в духе.
I feel like you're in a bad mood, Steve. Мне кажется, ты не в духе, Стив.
He's in a bad mood. Король не в духе.
Boy, somebody is in a mood. Кто-то похоже не в духе.
She's in a bad mood, I'm in a bad mood... Она не в духе, как и я.
Больше примеров...
Настрой (примеров 66)
The mood is already plenty light. Настрой и так вполне себе легкий.
When you got back, how would you describe her mood? Как бы вы описали её настрой по возвращении?
Despite the tangible and strong mood for action on arms control issues, there remain many obstacles in the road, making even the early and essential steps to a nuclear-weapon-free world difficult. Несмотря на ощутимый и твердый настрой решать вопросы, связанные с гонкой вооружений, на этом пути остается еще много препятствий, которые делают трудными даже первые существенные шаги по построению мира, свободного от ядерного оружия.
But if we are in a reflective mood, "Is this the perfectexpression of psychological balance with respect to variables likeyouth and beauty and women's bodies?" Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим,«Насколько такая ситуация полноценно отражает психологическийбаланс между такими факторами, как молодость, красота и женскоетело?
OK, that is a mood killer. Так, ЭТО убивает весь настрой
Больше примеров...
Атмосферу (примеров 26)
I was setting a mood. Я пыталась создать атмосферу.
The Local Organizing Committee set the mood for the 9th ICAAP by adopting broad consultative processes amongst networks across Indonesia. Местный оргкомитет определил атмосферу проведения 9-го МКСАТ путем внедрения широких консультативных процессов с участием сетей по всей Индонезии.
Many experts said that they had been impressed by the positive mood and atmosphere at the meeting and the constructive discussions. Многие эксперты отметили позитивный настрой и атмосферу на совещании и конструктивные обсуждения.
Well organized events bring happy mood and leave nice memories. Хорошо организованное событие создает приятную атмосферу.
A cozy tidy house, well-groomed flowerbeds dispose each site vizitor to pozitive mood. Небольшой опрятный домик, ухоженные клумбы настраивают на позитивную атмосферу каждого посетителя.
Больше примеров...
Настроены (примеров 10)
Those spineless, myopic weasels are in no mood to listen to me. Эти бесхребетные, близорукие ласки не настроены слушать меня.
Today, you are obviously in a benevolent mood and I, like others, will take advantage of this. Сегодня, Вы, очевидно, благожелательно настроены и я, подобно другим, воспользуюсь этим.
However, they seem to be in no mood to resume full-scale fighting and are battening down for the winter, as are the Serbian police. Однако, судя по всему, они не настроены возобновлять полномасштабные боевые действия и готовятся к зиме, равно как и сербская полиция.
How would you describe the mood of the student body at that time? Как в то время были настроены ученики?
But Americans are in no mood to celebrate. Однако американцы не настроены праздновать победу.
Больше примеров...
Расположении духа (примеров 16)
The guard was in a good mood. Охранник был в хорошем расположении духа.
So I'm just feeling really positive, I guess, in a really good mood. И я чувствую себя позитивно, полагаю, в хорошем расположении духа.
All she needs to do is be in the right mood! Всё, что ей нужно, - это оказаться в правильном расположении духа
Pyotr Poluorlov comes home in the evening, everything is ready for the holiday, but he is in a bad mood. Пётр Полуорлов возвращается вечером домой, где всё готово для праздника, в очень плохом расположении духа.
Anyway, I'm in a very good mood today Да, сегодня я в отличном расположении духа.
Больше примеров...
Лад (примеров 8)
This whole wedding thing has kind of put me in a romantic mood. Вся эта свадебная суматоха настроила меня на романтичный лад.
Problem solving always puts me in a musical mood. Решенные проблемы настраивают меня на музыкальный лад.
The deep, strong, melancholic female vocal, thick enveloping and cold sound of guitars, hard rhythm section set one to the philosophical mood. Глубокий, сильный, меланхоличный женский вокал, плотное обволакивающее и холодное звучание гитар, жесткая ритм-секция настраивают на философский лад.
He's great, and I asked Addy to cancel my only patient today, so I could spend the day trying to relax and get myself in a romantic mood. Он замечательный, и я попросила Эдди отменить мой единственный приём, чтобы настроиться на романтический лад.
Our mood fits the weather - we become optimistic, inspired by the nature's awakening from the long winter's sleep. Under these influences we start travelling. И настроение соответствующее: все мы настраиваемся на оптимистический лад, вдохновляемся пробуждением природы от зимней спячки и, под влиянием всего этого мы ПУТУШЕСТВУЕМ!
Больше примеров...
Наклонение (примеров 10)
"Are you sick?" (interrogative mood) be.sick-YOU/INTERR naamik, napparsima-nngila-nga. «Ты болен?» (вопросительное наклонение); быть.больной-YOU/INTERR Naamik, napparsima-nngila-nga.
The indicative mood is used in all independent expository clauses. Изъявительное наклонение используется во всех независимых простых клаузах.
The indicative mood, syntax of verbs... see? Изъявительное наклонение, синтаксис, глаголы! Видишь?
Given the comprehensive and detailed admissions by FNL, it is difficult to understand why the report uses the conditional mood in detailing the actions of FNL. Учитывая всесторонние и подробные признания, сделанные ФНЛ, трудно понять, почему в докладе используется условное наклонение, когда описываются действия ФНЛ.
Mood is implicit in Tamil, and is normally reflected by the same morphemes which mark tense categories. Наклонение в тамильском языке неявное и обычно выражается теми же морфемами, что выражают категорию времени.
Больше примеров...
Расположение духа (примеров 2)
One glance at me on her path is liable to affect her mood. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа.
Towards the end of her life, this mood changed. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
Больше примеров...
Расположение (примеров 4)
Puts 'em in a good mood, doesn't it? Улучшает их расположение, верно?
One glance at me on her path is liable to affect her mood. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа.
Towards the end of her life, this mood changed. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
offend and take your mood out on weaker people. оскорблять, срывать на слабых свое дурное расположение.
Больше примеров...
Mood (примеров 6)
Gramophone called it "a performance to brighten up the dullest mood". Gramophone назвал её «постановкой, способной развеять скуку» (англ. a performance to brighten up the dullest mood).
One of those songs was "Mood Indigo"; written in collaboration with fellow Golden Earring member George Kooymans. Песня Mood Indigo была написана в сотрудничестве с George Kooymans (тоже участник группы Golden Earring).
Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings.
Family therapy fails to rid Stewie of his rage issues, and so does an attempt by Brian to convince them they've taken mood elevating drugs, when he really gave them placebos. Сеанс «семейной терапии» не помогает избавить Стьюи от немотивированной агрессии (rage issues) и тогда Брайан предлагает принять всем антидепрессанты (mood elevating drugs), которые на самом деле оказываются плацебо.
Rock n' roll era singer Pat Boone included the song on his 1997 heavy metal covers album In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy. Американский R&B/свинг певец Пэт Бун записал кавер-версию песни для своего альбома 1997 года «In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy».
Больше примеров...
Муд (примеров 14)
And then we're going to mood, where we will have a budget of уже пошли потом мы пойдем в муд где потратим по
General Mood is returning to Geneva to report on his mission, and I should be in a position to provide the Security Council with more information on 12 April. Генерал Муд возвращается в Женеву, чтобы доложить о своей миссии, и я смогу представить Совету Безопасности более подробную информацию 12 апреля.
Okay, you guys ready to go to mood? Готовы идти в Муд?
Thank you, Mood. Пошли-пошли. Спасибо, Муд.
Mellow Mood Hotels and Hostels has specialised in providing quality accommodation for tourists in Hungary since 1995. Отели и общежития Меллоу Муд специализируются на предостовлении жилья для туристов Венгрии с 1995 года.
Больше примеров...
Настроен (примеров 9)
I don't think Officer Toby was in a calling mood. Я не думаю, что офицер Тоби был настроен на звонки.
Given the resulting uncertainty, no one is in a mood to be creative. Учитывая вытекающую из этого неопределенность, никто не настроен проявлять творчество.
He's in a filthy mood with everyone. Он очень плохо настроен, причем по отношению ко всем.
His Majesty's in a flattering mood Его Величество настроен льстить.
In a less huggy mood... Кое-кто настроен не так доброжелательно...
Больше примеров...
Настроена (примеров 6)
'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 'Can't do the same. Общественность настроена не допустить того, чтобы его сообщница поступила таким же образом.
And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty. И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству.
Coming so soon after the death of US soldiers in the 1993 humanitarian intervention in Somalia, the American public was in no mood for another military mission abroad. Через столь краткий промежуток времени после смертей американских солдат в гуманитарной интервенции в Сомали 1993 года американская общественность не была настроена на еще одну военную миссию за рубежом.
I'm in no mood to joke. Я не настроена шутить.
Because Lyndon Johnson fears that the US public... is in no mood to accept its optimistic conclusions... he may never permit the report to be released in full. Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 22)
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
The mood is warm, lovely and open hearted. Атмосфера искренняя, дружеская, открытая.
The mood in the place was ugly. Атмосфера в баре была жуткая.
Unfortunately, I then had to conclude - and there is nothing which contradicts these conclusions today - that this Conference is unlikely to move ahead in the area of reform as long as it finds itself in a mood of despondency. К сожалению, тогда я был вынужден сделать выводы - и сегодня ничто им не противоречит,- что наша Конференция едва ли продвинется вперед в области реформы, пока на ней царит атмосфера уныния.
A peculiarity of the restaurant is a comfortable and elitist "Cigar & Cognac" hall that creates an ambience that suits your mood of reflection and aesthetic contemplation. Особенностью этого ресторана является уютный и элитарный сигарно-коньячный зал, атмосфера которого настраивает на размышления и эстетичное созерцание.
Больше примеров...