I'm in a weird mood, I don't know why. | У меня фантастическое настроение, и я не знаю, почему. |
Look, I knew pregnancy would come with some crazy erratic mood swings I just didn't think they'd be yours. | Я, конечно, знала, что в беременность будет часто меняться настроение, только не думала, что твоё. |
The mood here is still upbeat. | Здесь настроение все еще приподнятое. |
I was trying to lighten the mood. | Я пытался улучшить твое настроение |
His camerawork sets a dark mood of the Los Angeles scenario, escalating the dramatics with shadowy building shots. | Он пишет, что работа Элтона «задаёт мрачное настроение событиям в Лос-Анджелесе, усиливая драматизм тёмными кадрами зданий». |
You're in a mood today, aren't you? | Ты не в духе сегодня, да? |
I'm not in a mood. | Я не "не в духе". |
His Excellency is in a bad mood. | Его Превосходительство не в духе. |
(Tutting) Twist's in a mood. | Твист не в духе. |
I think Kristen was in a bad mood that day. | Кажется, Кристен тогда была не в духе. |
And I promise, I'll be in a better mood by then. | И обещаю, настрой у меня будет получше. |
The present mood for reform can therefore be better served if expansion takes place in both categories of membership on the basis of equitable geographical representation. | Поэтому нынешний настрой на реформу более успешно можно было бы реализовать, если расширение будет произведено в обеих категориях членского состава на основе справедливого географического распределения. |
So if you are willing to have a meeting exactly in parallel to this meeting, I don't think there is a problem in setting up that meeting in another room, and you never know, maybe the other room might change the mood. | Поэтому если вы хотите провести заседание точь-в-точь параллельно с этим совещанием, я не думаю, что возникнет какая-то проблема с организацией этого заседания в другом зале, и как знать, быть может, другой зал помог бы переломить настрой. |
The shortcut key expresses my emotional mood when I used this command in the first time: «here I am, get it on the nose...». | Клавиатурное сокращение выражает мой эмоциональный настрой, который возник при первом использовании этой команды: «так тебе, так...». |
Talk about a mood killer. | Вечно весь настрой собьют. |
I am trying to set the right mood in there. | Я тут пытаюсь создать нужную атмосферу. |
The Local Organizing Committee set the mood for the 9th ICAAP by adopting broad consultative processes amongst networks across Indonesia. | Местный оргкомитет определил атмосферу проведения 9-го МКСАТ путем внедрения широких консультативных процессов с участием сетей по всей Индонезии. |
I'd like to liven up the mood here, and I want - l-l-I want - I want to sing a song. | Ну ладно, я хотел бы оживить тут атмосферу, и я хочу, я, я,хочу- Спеть вам песню. |
You're spoiling the mood. | Ты портишь атмосферу встречи. |
Finally, "Gunfucha" forms particular atmosphere and refined mood! | И, НАПОСЛЕДОК, «ГУНФУЧА» ФОРМИРУЕТ ОСОБУЮ АТМОСФЕРУ И УТОНЧЕННОЕ НАСТРОЕНИЕ! |
I don't think they're in a listening mood. | Не думаю, что они настроены слушать. |
Those spineless, myopic weasels are in no mood to listen to me. | Эти бесхребетные, близорукие ласки не настроены слушать меня. |
I'm trying to negotiate sanctuary for walker, But the swiss are in no mood to do us any favors Since we forced their hand on bank secrecy. | Я пытаюсь договориться о безопасности для Уолкер, но швейцарцы не настроены делать нам каких-либо одолжений с момента как их принудили раскрыть банковские счета. |
But Americans are in no mood to celebrate. | Однако американцы не настроены праздновать победу. |
Without a doubt, and very importantly so, the facts bear out that we are today in a significantly different mood than the past, because this time the Somali people are more determined to deepen their dialogue and the reconciliation process. | Несомненно, и что весьма важно, факты свидетельствуют о том, что сегодня мы настроены совсем по-иному, нежели в прошлом, поскольку теперь народ Сомали более решительно стремится углубить свой диалог и процесс примирения. |
You are fortunate that I am in a merciful mood. | Вам повезло, что я сегодня в милостивом расположении духа. |
He was in a bad mood. | Он был в плохом расположении духа. |
Lucky for you, she seems to be in a good mood. | Она, похоже, в хорошем расположении духа. |
In a bad mood. | Не в лучшем расположении духа. |
Anyway, I'm in a very good mood today | Да, сегодня я в отличном расположении духа. |
This whole wedding thing has kind of put me in a romantic mood. | Вся эта свадебная суматоха настроила меня на романтичный лад. |
They breathe peace and tune the traveller to lyric mood. | Они дышат покоем и настраивают путешественника на лирический лад. |
Problem solving always puts me in a musical mood. | Решенные проблемы настраивают меня на музыкальный лад. |
Can you go to Rodin first by yourself and get everyone like, in a partying mood. | Может вы отправитесь в Родан первым... и немножко... настроите там всех на нужный лад. |
This compilation presents the composition saturated with piano passages, melancholic and deep, that would put you to the philosophical mood, just like all other compositions of Ethodius would do. | На компиляции представлена композиция, насыщенная пассажами фортепиано, меланхоличными, глубокими, настраивающими на философский лад, как и все творчество Ethodius. |
"Are you sick?" (interrogative mood) be.sick-YOU/INTERR naamik, napparsima-nngila-nga. | «Ты болен?» (вопросительное наклонение); быть.больной-YOU/INTERR Naamik, napparsima-nngila-nga. |
Irish allows the prohibitive mood to be used in the passive voice. | В ирландском языке запрещающее наклонение используется в страдательном залоге. |
The indicative mood, syntax of verbs... see? | Изъявительное наклонение, синтаксис, глаголы! Видишь? |
Given the comprehensive and detailed admissions by FNL, it is difficult to understand why the report uses the conditional mood in detailing the actions of FNL. | Учитывая всесторонние и подробные признания, сделанные ФНЛ, трудно понять, почему в докладе используется условное наклонение, когда описываются действия ФНЛ. |
If they differ, the participial mood or causative mood are used. | Если они отличаются, используется партиципное или причинностное наклонение. |
One glance at me on her path is liable to affect her mood. | Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа. |
Towards the end of her life, this mood changed. | К концу жизни ее расположение духа изменилось. |
Puts 'em in a good mood, doesn't it? | Улучшает их расположение, верно? |
One glance at me on her path is liable to affect her mood. | Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа. |
Towards the end of her life, this mood changed. | К концу жизни ее расположение духа изменилось. |
offend and take your mood out on weaker people. | оскорблять, срывать на слабых свое дурное расположение. |
Gramophone called it "a performance to brighten up the dullest mood". | Gramophone назвал её «постановкой, способной развеять скуку» (англ. a performance to brighten up the dullest mood). |
One of those songs was "Mood Indigo"; written in collaboration with fellow Golden Earring member George Kooymans. | Песня Mood Indigo была написана в сотрудничестве с George Kooymans (тоже участник группы Golden Earring). |
Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. | Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings. |
In November 2013, the Halcyon Gallery in London mounted Mood Swings, an exhibition in which Dylan displayed seven wrought iron gates he had made. | В ноябре 2013 года лондонская галерея Halcyon Gallery (англ.)русск. организовала выставку «Mood Swings», в рамках которой демонстрировались семь кованых ворот сделанных Диланом. |
Rock n' roll era singer Pat Boone included the song on his 1997 heavy metal covers album In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy. | Американский R&B/свинг певец Пэт Бун записал кавер-версию песни для своего альбома 1997 года «In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy». |
I never design before I go to mood. | Я не придумываю дизайн до похода в Муд. |
General Mood is returning to Geneva to report on his mission, and I should be in a position to provide the Security Council with more information on 12 April. | Генерал Муд возвращается в Женеву, чтобы доложить о своей миссии, и я смогу представить Совету Безопасности более подробную информацию 12 апреля. |
He loves it when they go, "Thank you, Mood." | Ему нравится, когда они говорят "Спасибо, Муд". |
Okay, you guys ready to go to mood? | Готовы идти в Муд? |
If we take Mood's lower estimate of one trillion, the comparable figure for fish is 150. | Если мы берем самое низкое по расчетам Муд значение в количестве одного триллиона, рассматриваемый показатель для рыбы составит 150 штук. |
I don't think Officer Toby was in a calling mood. | Я не думаю, что офицер Тоби был настроен на звонки. |
I'm in no mood for games. | Я не настроен играть в эти игры. |
Given the resulting uncertainty, no one is in a mood to be creative. | Учитывая вытекающую из этого неопределенность, никто не настроен проявлять творчество. |
I'm in an apologetic mood. | Я сегодня настроен на извинения. |
He is certainly in that mood. | Он настроен на это. |
'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 'Can't do the same. | Общественность настроена не допустить того, чтобы его сообщница поступила таким же образом. |
And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty. | И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству. |
Coming so soon after the death of US soldiers in the 1993 humanitarian intervention in Somalia, the American public was in no mood for another military mission abroad. | Через столь краткий промежуток времени после смертей американских солдат в гуманитарной интервенции в Сомали 1993 года американская общественность не была настроена на еще одну военную миссию за рубежом. |
I'm in no mood to joke. | Я не настроена шутить. |
Because Lyndon Johnson fears that the US public... is in no mood to accept its optimistic conclusions... he may never permit the report to be released in full. | Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада. |
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. | Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой. |
The mood is warm, lovely and open hearted. | Атмосфера искренняя, дружеская, открытая. |
There was a new mood across Bosnia and Herzegovina as we move into the new millennium. | На всей территории Боснии и Герцеговины по мере вступления в новое тысячелетие создается новая атмосфера. |
Its unique ambience sets you in the right mood for a cocktail before dinner or to listen to live piano music in the evening. | Его уникальная атмосфера настроит Вас на подходящее настроение для коктейля перед ужином или для прослушивания живой фортепьянной музыки вечером. |
Mr. Guy Ryder, Secretary-General of the International Trade Union Confederation, said that the mood among trade unionists was one of anger and fear. | Генеральный секретарь Международной конфедерации профсоюзов г-н Ги Райдер отметил, что в профсоюзной среде царит атмосфера гнева и страха. |