Английский - русский
Перевод слова Mood

Перевод mood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настроение (примеров 988)
Though I hope your mood improves before we run out of workers. Хотя я надеюсь, что ваше настроение улучшится раньше, чем у нас кончатся рабочие.
Thought it'd set the mood. Думаю, они как раз под настроение.
It's put me in a bad mood. Из-за этого у меня скверное настроение.
Since when has my mood been dependent on a man? С каких пор мое настроение зависит от мужиков?
Well, because I'm in a generous mood, I'm giving you two days. Что ж, раз у меня сегодня хорошее настроение, даю тебе два дня.
Больше примеров...
Духе (примеров 73)
When Max gets here, she will not be in a good mood. Когда Макс придёт, она будет не в духе.
Like this one time, I left the supermarket in a really bad mood... and then I met these very nice people, the Hare Krishnas. Вот один раз, я вышла из супермаркета ужасно не в духе, и встретила таких милых людей из Харе Кришны.
Well, I don't have to ask how you're doing, because you're, like, obviously in a really bad mood. Мне и не надо спрашивать, как у вас дела, потому что вы, очевидно, не в духе.
He's in a bad mood. Король не в духе.
I probably shouldn't have gone on like that, but I just got into a reminiscent mood. Я, вероятно, не должна продолжать в том же духе, но я в настроении повспоминать.
Больше примеров...
Настрой (примеров 66)
Alison, you're really killing the mood. Элисон, ты сбиваешь мой настрой.
And now the most important thing, that is the mood onstage. Но самое важное - это настрой сцены.
Although there are few quality studies on the effectiveness of RT it may be beneficial for cognition and mood. Хотя число качественных исследований эффективности RT невелико, возможно положительное воздействие этого метода на мышление и настрой пациента.
This helps set the mood. Это создаёт нужный настрой.
First, let's set the mood! Для начала нужен верный настрой.
Больше примеров...
Атмосферу (примеров 26)
The current testing is poisoning the mood at the current session of the Conference on Disarmament, creating an impossible atmosphere. Нынешние испытания отравляют атмосферу на проходящей сессии Конференции по разоружению, делая ее невыносимой.
Finally, "Gunfucha" forms particular atmosphere and refined mood! И, НАПОСЛЕДОК, «ГУНФУЧА» ФОРМИРУЕТ ОСОБУЮ АТМОСФЕРУ И УТОНЧЕННОЕ НАСТРОЕНИЕ!
You take special care to create the right ambience and set the mood... [Drill whirs] [Drill whirs] Ты приложишь достаточно усилий, чтобы создать правильную атмосферу и подходящее настроение И в конце концов ты дождешься подходящего момента, чтобы задать вопрос.
A cozy tidy house, well-groomed flowerbeds dispose each site vizitor to pozitive mood. Небольшой опрятный домик, ухоженные клумбы настраивают на позитивную атмосферу каждого посетителя.
Our guests can find in restauration of Górski Hotel unique mood equal for business meetings in common bunch supper as well as to two. В ресторане гостиницы Горная Вы найдёте неповторимую атмосферу как для бизнес-встреч, так и ужина в компании и вдвоём.
Больше примеров...
Настроены (примеров 10)
I don't think they're in a listening mood. Не думаю, что они настроены слушать.
I'm trying to negotiate sanctuary for walker, But the swiss are in no mood to do us any favors Since we forced their hand on bank secrecy. Я пытаюсь договориться о безопасности для Уолкер, но швейцарцы не настроены делать нам каких-либо одолжений с момента как их принудили раскрыть банковские счета.
How would you describe the mood of the student body at that time? Как в то время были настроены ученики?
They just weren't in a sharing mood. Они просто не настроены сотрудничать.
Without a doubt, and very importantly so, the facts bear out that we are today in a significantly different mood than the past, because this time the Somali people are more determined to deepen their dialogue and the reconciliation process. Несомненно, и что весьма важно, факты свидетельствуют о том, что сегодня мы настроены совсем по-иному, нежели в прошлом, поскольку теперь народ Сомали более решительно стремится углубить свой диалог и процесс примирения.
Больше примеров...
Расположении духа (примеров 16)
He was in a bad mood. Он был в плохом расположении духа.
Well, let's just say I'm in a giving mood tonight. Ладно, давай просто скажем, что сегодня я в игривом расположении духа.
Lucky for you, she seems to be in a good mood. Она, похоже, в хорошем расположении духа.
In a bad mood. Не в лучшем расположении духа.
Imagine I could spend the proper amount of time with you in the most focused and best mood possible without us pretending we have so much to say to each other. Ну представь, я смогу проводить больше времени с тобой, находясь в самом благостном и радостном расположении духа не претворяясь, что нам нужно так много сказать друг другу.
Больше примеров...
Лад (примеров 8)
This whole wedding thing has kind of put me in a romantic mood. Вся эта свадебная суматоха настроила меня на романтичный лад.
They breathe peace and tune the traveller to lyric mood. Они дышат покоем и настраивают путешественника на лирический лад.
Problem solving always puts me in a musical mood. Решенные проблемы настраивают меня на музыкальный лад.
The deep, strong, melancholic female vocal, thick enveloping and cold sound of guitars, hard rhythm section set one to the philosophical mood. Глубокий, сильный, меланхоличный женский вокал, плотное обволакивающее и холодное звучание гитар, жесткая ритм-секция настраивают на философский лад.
This compilation presents the composition saturated with piano passages, melancholic and deep, that would put you to the philosophical mood, just like all other compositions of Ethodius would do. На компиляции представлена композиция, насыщенная пассажами фортепиано, меланхоличными, глубокими, настраивающими на философский лад, как и все творчество Ethodius.
Больше примеров...
Наклонение (примеров 10)
Subjunctive - the mood used when something might or might not have happened. Сослагательное наклонение используется, когда что-то могло бы произойти.
"Are you sick?" (interrogative mood) be.sick-YOU/INTERR naamik, napparsima-nngila-nga. «Ты болен?» (вопросительное наклонение); быть.больной-YOU/INTERR Naamik, napparsima-nngila-nga.
Irish allows the prohibitive mood to be used in the passive voice. В ирландском языке запрещающее наклонение используется в страдательном залоге.
Given the comprehensive and detailed admissions by FNL, it is difficult to understand why the report uses the conditional mood in detailing the actions of FNL. Учитывая всесторонние и подробные признания, сделанные ФНЛ, трудно понять, почему в докладе используется условное наклонение, когда описываются действия ФНЛ.
If they differ, the participial mood or causative mood are used. Если они отличаются, используется партиципное или причинностное наклонение.
Больше примеров...
Расположение духа (примеров 2)
One glance at me on her path is liable to affect her mood. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа.
Towards the end of her life, this mood changed. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
Больше примеров...
Расположение (примеров 4)
Puts 'em in a good mood, doesn't it? Улучшает их расположение, верно?
One glance at me on her path is liable to affect her mood. Лишь одно моё появление изменит ее расположение духа.
Towards the end of her life, this mood changed. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
offend and take your mood out on weaker people. оскорблять, срывать на слабых свое дурное расположение.
Больше примеров...
Mood (примеров 6)
Gramophone called it "a performance to brighten up the dullest mood". Gramophone назвал её «постановкой, способной развеять скуку» (англ. a performance to brighten up the dullest mood).
One of those songs was "Mood Indigo"; written in collaboration with fellow Golden Earring member George Kooymans. Песня Mood Indigo была написана в сотрудничестве с George Kooymans (тоже участник группы Golden Earring).
Family therapy fails to rid Stewie of his rage issues, and so does an attempt by Brian to convince them they've taken mood elevating drugs, when he really gave them placebos. Сеанс «семейной терапии» не помогает избавить Стьюи от немотивированной агрессии (rage issues) и тогда Брайан предлагает принять всем антидепрессанты (mood elevating drugs), которые на самом деле оказываются плацебо.
In November 2013, the Halcyon Gallery in London mounted Mood Swings, an exhibition in which Dylan displayed seven wrought iron gates he had made. В ноябре 2013 года лондонская галерея Halcyon Gallery (англ.)русск. организовала выставку «Mood Swings», в рамках которой демонстрировались семь кованых ворот сделанных Диланом.
Rock n' roll era singer Pat Boone included the song on his 1997 heavy metal covers album In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy. Американский R&B/свинг певец Пэт Бун записал кавер-версию песни для своего альбома 1997 года «In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy».
Больше примеров...
Муд (примеров 14)
I never design before I go to mood. Я не придумываю дизайн до похода в Муд.
Then we're going shopping at Mood, where you will have a $200 budget. Затем мы пойдем отовариваться в Муд, где у вас будет бюджет в 200 баксов.
General Mood is returning to Geneva to report on his mission, and I should be in a position to provide the Security Council with more information on 12 April. Генерал Муд возвращается в Женеву, чтобы доложить о своей миссии, и я смогу представить Совету Безопасности более подробную информацию 12 апреля.
Okay, you guys ready to go to mood? Готовы идти в Муд?
You ready to go to Mood? Готовы идти в Муд?
Больше примеров...
Настроен (примеров 9)
I don't think Officer Toby was in a calling mood. Я не думаю, что офицер Тоби был настроен на звонки.
He's in a filthy mood with everyone. Он очень плохо настроен, причем по отношению ко всем.
So, Charles, why don't you put your number in my brother's phone, and once he's in a funner mood... Итак, Чарльз, почему бы тебе не записать свой номер в телефон моего брата, и, когда он будет настроен более...
I'm in an apologetic mood. Я сегодня настроен на извинения.
He is certainly in that mood. Он настроен на это.
Больше примеров...
Настроена (примеров 6)
I'm not in a flipping mood this morning. Я не настроена сегодня на оладьи, мистер Ярдли.
And I believe I can state with certainty that the mood of this House is sure, correct and supportive of the Admiralty. И я верю, что могу с уверенностью заявить, что Палата настроена правильно, корректно и благосклонно к Адмиралтейству.
Coming so soon after the death of US soldiers in the 1993 humanitarian intervention in Somalia, the American public was in no mood for another military mission abroad. Через столь краткий промежуток времени после смертей американских солдат в гуманитарной интервенции в Сомали 1993 года американская общественность не была настроена на еще одну военную миссию за рубежом.
I'm in no mood to joke. Я не настроена шутить.
Because Lyndon Johnson fears that the US public... is in no mood to accept its optimistic conclusions... he may never permit the report to be released in full. Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада.
Больше примеров...
Атмосфера (примеров 22)
The villa emits an intense romantic mood and is an excellent choice for those seeking relaxation and luxury in a place where history and nature are closely linked. На вилле царит романтическая атмосфера, она идеально подойдет тем, кто ищет отдыха в окружении роскоши и безмятежности, в месте, где история тесно переплетается с природой.
Unfortunately, I then had to conclude - and there is nothing which contradicts these conclusions today - that this Conference is unlikely to move ahead in the area of reform as long as it finds itself in a mood of despondency. К сожалению, тогда я был вынужден сделать выводы - и сегодня ничто им не противоречит,- что наша Конференция едва ли продвинется вперед в области реформы, пока на ней царит атмосфера уныния.
The atmosphere of the hotel bars will promote a cheerful conversation and good mood. Атмосфера, царящая в барах отеля, настроит Вас на приятную беседу и хорошее настроение.
Its unique ambience sets you in the right mood for a cocktail before dinner or to listen to live piano music in the evening. Его уникальная атмосфера настроит Вас на подходящее настроение для коктейля перед ужином или для прослушивания живой фортепьянной музыки вечером.
The mood in the workroom is quite serious. В мастерской царит серьезная атмосфера.
Больше примеров...