Английский - русский
Перевод слова Montreal

Перевод montreal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монреале (примеров 810)
The second session, held in April 1993 at Montreal, established two committees on legal, financial, and operational issues. На второй сессии, состоявшейся в апреле 1993 года в Монреале, было учреждено два комитета по правовым, финансовым и оперативным вопросам.
She interviewed several live-in caregivers in Vancouver, Toronto and Montreal, who, because they had become pregnant, had been unable to complete the required period of work. Специальный докладчик беседовала со многими женщинами, работающими домашней прислугой в Ванкувере, Торонто и Монреале, которые из-за беременности не могли выполнить это требование.
The J60 conception and project design began in July 1957 at United Aircraft of Canada (now Pratt & Whitney Canada) in Montreal. История двигателя J60 началась с проекта авиастроительной компании Канады (сегодня Pratt & Whitney Canada), появившегося в июле 1957 года в Монреале.
In 1967, the UNPA issued five stamps in Canadian dollar denominations for use at the United Nations pavilion at Expo 1967 in Montreal, Quebec. В 1967 году Почтовая администрация ООН эмитировала пять марок с номиналами в канадских долларах для использования в павильоне ООН на выставке «Экспо 1967» в Монреале.
The author fled to Canada with his wife via the United States of America in March 2002, and claimed refugee status in Montreal on 15 April 2002. Автор вместе с женой бежал в Канаду через Соединенные Штаты Америки в марте 2002 года и 15 апреля 2002 года обратился в Монреале с ходатайством о предоставлении статуса беженца.
Больше примеров...
Монреаль (примеров 463)
I bought us bus tickets to Montreal. Я купил нам билеты на автобус в Монреаль.
I can't go to Montreal without seeing something. Я не могу лететь в Монреаль не увидев кое-что.
Montreal has a rich architectural heritage, along with many cultural activities, sports events and festivals. Монреаль имеет богатое архитектурное наследие, также в городе проводится множество культурных мероприятий, спортивных соревнований и фестивалей.
Montgomery's army had captured Montreal on November 13, and early in December they joined a force led by Arnold, whose men had made an arduous trek through the wilderness of northern New England. Наконец, 13 ноября армия Монтгомери взяла Монреаль, а в начале декабря присоединилась к войскам полковника Бенедикта Арнольда, которые до этого прошли сложный путь через дикие леса северной Новой Англии.
Committed to promote the objectives of the United Nations Millennium Development Goals, the City of Montreal had recently undertaken various measures, including the adoption of a resolution to reduce GHG emissions by 20 per cent by 2012. Будучи приверженным поощрению достижения целей развития, зафиксированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, город Монреаль недавно принял ряд мер, включая принятие резолюции о сокращении выбросов ПГ к 2012 году на 20%.
Больше примеров...
Монреальский (примеров 26)
1701 - August 4: Signing of the Great Peace of Montreal between 39 First Nation tribes and the French Colonial government. 1701 год - 4 августа был подписан Великий монреальский мир между 39 племенами и французским колониальным правительством.
In October 1978, the Court of Sessions of Montreal found against him. В октябре 1978 года монреальский суд решил дело не в его пользу.
LL.L., University of Montreal, 1969. Лиценциат права, Монреальский университет, 1969 год.
1981-1985 Professor, advocacy and administrative law, University of Montreal, Faculty of Law; Professor, contracts and administrative law, Quebec Bar School преподаватель, адвокатская деятельность и административное право, Монреальский университет, юридический факультет; преподаватель, контракты и административное право, академия Квебекской коллегии адвокатов
They were reluctant to arouse the Iroquois, whom they feared more than they did the British colonists and with whom they had made the Great Peace of Montreal in 1701. Французы воздерживались от нападения на провинцию Нью-Йорк, так как опасались волнений среди ирокезов, которых опасались больше, чем англичан, и с которыми они заключили в 1701 году Великий Монреальский Мир.
Больше примеров...
Монреаля (примеров 214)
Particular examples were provided with regard to Geneva and Montreal, which were anticipated to have indices below and above the pay index respectively. Были представлены конкретные примеры для Женевы и Монреаля, которые, как ожидается, имеют индексы соответственно ниже и выше индекса заработной платы.
From Montreal, Jacobi moved to Philadelphia then later to Toronto, after being invited to join the Ontario Society of Artists in 1876. Из Монреаля Якоби переехал в Филадельфию, а затем в Торонто, после того как в 1876 году его пригласили присоединиться к Обществу художников Онтарио.
The author considers that this detention at the Laval detention centre (a holding centre for migrants north of Montreal), which lasted several days, was not justified and profoundly traumatized the children. Автор считает, что такое содержание под стражей в центре содержания под стражей в Лавале (центр содержания мигрантов в северной части Монреаля), которое продолжалось несколько дней, было неоправданным и глубоко травмировало детей.
You remember Philippe, from Montreal? Ты помнишь Филиппа из Монреаля?
And from Montreal, Louis Cyr. От Монреаля - Луи Сир.
Больше примеров...
Монреальской (примеров 178)
Ethiopia, San Marino and Timor-Leste are parties to the Montreal Amendment to the Protocol. Эфиопия, Сан-Марино и Тимор-Лешти являются Сторонами Монреальской поправки к Протоколу.
In the Montreal Declaration adopted during this meeting, the Executive Director was requested to organize a second intergovernmental review meeting in 2006. В принятой на этом совещании Монреальской декларации содержалась адресованная Директору-исполнителю просьба организовать второе межправительственное совещание по обзору в 2006 году.
Responsibility of carriers in keeping with the Montreal Convention of May 1999 Ответственность перевозчиков в соответствии с Монреальской конвенцией от мая 1999 года
As such, he was a promoter of the Montreal Investment Association, the forerunner of the Montreal Stock Exchange. По сути, Редпат был основателем Монреальской инвестиционной ассоциации, предшественника Монреальской фондовой биржи.
Another draft decision was a standard one by which the Committee reported on the number of parties that had established systems for licensing the import and export of ozone-depleting substances, as required of all parties to the Montreal Amendment. Еще один проект решения является стандартным решением, в котором Комитет сообщает о количестве Сторон, имеющих системы лицензирования импорта и экспорта озоноразрушающих веществ, как это требуется от всех Сторон Монреальской поправки.
Больше примеров...
Монреальском (примеров 26)
In 2012, he performed his first full show at Montreal's Place des Arts. Также в 2012 Эли выступил на первом полностью своём шоу в Монреальском Дворце искусств.
In 1998, he received the "Best Actor" award from the Montreal Film Festival for his performance as a suspected serial killer in The Interview. В 1998 году он получил награду как лучший актёр на Монреальском кинофестивале за свою игру в The Interview.
The Montreal meeting further agreed that oceans governance would be strengthened through the following actions, bearing in mind that regional seas conventions and action plans are the best placed platforms for promoting the protection and sustainable use of the marine and coastal environment: Кроме того, на монреальском совещании была достигнута договоренность о том, чтобы, поскольку конвенции и планы действий по региональным морям являются наиболее оптимальными платформами для содействия защите и устойчивому использованию морской и прибрежной среды, укреплять правильное распоряжение Мировым океаном с учетом следующих моментов:
Mando was enrolled in many fields, including international relations, at the University of Montreal before discovering the performing arts at The Dome Theatre Program (Dawson College) in 2004. Мэндо изучал различные науки, в том числе международные отношения в Монреальском университете, прежде чем поступил на курс театрального искусства в Колледж Доусона (2004 год).
The walls were adorned, an iconostasis built [which is still in use at the temporary Montreal cathedral in Lachine, Quebec], and icons, books, furnishings and vessels collected and brought into the church. Стены были украшены, иконостас построен [он и сейчас используется во временном Монреальском соборе в городе Лачин в Квебеке], иконы, книги, мебель и церковная утварь собраны и привезены в церковь.
Больше примеров...
Монреальская (примеров 48)
The Montreal Convention, signed in 1999, replaced the Warsaw Convention system. В 2003 году вступила в силу Монреальская конвенция от 1999 года, которая пришла на замену Варшавской.
Globally standardized procedures and mechanisms for air transport have been established by means of the Chicago Convention and other treaties (Warsaw, Montreal Conventions). Стандартизированные в общемировом масштабе процедуры и механизмы для воздушного транспорта были созданы с помощью Чикагской конвенции и других международных договоров (Варшавская и Монреальская конвенции).
The political will to put the Global Programme of Action high on the agenda of national resource allocation and investments was what would ultimately turn the Montreal Declaration into reality. Для того чтобы Монреальская декларация была воплощена в жизнь, необходимо проявление достаточной политической воли, которая позволила бы Глобальной программе действий занять достойное место в планах распределения национальных ресурсов и инвестиций.
For example, there are a number of international agreements in civil aviation (the Chicago Convention, the Montreal Convention, the Cape Town Convention, etc.). Например, в гражданской авиации существует целый ряд международных договоров (Чикагская конвенция, Монреальская конвенция, Кейптаунская конвенция и т.д.).
Subsequent to the destruction of Nelson's Pillar in Dublin (1808-1966), Montreal's pillar now stands as the second-oldest "Nelson's Column" in the world, after the Nelson Monument in Glasgow. После разрушения колонны Нельсона в Дублине (1808-1966) монреальская колонна в настоящее время является второй по возрасту «колонной Нельсона» в мире - после памятника Нельсону в Глазго.
Больше примеров...
Монреальскую (примеров 35)
The Conference participants reviewed and approved the IFA Montreal Declaration, which has been forwarded to the United Nations. Участники конференции рассмотрели и одобрили Монреальскую декларацию МФПС, которая была препровождена Организации Объединенных Наций.
In the same decision, South Sudan, which had just ratified the Montreal Amendment to the Protocol and required time to establish a licensing system, had accordingly been requested to report to the Secretariat on the status of its licensing system by 30 September 2013. В том же решении к Южному Судану, который только что ратифицировал Монреальскую поправку к Протоколу и которому требовалось время для создания систем лицензирования, была обращена соответствующая просьба о представлении секретариату информации о положении дел с его системой лицензирования до 30 сентября 2013 года.
Suriname is party to various anti-terrorism conventions including The Hague Convention and the Montreal Convention and Protocol, the Tokyo Convention, the Inter-American Convention against the Taking of Hostages and the Inter-American Convention against Terrorism. Суринам является участником различных конвенций о борьбе с терроризмом, включая Гаагскую конвенцию и Монреальскую конвенцию и Протокол к ней, Токийскую конвенцию, Межамериканскую конвенцию о борьбе с захватом заложников и Межамериканскую конвенцию против терроризма.
If the aim behind the fabrication of the crisis was not to punish us for certain principles we uphold and certain positions we defend, why did the two countries refuse from the start to apply the relevant international convention - the Montreal Convention? Если цель сфабрикованного кризиса заключалась не в том, чтобы наказать нас за определенные принципы, которые мы защищаем, и некоторые позиции, которых мы придерживаемся, то почему эти две страны с самого начала отказались выполнять соответствующую международную конвенцию, а именно Монреальскую?
The report listed the 165 Parties to the Montreal Amendment, together with information on whether or not they had established a licensing system, and a further 19 Parties to the Protocol that had not yet ratified the Montreal Amendment but had nevertheless established licensing systems. В докладе перечислены 165 Сторон Монреальской поправки наряду с изложением информации о том, созданы ли ими системы лицензирования, а также указаны 19 Сторон Протокола, которые еще не ратифицировали Монреальскую поправку, но тем не менее создали системы лицензирования.
Больше примеров...
Монреалем (примеров 17)
The Commission recalled that, on the basis of that provision, it had applied such flexibility to address unique characteristics in the case of both Paris and Montreal and it intended to continue to do so in the surveys at the remaining five duty stations. Комиссия напомнила, что на основе этого положения она проявляла такую гибкость в целях учета характерных особенностей в случае с Парижем и Монреалем и намерена продолжать делать это в рамках обследований в остальных пяти местах службы.
Summary of the results of the 2010 cost-of-living comparisons between New York and Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and Washington, D.C., as of the survey date Сводные данные о результатах проведенных в 2010 году сопоставлений стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном, округ Колумбия, Веной, Женевой, Лондоном, Мадридом, Монреалем, Парижем и Римом по состоянию на дату обследования
Many of the Mohawks remained in the Montreal area after the conference; however, when it seemed uncertain whether the Americans would actually launch an invasion in 1775, most of them had returned home by the middle of August. Многие могавки остались рядом с Монреалем после встречи с губернаторов; однако, так как было неясно, вторгнутся ли американцы в 1775 году, в середине августа большая часть индейцев ушла домой.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic, 'reaching the European coastline just north of Lisbon 'and on into Rome on schedule. Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
On 22 February 2007, the Montreal Nature Museums were linked to the Steering Committee of the Consortium by a memorandum of understanding signed between the City of Montreal and the secretariat. 22 февраля 2007 года меморандум о взаимопонимании между городом Монреалем и секретариатом закрепил отношения между монреальскими музеями природы и Руководящим комитетом Консорциума.
Больше примеров...
Montreal (примеров 42)
EA Montreal is responsible for two original franchises: Boogie and Army of Two as well as other titles where it collaborates with other EA studios. ЕА Montreal отвечает за две оригинальных франшизы: Boogie и Army Of Two, а также других тайтлов при сотрудничестве с другими студиями EA.
For two years at THQ Montreal, Désilets was working on a new project titled 1666 Amsterdam, leading a team of close to fifty people. В течение двух лет в THQ Montreal Дезиле работал над новым проектом под названием 1666: Amsterdam, возглавляя команду из почти пятидесяти человек.
They have been elected twice "freakiest local act" by the readers of the weekly newspaper Montreal Mirror. Читателями еженедельника Montreal Mirror они дважды избирались «главными местными фриками».
Satta followed Ricart as head of design (1946), overseeing the 158 and 159, Alfa Romeo 1900, Alfa Romeo Giulietta, Alfa Romeo Giulia, Alfa Romeo Montreal and Alfa Romeo Alfetta. Впоследствии в 1946 году, Орацио Пулиджа сменил на должности главного дизайнера Рикарта, где занялся переработкой и работой над 158 и 159, Alfa Romeo Giulietta, Alfa Romeo Giulia, Alfa Romeo Montreal и Alfa Romeo Alfetta.
It was agreed that their appearances at Pop Montreal in Montreal and CMJ Music Marathon in New York City would be their final live performances. Было решено, что их выступления на фестивалях Рор Montreal и CMJ станут последними.
Больше примеров...
Монреалю (примеров 11)
She says it is the closest U.S. city to Montreal and considers it a "lucky charm". Она говорит, что он является самым близким американским городом к Монреалю и считает его "талисманом".
The river contains a large number of islands, including Île Bizard, the Îles Laval (Île Bigras, Île Pariseau, Île Verte and Île Ronde) belonging to Laval, and Île de la Visitation, a nature park belonging to Montreal. На реке большое число островов, среди которых можно выделить Île Bizard, Îles Laval (Île Bigras, Île Pariseau, Île Verte и Île Ronde), административно относящиеся к региону Лаваль, Île de la Visitation, природный парк, относящийся к Монреалю.
Carleton directed General Burgoyne and 4,000 troops to move up the Richelieu after the retreating Americans, while Carleton continued sailing toward Montreal. Губернатор приказал генералу Бергойну во главе отряда в 4000 солдат продвигаться вверх по реке Ришелье вслед за отступающими американцами, пока Карлтон продолжил плавание к Монреалю.
When Amherst learned that the French had also abandoned Fort St. Frédéric, he sent a messenger after Gage with more explicit instructions to capture La Galette and then, if at all possible, to advance on Montreal. Когда Амхерст узнал, что французы также покинули Форт-Сент-Фредерик, он послал гонца к Гейджу с указаниями захватить Ла-Галетт, а затем, если вообще возможно, продвинуться к Монреалю.
In early 1810, Thompson was returning eastward toward Montreal but, while en route at Rainy Lake, received orders to return to the Rocky Mountains and establish a route to the mouth of the Columbia. В начале 1810 года Томпсон возвращался на восток по направлению к Монреалю, но возле озера Рейни-Лейк получил приказ вернуться в Скалистые Горы и отправиться в устье реки Колумбии.
Больше примеров...