Английский - русский
Перевод слова Monthly

Перевод monthly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежемесячный (примеров 502)
The blog updates are sent directly to your monthly e-mail. Блог обновлений направлен прямо на Ваш ежемесячный электронной почты.
It also excludes private households with employed persons, non-profit organizations and industries, as they are unsuitable for monthly survey collection, and extra-territorial organizations and bodies. Кроме того, из его охвата исключаются частные домохозяйства с наемным обслуживанием, некоммерческие организации и предприятия, поскольку по ним трудно осуществлять ежемесячный сбор информации, а также экстратерриториальные организации и органы.
c. Monthly calendar of NGO briefings (print and electronic); с. ежемесячный календарь брифингов НПО (в печатном и электронном виде);
"Stationery Business" (since 1997 year) - specialized monthly publication concerning the situation at the market of school and office stationery of Russia, Byelorussia, Kazakhstan. «КАНЦЕЛЯРСКОЕ ДЕЛО» - специализированный ежемесячный журнал, освещающий состояние рынка товаров для школы и офиса России, Беларуси, Казахстана.
THE SHIELD SOCIETY'S MONTHLY MEETING Ежемесячный митинг "Общества Щита".
Больше примеров...
Месячный (примеров 150)
The monthly ceiling for calculating the contribution was €3,560 on 1 October 2001. Верхний месячный предел для расчета социального взноса был установлен 1 октября 2001 года на уровне 3560 евро.
The small amelioration which the Iraqis have experienced in their lives as a result of implementing Security Council resolution 986 (1995) has consisted only of a small increase in their monthly rations of rice and flour. Незначительное облегчение, которое иракцы ощутили в своей повседневной жизни в результате осуществления резолюции 986 (1995) Совета Безопасности состояла в том, что их месячный рацион риса и муки несколько увеличился.
The monthly cash balance for total resources, including extrabudgetary resources, fluctuated between 180 million and 240 million euros and was invested with reputable financial institutions. Месячный объем кассовой наличности всех средств, включая внебюджетные, колебался от 180 млн. до 240 млн. евро, которые размещались в пользующихся высокой репутацией в кредитно - финансовых учреждениях.
Monthly income in leks for 2000 Месячный доход в 2000 году
Monthly report at your disposal via e-mail or post with a description and a photo of the eventual problematic place. Предоставляем месячный отчет по e-mail или по почте с описанием и фо-тографией евентуальных повреждений.
Больше примеров...
Ежемесячно (примеров 1417)
The ministerial committee which meets monthly to review the guidelines was said to have allowed for the increased use of physical pressure in the aftermath of the October 1994 suicide bombing in Tel Aviv. Сообщается, что правительственный комитет, собирающийся ежемесячно для обзора этих установок, допускает все более широкое применение физического давления, после того как в октябре 1994 года в Тель-Авиве самоубийцей была взорвана бомба.
Modern technologies of ore mining and processing, effective labor management at all stages help the Uchaly miners and ore dressers to monthly fulfill the production plan. Современные технологии добычи и переработки руды, эффективная организация труда на всех участках помогают учалинским горнякам и обогатителям ежемесячно перекрывать планы по производительности.
Choose if you want to repeat this event daily, weekly, monthly or yearly. More detailed options are as follows: Выберите как событие будет повторяться, ежедневно, еженедельно, ежемесячно либо ежегодно. Более детальное описание:
If six consecutive monthly retention checks are successfully completed without corrective action, the enclosure leak rate may be determined quarterly thereafter as long as no corrective action is required. Степень утечки из камеры определяется при введении камеры в эксплуатацию, после проведения в ней любых операций, которые могут повлиять на ее целостность, и не реже чем ежемесячно после этого.
The Extracts from the Internet is a section of Uspekhi Fizicheskih Nauk (Physics Uspekhi) the monthly rewiew journal of the current state of the most topical problems in physics and in associated fields. Новости физики в Интернете - раздел журнала Успехи физических наук, ежемесячно публикующего обзоры современного состояния наиболее актуальных проблем физики и смежных с нею наук.
Больше примеров...
Месяц (примеров 837)
Average per person monthly amount (United States dollars) by category Средняя сумма на одного человека в месяц в разбивке по категориям расходов (в долл. США)
I shall clean our refrigerator once monthly. Я буду чистить наш холодильник раз в месяц.
UNIDIR holds weekly staff meetings, monthly research meetings and biannual strategic planning meetings. В ЮНИДИР еженедельно проходят совещания сотрудников, раз в месяц - совещания по научным вопросам и два раза в год - совещания по вопросам стратегического планирования.
In April 2015, the number of reported registered developers reached 4.5 million, with 1 million monthly active users. В апреле 2015 года количество зарегистрированных зарегистрированных разработчиков достигло 4,5 млн человек, 1 млн активных пользователей в месяц.
Provision is also made for the hire cost of one B-200-type light command liaison aircraft to replace the three helicopters at a monthly rate of $60,000 ($720,000), with 75 minimum flight hours per month. Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов на аренду одного легкого самолета командной связи взаимодействия типа В-200 для замены трех вертолетов из расчета 60000 долл. США в месяц (720000 долл. США) при минимальном налете 75 часов в месяц.
Больше примеров...
Ежемесячник (примеров 29)
He began the first French language philatelic monthly, Le Timbre-Poste, which ran from 1863 until 1900, as well as a series on fiscal stamps from 1874 until 1896. Ж.-Б. Моэнс начал издавать первый филателистический ежемесячник на французском языке, «Le Timbre-Poste» («Почтовая марка»), выходивший с февраля 1863 по 1900 год, а также серию изданий о фискальных марках - с 1874 по 1896 год.
The applicant holds that with regard to the journal "The Social and Political Monthly - A European Moral Tribunal", it is obvious that the only meaning to be given to the title is that a periodical under that name is published there. Заявитель утверждает, что в случае издания "Социальный и политический ежемесячник - Европейский суд по охране нравственности" совершенно очевидно, что это название означает только то, что там будет издаваться периодическое издание под этим названием.
Maybe pick up a copy of Sniper Monthly. Или попробуй полистать Ежемесячник Снайпера.
The Fund publishes a monthly newsletter Nash Rebyonok (Our Child). Фонд издает ежемесячник "Наш ребенок".
(b) For members of the Czech ethnic and national community or minority there is Jednota, a Daruvar-based publishing house which publishes Jednota, a weekly, and Djecji Kutic, a children's monthly, as well as the "Czech National Calendar". Ь) для чешской этнической и национальной общины или меньшинства даруварское издательство "Еднота" выпускает еженедельник "Еднота", детский ежемесячник "Дети Кутича", а также "Чешский национальный календарь".
Больше примеров...
Помесячный (примеров 4)
Under both arrangements, NATO has been paying a monthly depreciation fee for equipment in its use. В соответствии с этими соглашениями НАТО выплачивает помесячный амортизационный сбор за используемое ею оборудование.
Its monthly report was issued on the last day of September. Наш помесячный отчет был издан в последний день сентября.
A monthly cash-management plan for the period from December 2003 to June 2004, with financial benchmarks, has also been prepared. Также был подготовлен помесячный план регулирования наличных средств на период с декабря 2003 года по июнь 2004 года с указанием финансовых показателей.
Generally speaking the ABS has found that the banks keep good records of fee waiving and discounting, so it has not been difficult to prepare a monthly time series of average loan-establishment fees. В общем виде АБС установило, что банки ведут четкий учет сумм, недополученных в результате отказа от таких комиссионных или взимания их в уменьшенной сумме, поэтому оказалось несложно составить помесячный динамический ряд средних комиссионных за оформление ссуды.
Больше примеров...
Помесячной (примеров 31)
A "Direct Debit" is usually required for pay monthly mobile phones. Способ платежа прямым дебетом (Direct Debit) обычно требуется при оплате помесячной мобильной связи.
They should reflect to a greater extent the substance of the views of each presidency on the monthly work of the Council, its achievements and shortcomings. В них следует более подробно освещать содержание мнений каждого Председателя относительно помесячной работы Совета, его достижений и упущений.
Monthly pay is not reduced for time off on a public holiday; wage compensation in the amount of average earnings is allocated for days when the worker does not work because a holiday fell on his/her usual work day. Вычеты из помесячной зарплаты за праздничные дни не допускаются; за дни, когда праздник выпадает на его обычный рабочий день, заработная плата выплачивается в сумме среднего заработка.
Unless specially agreed between the parties, the amount of the deposit and rent to be paid in advance by way of guarantee may not exceed a sum corresponding to two months' rent where rent is paid monthly and one-quarter of the annual rent in other cases . Если между сторонами не заключено специального соглашения, сумма залога и авансированной арендной платы в качестве гарантии не может превышать сумму, равную оплате за два месяца при помесячной аренде и четверти (1/4) годовой арендной платы - в остальных случаях».
Overrun due to an increase in monthly VLA from $1,483 to $1,983 and also temporary accommodation allowance was not budgeted in the 2006/07 budget Перерасход обусловлен увеличением помесячной ставки суточных с 1483 долл. США до 1983 долл. США; при этом пособие на оплату временного жилья в бюджете на 2006/07 год предусмотрено не было
Больше примеров...
Помесячные (примеров 19)
The annexes include monthly records for the period stated. В приложениях приводятся помесячные данные за указанный период.
In particular, the report now contains monthly assessments of the Council's work written by the successive Presidents after consultation with other members of the Council. В частности, этот доклад содержит теперь помесячные оценки работы Совета соответствующими председателями, составляемые на основе консультаций с другими членами Совета.
Monthly arrivals and departures of contingent personnel Помесячные данные о прибытии и убытии персонала контингентов
Monthly assessments by former Presidents of the work of the Security Council for the period from 1 August 2003 to 31 July 2004 Помесячные оценки бывшими председателями работы Совета Безопасности за период с 1 августа 2003 года по 31 июля 2004 года
The initiative is already providing global monthly outlook assessments to the Agricultural Market Information System, and thereby having an impact on access to open and accurate market information and near-real-time reporting for global food security. Инициатива уже предоставляет для Информационной системы рынка сельскохозяйственной продукции помесячные оценки глобальных прогнозов, что сказывается на доступе к открытой и точной рыночной информации и представлении сообщений в близком к реальному масштабе времени в целях обеспечения глобальной продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Размер (примеров 211)
The amount of the parent's benefit in absolute terms is SK 2,740 monthly. Размер пособия для родителей в абсолютном выражении составляет 2740 словацких крон в месяц.
The rate of the monthly allowance may be reassessed under certain circumstances. При определенных условиях размер ежемесячного пособия может пересматриваться.
The amount of a worker's old age pension is calculated on the basis of insured time and monthly income. Размер пенсии по старости определяется в зависимости от срока пенсионного страхования и размера месячной заработной платы.
Every individual initial capitalization decreases with time, as monthly payments are made towards final extinction at the end of the expected pensionable period. В каждом отдельном случае размер капитализации со временем уменьшается по мере осуществления месячных выплат, до тех пор пока она полностью не погашается к моменту предполагаемого окончания срока выплаты пенсии.
As set out in the President's message to the nation, in January 2005 benefits for disabled children under the age of 16 were increased by three notional monthly units, or 2,985 tenge. В соответствии с посланием Президента страны народу Казахстана с января 2005 года размер пособия детям-инвалидам до 16 лет увеличился еще на три месячных расчетных показателя или на 2985 тенге.
Больше примеров...
Ежемесячный журнал (примеров 56)
The trust publishes a monthly magazine called The Banner of Truth which normally appears eleven times per year, with there being a single issue for August and September. Траст издаёт ежемесячный журнал The Banner of Truth, как правило выходящий 11 раз в году (выпуски за август и сентябрь объединены в один номер).
UNMIS publishes a monthly magazine called In Sudan and broadcasts Radio Miraya, which reaches Southern Sudan. МООНВС издает ежемесячный журнал «В Судане» и готовит передачи на радио «Мирайя», осуществляющем вещание на Южный Судан.
The Board has its own publications: the newspaper Islom nuri which comes out twice a month, and the monthly magazine Khidoyat. Управление мусульман Узбекистана имеет свои печатные органы - газету "Ислом нури", выходящую два раза в месяц, и ежемесячный журнал "Хидоят".
In January 1907 he started a monthly periodical of folksongs, Asabana Yobana(?) (『朝花夜花』), without acclaim. В январе 1907 года он начал издавать ежемесячный журнал о народных песнях Asabana Yobana (朝花夜花), который также не был признан.
But also it's part of being any monthly magazine - you live in the future. Но так живёт любой ежемесячный журнал - заглядывает в будущее.
Больше примеров...
Monthly (примеров 166)
Kitami's previous works have also previously been serialized in the Monthly Asuka. Предыдущие работы Китами также выпускались в журнале Monthly Asuka.
The solution was published in the "Monthly Notices" by recommendation of Arthur Eddington himself. Статья, содержащая это решение, была напечатана в «Monthly Notices» по представлению самого Эддингтона.
It has been serialized in Monthly Shōnen Rival since May 2008. Публикуется в журнале Monthly Shōnen Rival с апреля 2008 года.
The two sports reviewers of Electronic Gaming Monthly panned the game, citing the confusing camera perspective, poor animation, blocky graphics, and ineffective control. Два спортивных обозревателя Electronic Gaming Monthly проводили игровую игру, ссылаясь на запутанную перспективу камеры, плохую анимацию, плотную графику и неэффективный контроль.
The game itself won the "Best Music in a Cartridge-Based Game" award in Electronic Gaming Monthly's 1995 video game awards. Игра получила приз «Лучшая музыка для игры на картридже» в конкурсе Electronic Gaming Monthly 1995 года.
Больше примеров...
Среднемесячный (примеров 22)
Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. Таким образом, в этом году среднемесячный заработок женщин составлял 79 процентов соответствующего заработка мужчин.
For determining the amount, the median monthly income is calculated as follows: При установлении размера причитающейся суммы среднемесячный доход рассчитывается следующим образом:
Table 1: Median Gross Monthly Income of Resident Full-Time Employed Persons 1996 - 2007 (As at June 2007) Среднемесячный доход (брутто) постоянно проживающих лиц, трудоустроенных на условиях полной занятости, 1996 - 2007 годы (по состоянию на июнь 2007 года).
Average amount of monthly targeted State social aid per person Среднемесячный размер адресной государственной социальной помощи на человека
Families are determined to be low-pay if their monthly income does not surpass the evaluated monthly minimum set by every city or region. Семьи классифицируются как бедные, если их среднемесячный доход не достигает прожиточного минимума, установленного для каждого города или провинции.
Больше примеров...
Среднемесячного (примеров 12)
The pension benefit level in the new system depends on the number of years worked and the average individual monthly earnings. Размер пенсии в рамках новой системы зависит от числа отработанных лет и среднемесячного заработка лица.
This indemnity is granted for families with a monthly total income per capita lower than three minimum wages. Это пособие выплачивается семьям, если сумма среднемесячного дохода на каждого члена семьи ниже трех минимальных заработных плат.
Poverty in Mauritius based on the relative poverty line (half median monthly income) is at 7.9% although on the basis of the USD 1 definition is less than 1%. Нищета на Маврикии, согласно относительной линии нищеты (половина среднемесячного дохода), соответствует 7,9%, хотя, исходя из определения на основе 1 долл. США, составляет менее 1%.
Further, calculations show that the theoretical budget shortfall (also taking into account the difference in exchange rates between the budget and the actual monthly rates) is far higher than budget shortfall of US dollar 290000 above. Кроме того, расчеты показывают, что теоретическая нехватка средств в бюджете (учитывая также различие между обменным курсом, заложенным в бюджет, и фактическими значениями среднемесячного курса) составляет гораздо больше, чем упомянутая выше нехватка средств в бюджете в размере 290000 долл. США.
The Panel quantifies this decline by comparing Halliburton Company's monthly operating income average for the 7 months ending July 1990 with the monthly operating income actually achieved for the period August 1990 to the end of March 1991. Размер этой потери определен Группой путем сопоставления среднемесячного операционного дохода "Холлибертон компани" за семь месяцев до конца июля 1990 года с фактически реализованным среднемесячным операционным доходом за период с августа 1990 года по конец марта 1991 года.
Больше примеров...
Среднемесячных (примеров 14)
Instead, projections until the end of the budget or outline period are based on the latest available monthly rate. Вместо этого сметные показатели до конца бюджетного периода или периода набросков бюджета рассчитываются на основе последних имеющихся среднемесячных показателей обменного курса.
In the event of mutilation connected with help in a criminal trial, the protected person is paid a unique indemnity equal to three median monthly salaries retroactive to the month before the mutilation and an invalidity pension is awarded if required. В случае причинения увечий в связи с содействием в расследовании уголовного дела охраняемому лицу выплачивается единовременная компенсация в размере трех среднемесячных окладов, исчисляемая ретроактивно по ставке за месяц до причинения увечья, а в соответствующих случаях назначается пенсия по инвалидности.
Thus, the first data release provided five weeks of comparable data, including the information needed for calculating the monthly weighted average. (All subsequent reports have included five weeks of data.) Таким образом, первая публикация данных по истечении пяти недель после начала обследования позволила получить сопоставимые данные за этот период, включая информацию, необходимую для расчета взвешенных среднемесячных значений. (Все последующие публикации включали ряды данных за пять недель.)
The performance of the Chilean peso against the United States dollar based on actual monthly rates for January to November 2005 and projected for December 2005 is depicted in figure 3. На диаграмме З отражена динамика курса чилийского песо по отношению к доллару США на основе фактических среднемесячных курсов за период с января по ноябрь 2005 года и прогнозируемого курса на декабрь 2005 года.
(c) Within GEWEX, WCRP produces global monthly fields of precipitation based on a combination of ground-based measurements and remote-sensing data from multiple satellite sources; с) на основе ГЭВЭКС в рамках ВПИК осуществляется сбор глобальных среднемесячных данных об осадках на основе сочетания наземных измерений и данных дистанционного зондирования, получаемых с нескольких спутников;
Больше примеров...