Английский - русский
Перевод слова Monthly

Перевод monthly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежемесячный (примеров 502)
The staff also attends the monthly UNFPA donor forum. Сотрудники МОПУГН также посещают ежемесячный форум доноров, организуемый ЮНФПА.
The magazine was changed to a monthly release schedule in July 2005, which remained its current cycle until it ceased publication in 2009. На ежемесячный формат журнал перешёл в июле 2005 года, сохраняя этот формат до своего закрытия в 2009 году.
Currently, the individual WFP monthly ration for beneficiaries in Bosnia and Herzegovina is 12 kg of wheat flour, 1.20 kg of pulses and 0.75 kg of vegetable oil. В настоящее время индивидуальный ежемесячный рацион МПП для получателей помощи в Боснии и Герцеговине составляет 12 кг пшеничной муки, 1,2 кг бобовых и 0,75 кг растительного масла.
The Office of the Capital Master Plan should ensure that the consultant programme managers provide a separate schedule of risks and their probable outcomes and cost implications as part of the monthly summary report. Управлению Генерального плана капитального ремонта следует добиваться того, чтобы руководители программы консультационных услуг представляли отдельный перечень рисков и их вероятных последствий, а также последствий с точки зрения затрат, который должен включаться в ежемесячный сводный доклад.
Members of the cooperatives receive monthly pay through a personal card issued by the National Bank of Argentina. Ежемесячный доход членам кооперативов начисляется на банковские карты Банка Аргентины.
Больше примеров...
Месячный (примеров 150)
City monthly pass in Budapest for all transport modes. Месячный городской абонемент на проезд всеми видами транспорта в Будапеште.
In reaching the conclusion that a multiplier is to be applied to a claimant's monthly income, the Panel took particular note of the Employment Law Report, which analyses the nature of employment relationships, applicable laws, elements of remuneration and possible entitlements. Приняв вывод, что следует использовать множитель, на который умножается месячный доход заявителя, Группа, в частности, приняла к сведению "доклад о праве работы по найму", в котором анализируется характер трудовых отношений, применимое право, элементы вознаграждения и возможные выплаты и льготы.
$15 a month from yours truly gets her a monthly supply of high-protein lunches, and her village gets a water pump. Высылаю 15 долларов в месяц, и это ей месячный паёк с высоким содержанием белка, а в её деревне будет колонка для воды.
The programme provides beneficiaries with a monthly food bag in return for attending training on subjects that help them with their personal development and that of the community. Программа "Биржи солидарности" предоставляет своим бенефициарам месячный стандартный набор продовольствия в обмен на обязательство посещать занятия по темам, которые способствуют развитию как личности, так и общины.
In the ninth line, after Kathmandu regional centre delete monthly regional review on arms, disarmament, defence and security matters by the Regional Disarmament Branch В девятой строке после фразы «Региональному центру в Катманду» исключить фразу «месячный региональный обзор по вопросам вооружений, разоружения, обороны и мер безопасности, проводимый Сектором регионального разоружения».
Больше примеров...
Ежемесячно (примеров 1417)
In order to improve their standard of living, women received a monthly stipend. С целью улучшения уровня жизни женщин им ежемесячно выплачивается специальное пособие.
Alongside the television series, Homer regularly appears in issues of Simpsons Comics, which were first published on November 29, 1993, and are still issued monthly. Наряду с телесериалами Гомер регулярно появляется в выпусках Simpsons Comics, которые впервые были опубликованы 29 ноября 1993 года и с тех пор выпускается ежемесячно.
They often would only show up on a regular monthly basis to collect their subsistence allowances and share them with their relatives and the people who had replaced them. Чаще всего они появляются для получения своих пособий на проживание, которые выдаются ежемесячно, и затем делятся ими со своими родственниками или людьми, которые их заменяют.
Furthermore, UN-Women would now perform six monthly certifications of all assets and would be reconciling the general ledger to the asset management system on a monthly basis. Кроме того, структура «ООН-женщины» будет теперь проводить шесть месячных сертификаций всех активов и ежемесячно осуществлять выверку данных главной бухгалтерской книги с данными системы управления активами.
Working Singaporeans and their employers make monthly contributions to the CPF and these contributions go into separate accounts which provide for, inter alia, home ownership, investment, healthcare and retirement. Работающие граждане Сингапура и их работодатели ежемесячно платят взносы в ГРФ, и эти взносы поступают на отдельные счета, которые, в частности, используются для покрытия расходов в связи с владением жильем, инвестициями, медицинским обслуживанием и пенсионным обеспечением.
Больше примеров...
Месяц (примеров 837)
Depending on the canton, the monthly child allowance varies between 140 and 294 Swiss francs per child. В зависимости от кантона, пособия на детей составляют сумму от 140 до 294 франков на одного ребенка в месяц.
Provision of advice through meetings at least on a monthly basis and through written recommendations to the Government of Liberia on the enactment of anti-corruption laws Оказание правительству Либерии консультационной помощи по вопросам введения в действие законов о борьбе с коррупцией посредством проведения совещаний не менее одного раза в месяц
Your bills list the required advance payment of monthly fees. В счетах стоимость пакета выставляется на месяц вперед.
The Secretary-General should be authorized to enter into commitments and to assess at a monthly rate not to exceed $28,229,100 gross for the period beginning 9 February 1996. Генерального секретаря следует уполномочить принимать на себя обязательства и начислять взносы на сумму, не превышающую 28229100 долл. США брутто в месяц, на период, начинающийся 9 февраля 1996 года.
The users need to have access to the latest monthly data as soon as possible and to receive time series from the annual data as early as possible. Пользователи нуждаются в скорейшем получении самых последних данных за месяц и динамических рядов годовых данных.
Больше примеров...
Ежемесячник (примеров 29)
You know, Science Monthly is an exceptional mag... Знаете, Научный ежемесячник исключительный жур...
Roma sartze (Roma Heart), a monthly in Bulgarian, published by the Roma Centre for Studies of Minorities and International Relations, 19931998; a separate page on children was published from 1996 to 1998 "Рома сарце" ("Сердце рома") - ежемесячник на болгарском языке, издававшийся Исследовательским центром рома по проблемам меньшинств и международным отношениям с 1993 года по 1998 год; с 1996 года по 1998 год издавалась отдельная страница, посвященная детям
The national press operates completely freely and no newspaper or weekly or monthly publication ever gives a thought to publishing any editorial Пресса в стране пользуется полной свободой, и ни одна ежедневная газета, еженедельник или ежемесячник никогда не публиковали на своих страницах материалы, которые носили бы расистский характер.
She was the vice president of the Columbia Chinese Club and became associate editor of The Chinese Students' Monthly. Во время учебы возглавлял клуб китайских студентов и издавал ежемесячник «Китайский студент».
Penny was a longtime subscriber to Mugshot Monthly. Пенни долго выписывала ежемесячник "Они уже сидят".
Больше примеров...
Помесячный (примеров 4)
Under both arrangements, NATO has been paying a monthly depreciation fee for equipment in its use. В соответствии с этими соглашениями НАТО выплачивает помесячный амортизационный сбор за используемое ею оборудование.
Its monthly report was issued on the last day of September. Наш помесячный отчет был издан в последний день сентября.
A monthly cash-management plan for the period from December 2003 to June 2004, with financial benchmarks, has also been prepared. Также был подготовлен помесячный план регулирования наличных средств на период с декабря 2003 года по июнь 2004 года с указанием финансовых показателей.
Generally speaking the ABS has found that the banks keep good records of fee waiving and discounting, so it has not been difficult to prepare a monthly time series of average loan-establishment fees. В общем виде АБС установило, что банки ведут четкий учет сумм, недополученных в результате отказа от таких комиссионных или взимания их в уменьшенной сумме, поэтому оказалось несложно составить помесячный динамический ряд средних комиссионных за оформление ссуды.
Больше примеров...
Помесячной (примеров 31)
In this connection, we were pleased to note the position paper on the working methods of the Security Council attached to the monthly assessment by the presidency of Costa Rica for December 1997. В этой связи мы с удовлетворением принимаем к сведению позиционный документ о методах работы Совета Безопасности, прилагаемый к помесячной оценке Коста-Рики, исполнявшей обязанности Председателя в декабре 1997 года.
Report on purchases or sales and changes in the types of securities held by the above group within the preceding 12-month period on a monthly and individual basis. представление на помесячной и индивидуальной основе информации о покупке или продаже или об изменении вида ценных бумаг, которыми владели вышеупомянутые лица в течение предшествующего 12-месячного периода;
On a monthly basis, cooper prices reached historical levels, averaging $7,400 per ton from January to November 2010. На помесячной основе цены на медь достигли самого высокого за последнее время уровня в среднем 7400 долл. за тонну в январе - ноябре 2010 года.
Government-furnished ambulance Reflects the cost of reimbursement to the contributing country for use of the government-furnished ambulance based on established monthly dry-lease rate of $730. Отражает размеры возмещения предоставившей стране за использование предоставленного правительством автомобиля неотложной помощи на основе установленной помесячной ставки аренды без обслуживания в размере 730 долл. США.
That order can be extended in monthly increments by the Chief Executive, or his or her delegates, up to a maximum of three months. Это постановление может продлеваться на помесячной основе руководителем Департамента исправительных учреждений либо уполномоченным им или ею лицами максимально до трех месяцев.
Больше примеров...
Помесячные (примеров 19)
Incorporates the monthly warehouse rental cost. Включает помесячные ставки на аренду складских помещений.
It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. Было также отмечено, что подробные помесячные данные о заполненных должностях и расходах за 1996 год не были включены в предлагаемый бюджетный документ, а были представлены в виде дополнительной информации.
Applying the criterion of excluding 10% of goods and services whose prices were subject to the largest fluctuations, monthly price index figures for individual goods and services and core inflation in general were calculated. Исходя из критерия исключения 10% товаров и услуг, цены на которые подвержены наибольшим колебаниям, были исчислены помесячные показатели индексов цен на отдельные товары и услуги и базовой инфляции в целом.
New monthly rate for 2008 (US$) Новые помесячные тарифы 2008 года
The initiative is already providing global monthly outlook assessments to the Agricultural Market Information System, and thereby having an impact on access to open and accurate market information and near-real-time reporting for global food security. Инициатива уже предоставляет для Информационной системы рынка сельскохозяйственной продукции помесячные оценки глобальных прогнозов, что сказывается на доступе к открытой и точной рыночной информации и представлении сообщений в близком к реальному масштабе времени в целях обеспечения глобальной продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Размер (примеров 211)
The monthly amount of the assistance is set annually by Parliament when it adopts the Budget Act. Месячный размер помощи ежегодно устанавливается парламентом при принятии Закона о бюджете.
Notwithstanding the above, it should be highlighted that a minimum wage system was set for workers that provide cleaning and security services to the Public Administration - a monthly income of MOP$ 4,368 (Order of the Chief Executive 250/2007). Наряду с вышесказанным следует отметить, что для персонала служб уборки помещений и охраны в государственных учреждениях введена система минимальной оплаты труда, размер которой составляет 4368 патак в месяц (Указ Главы администрации 250/2007).
The monthly benefit amounts for uninsured single persons aged over 65 years and uninsured couples to 310 Euro in 2009,335 Euro in 2010 and 362 Euro in 2011. Размер ежемесячного пособия для незастрахованных одиноких людей в возрасте старше 65 лет и незастрахованных пар составлял 310 евро в 2009 году, 335 евро в 2010 году и 362 евро в 2011 году.
The monthly social allowance was 1,306 soms higher in 2012 than in 2008; the low-income family allowance rose by 175.2 soms over that period. Размер ЕСП и ЕПМС в 2012 году по сравнению с 2008 годом возрос на 1306 сомов и соответственно на 175,2 сома.
Minimum wage rules did not apply to prisoners, whose monthly pay in 2010 had not averaged more than 318 euros per month. На заключенных не распространяется минимальный уровень оплаты труда, и в 2010 году среднемесячный размер их вознаграждения не превышал 318 евро.
Больше примеров...
Ежемесячный журнал (примеров 56)
Garo (ガロ) was a monthly manga anthology magazine in Japan, founded in 1964 by Katsuichi Nagai. Garo - ежемесячный журнал манги, созданный Кацуити Нагаи в 1964 году.
Ebony is a monthly magazine for the African American market. Ebony - американский ежемесячный журнал, ориентированный на афроамериканскую аудиторию.
Since December 2000, the non-governmental organization Children and the Environment, with support from UNICEF and the European Union, has been publishing a monthly review in Georgian, Russian and English, entitled Rights of the Child in Georgia. С декабря 2000 года неправительственная организация "Дети и окружающая среда" при поддержке ЮНИСЕФ и Европейского союза издает на грузинском, русском и английском языках ежемесячный журнал "Права ребенка в Грузии".
He also launched the monthly Sayidaty magazine in English. Издавал также ежемесячный журнал «Авангард» на английском языке.
DJ Magazine (also known as DJ Mag) is a British monthly magazine dedicated to electronic dance music and DJs. DJ Magazine (также используется укороченный вариант названия - DJ Mag) - британский ежемесячный журнал, посвящённый электронной танцевальной музыке и диджеям.
Больше примеров...
Monthly (примеров 166)
Two articles by Hawes were posthumously published in The Atlantic Monthly. Две статьи Хэйеса были посмертно опубликованы в журнале Atlantic Monthly.
"The Brick Moon" was first released serially in three parts in The Atlantic Monthly in 1869. «Кирпичная луна» была изначально выпущена в трёх частях в The Atlantic Monthly в 1869 году.
Chrono Trigger won multiple awards from Electronic Gaming Monthly's 1995 video game awards, including Best Role-Playing Game, Best Music in a Cartridge-Based Game, and Best Super NES Game. Chrono Trigger получала награды Electronic Gaming Monthly 1995 года в нескольких номинациях, включая номинации «Лучшая ролевая игра», «Лучшая музыка в игре на игровых картриджах» и «Лучшая игра для Super NES».
Additional essays from the voyage also appeared in The Pacific Monthly and Harper's Weekly prior to publication of the Cruise of the Snark. Дополнительные очерки о путешествии появились Pacific Monthly и Harper's Weekly ещё до публикации самого «Путешествия на "Снарке"».
In their review of Trevor McFur in the Crescent Galaxy, Electronic Gaming Monthly commented "The graphics are very nice, but the game is not very challenging, not to mention the controller cramps your hand," and gave it a 4 out of 10. В своём обзоре Electronic Gaming Monthly прокомментировал: «Графика очень хорошая, но игра не очень сложная, не говоря уже о управлении, сводящим руки к судорогам», и дал ему оценку 4 из 10.
Больше примеров...
Среднемесячный (примеров 22)
Thus, if UNDP assumed that significant delivery in 1997 would take place only against budgets approved prior to July 1997, the monthly approval rate during the next six months should approximate $100 million. Таким образом, если ПРООН будет исходить из того, что значительные масштабы освоения средств в 1997 году будут достигнуты лишь в отношении бюджетов, утвержденных до июля 1997 года, то среднемесячный показатель утверждения программ в течение следующих шести месяцев должен достичь 100 млн. долл. США.
The unemployment rate was no more than 3 per cent and the monthly rate of inflation was around 2 per cent. Безработица не превышает трех процентов, среднемесячный уровень инфляции приближается к двум процентам.
The median monthly income for full-time employed females was 86% that of males in 2006, up from 83% a decade ago. В 2006 году среднемесячный заработок женщин, работающих на условиях полной занятости, составлял 86 процентов среднемесячного заработка мужчин; десять лет назад он составлял 83 процента.
The median gross monthly income for full-time employed females (for all sectors) was 91.9 per cent of that of males in 2009, up from 86 per cent in 2006. Среднемесячный общий доход женщин, занятых полный рабочий день (во всех секторах), составлял 91,9 процента дохода мужчин в 2009 году по сравнению с 86 процентами в 2006 году.
The average per capita monthly income by domain was 372.3 New Soles in 2004, rising to 468.6 New Soles by 2007. Среднемесячный душевой доход по региону в 2004-2007 годах вырос с 372,3 новых соля до 468,6 новых соля.
Больше примеров...
Среднемесячного (примеров 12)
The pension benefit level in the new system depends on the number of years worked and the average individual monthly earnings. Размер пенсии в рамках новой системы зависит от числа отработанных лет и среднемесячного заработка лица.
By continuing to raise pensions it is planned to arrive at an average level of monthly benefits equivalent to the subsistence minimum. Продолжая и в дальнейшем процесс повышения пенсий, предусматривается достижение уровня среднемесячного пособия, приравненного к прожиточному минимуму.
This indemnity is granted for families with a monthly total income per capita lower than three minimum wages. Это пособие выплачивается семьям, если сумма среднемесячного дохода на каждого члена семьи ниже трех минимальных заработных плат.
The amount of the benefit depends on the level of social insurance, the minimum subsistence income for children up to age 6, and average aggregate monthly family income. Размер помощи по уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста зависит от наличия социального страхования, установленного прожиточного минимума для детей в возрасте до шести лет и среднемесячного совокупного дохода семьи.
The Panel quantifies this decline by comparing Halliburton Company's monthly operating income average for the 7 months ending July 1990 with the monthly operating income actually achieved for the period August 1990 to the end of March 1991. Размер этой потери определен Группой путем сопоставления среднемесячного операционного дохода "Холлибертон компани" за семь месяцев до конца июля 1990 года с фактически реализованным среднемесячным операционным доходом за период с августа 1990 года по конец марта 1991 года.
Больше примеров...
Среднемесячных (примеров 14)
For inflation, the same is applied for updating previous assumptions based on the actual monthly consumer-price indexes prevailing in the country of operation. Аналогичный метод применяется в отношении темпов инфляции для корректировки предыдущих предположений на основе фактических среднемесячных индексов потребительских цен в странах, в которых осуществляется деятельность.
The provision of $1,659,600 was based on the estimated monthly cost of $330 per vehicle for 419 commercial- and military-pattern vehicles. Ассигнования в размере 1659600 долл. США исчислены на основе среднемесячных затрат в размере 330 долл. США на одно автотранспортное средство для 419 служебных и военных автотранспортных средств.
PC, TF and output (RW) fluxes were calculated from the quality and quantity of water using mean monthly values for water fluxes and chemical analyses. Потоки для ХСО, СО и вымывания (ПС) рассчитывались по данным о количестве и качестве вод с использованием среднемесячных параметров, характеризующих водные потоки и химический состав воды.
In the event of mutilation connected with help in a criminal trial, the protected person is paid a unique indemnity equal to three median monthly salaries retroactive to the month before the mutilation and an invalidity pension is awarded if required. В случае причинения увечий в связи с содействием в расследовании уголовного дела охраняемому лицу выплачивается единовременная компенсация в размере трех среднемесячных окладов, исчисляемая ретроактивно по ставке за месяц до причинения увечья, а в соответствующих случаях назначается пенсия по инвалидности.
Thus, the first data release provided five weeks of comparable data, including the information needed for calculating the monthly weighted average. (All subsequent reports have included five weeks of data.) Таким образом, первая публикация данных по истечении пяти недель после начала обследования позволила получить сопоставимые данные за этот период, включая информацию, необходимую для расчета взвешенных среднемесячных значений. (Все последующие публикации включали ряды данных за пять недель.)
Больше примеров...