Английский - русский
Перевод слова Monthly

Перевод monthly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ежемесячный (примеров 502)
The most important and widespread macroeconomic indicator is the monthly consumer price index, an information resource underpinning economic policy. Наиболее важным и распространенным макроэкономическим показателем является ежемесячный индекс потребительских цен, который служит информационной основой экономической политики.
A monthly bulletin, entitled "Pakistan Satellite-based Crop Monitoring System" has also been published since January 2011. С января 2011 года издается ежемесячный бюллетень "Пакистанская система спутникового мониторинга посевов".
Since December 2000, the non-governmental organization Children and the Environment, with support from UNICEF and the European Union, has been publishing a monthly review in Georgian, Russian and English, entitled Rights of the Child in Georgia. С декабря 2000 года неправительственная организация "Дети и окружающая среда" при поддержке ЮНИСЕФ и Европейского союза издает на грузинском, русском и английском языках ежемесячный журнал "Права ребенка в Грузии".
On 12 September 2007, the Committee considered a letter from the Coordinator of the Group of Experts and a monthly report from the Group covering the period from 23 July to 22 August 2007. 12 сентября 2007 года Комитет рассмотрел письмо Координатора Группы экспертов и ежемесячный доклад Группы за период с 23 июля по 22 августа 2007 года.
The Railway Magazine is a monthly British railway magazine, aimed at the railway enthusiast market, that has been published in London since July 1897. The Railway Magazine - ежемесячный журнал британских энтузиастов железнодорожного транспорта издаётся в Лондоне с июля 1897 года.
Больше примеров...
Месячный (примеров 150)
During the period of robust economic growth between 2004 and 2008, median monthly household income for all deciles recorded increases in real terms. В период устойчивого экономического роста в 2004-2008 годы медианный месячный доход домашних хозяйств во всех децилях увеличился в реальном выражении.
N225 reserve was just getting started, I decided to buy a monthly reserve time to think about 1306 relays. N225 резерв только начинается, я решил купить месячный резерв времени, чтобы думать о 1306 реле.
In these cases, risks were managed with special controls, including limits on monthly deposit amounts, on who could open the account, and on how the money could be accessed. В этих случаях управление рисками осуществляется при помощи особых инструментов контроля, ограничивающих месячный размер депозитов, круг субъектов, имеющих право на открытие счетов, и свободу снятия средств.
Domestic servants, particularly women, are the first to suffer from the situation because they have no guarantees and mostly receive only a small monthly income (less than 10,000 CFAF). Methods of monitoring wages Домашняя прислуга, в особенности домработницы, в первую очередь страдают от этой ситуации, поскольку они лишены каких-либо гарантий, и в большинстве случаев их месячный доход является низким (менее 10000 франков КФА).
Attached is my monthly report. В приложении - мой месячный отчёт.
Больше примеров...
Ежемесячно (примеров 1417)
In a December 2007 interview with IGN, Johns stated that he has the monthly Green Lantern book plotted up until issue #55. Также, в интервью IGN Джонс, что он имеет намерение выпускать серию ежемесячно, вплоть до номера Green Lantern #55.
Over a number of bienniums, the Board has commented on the need for the Fund to prepare monthly and year-end contribution reconciliations to ensure that contributions due are determined and followed up for collection in a timely manner. На протяжении целого ряда двухгодичных периодов Комиссия отмечала, что Фонду необходимо проводить выверку данных по взносам ежемесячно и на конец года, с тем чтобы определять суммы причитающихся взносов и своевременно принимать меры по их сбору.
Upon your choice, you can get the interest either monthly or at the end of the term! Вкладчик, по своему выбору, выбирает форму выплаты процентов: ежемесячно или в конце срока действия вклада.
Byrne became co-plotter, and during his run the series became a monthly title again. Бирн стал со-плоттером и серия снова стала выходить ежемесячно.
OCHA/Interaction monthly humanitarian meetings in New York, 2003 - 2006. УКГВ - участие в ежемесячно проводимых совещаниях по гуманитарным вопросам в Нью-Йорке, 2003 - 2006 год.
Больше примеров...
Месяц (примеров 837)
500 large. Plus, two points monthly on my shy. 500 тысяч, плюс два процента в месяц с ломбарда.
After the familiarization period, the cost of co-counsel's representation is met under the legal aid programme at the commencement of the substantive trial proceedings at an hourly rate of $80 with a monthly ceiling of 175 hours. После периода ознакомления издержки, связанные с привлечением второго адвоката, покрываются за счет программы юридической помощи с момента начала основного судебного производства по почасовой ставке в размере 80 долл. США на сумму, не превышающую оплату за 175 часов в месяц.
(c) Not have a monthly family income exceeding 3.3 million sucres; с) доходы семьи не должны превышать З, З миллиона сукре в месяц;
State the type of restricted items that the applicant plans to manufacture or process and the maximum monthly capacity, as well as the quantities that will be stored at any one time in the plant or in an authorized storage area. З. вид взрывчатых веществ, которые заявитель планирует производить или перерабатывать, и максимальные возможные объемы производства в месяц; объемы, которые будут единовременно храниться на производственном предприятии или в разрешенном складском помещении.
The benefit will be set at 40 per cent of the minimum agricultural wage, which is currently 42.26 quetzales a day, making the monthly allowance around 509.52 quetzales. Размер пособия определен как 40 процентов от минимальной заработной платы работников сельскохозяйственного сектора, что составляет 42,26 кетсаля в день или примерно 509,52 кетсаля в месяц.
Больше примеров...
Ежемесячник (примеров 29)
You know, Science Monthly is an exceptional mag... Знаете, Научный ежемесячник исключительный жур...
The case concerns the refusal by the court to register the titles of the periodicals "Germany - A Thousand Year-old Enemy of Poland" and "The Social and Political Monthly - A European Tribunal", thus preventing the applicant from publishing the said periodicals. Это дело касается отказа суда регистрировать периодические издания под названием "Германия - тысячелетний враг Польши" и "Социальный и политический ежемесячник - Европейский суд", таким образом препятствуя публикации заявителем указанных изданий.
Our investment in research and development was rewarded when our lift mechanism PF 016-5 was named The Product of the Year 2007 by the monthly industry magazine "Meble Plus"... В 2007 году ежемесячник Meble Plus наградил наши стремления к совершенствованию продукции и нахождению новых технических решений и выбрал наш механизм подъёма PF...
(b) For members of the Czech ethnic and national community or minority there is Jednota, a Daruvar-based publishing house which publishes Jednota, a weekly, and Djecji Kutic, a children's monthly, as well as the "Czech National Calendar". Ь) для чешской этнической и национальной общины или меньшинства даруварское издательство "Еднота" выпускает еженедельник "Еднота", детский ежемесячник "Дети Кутича", а также "Чешский национальный календарь".
Penny was a longtime subscriber to Mugshot Monthly. Пенни долго выписывала ежемесячник "Они уже сидят".
Больше примеров...
Помесячный (примеров 4)
Under both arrangements, NATO has been paying a monthly depreciation fee for equipment in its use. В соответствии с этими соглашениями НАТО выплачивает помесячный амортизационный сбор за используемое ею оборудование.
Its monthly report was issued on the last day of September. Наш помесячный отчет был издан в последний день сентября.
A monthly cash-management plan for the period from December 2003 to June 2004, with financial benchmarks, has also been prepared. Также был подготовлен помесячный план регулирования наличных средств на период с декабря 2003 года по июнь 2004 года с указанием финансовых показателей.
Generally speaking the ABS has found that the banks keep good records of fee waiving and discounting, so it has not been difficult to prepare a monthly time series of average loan-establishment fees. В общем виде АБС установило, что банки ведут четкий учет сумм, недополученных в результате отказа от таких комиссионных или взимания их в уменьшенной сумме, поэтому оказалось несложно составить помесячный динамический ряд средних комиссионных за оформление ссуды.
Больше примеров...
Помесячной (примеров 31)
In addition, after each presidency the final work schedule that the Council has waded through for that month could be incorporated as part of the documentation that will appear in the annual report, together with the monthly assessment. Кроме того, по истечении срока полномочий каждого председателя можно было бы включать окончательный график проделанной Советом за последний месяц работы в документацию, которая затем войдет в ежегодный доклад совместно с помесячной оценкой.
Report on purchases or sales and changes in the types of securities held by the above group within the preceding 12-month period on a monthly and individual basis. представление на помесячной и индивидуальной основе информации о покупке или продаже или об изменении вида ценных бумаг, которыми владели вышеупомянутые лица в течение предшествующего 12-месячного периода;
There are two main options - pre-pay or pay monthly. Существует два основных варианта пользования мобильным телефоном: система предоплаты и система помесячной оплаты.
On a monthly basis, cooper prices reached historical levels, averaging $7,400 per ton from January to November 2010. На помесячной основе цены на медь достигли самого высокого за последнее время уровня в среднем 7400 долл. за тонну в январе - ноябре 2010 года.
And they went back to the drawing board, and they retooled, and they came up with another plan: We don't sell you the phone, we don't sell you the monthly plan. Тогда они подумали и перестроились, разработав другой план: мы не продаём вам телефон, мы не продаём вам пакет с помесячной оплатой.
Больше примеров...
Помесячные (примеров 19)
In this regard, we note with satisfaction that improvements were made this year, as for the first time monthly assessments by the presidency were attached as an addendum to the report. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что в этом году были достигнуты успехи, ибо впервые к докладу в качестве добавления прилагаются помесячные оценки председателей.
The following are the monthly figures of cease-fire violations, including unauthorized troop movements, reported since the beginning of this year: January, 157; February, 139; March, 235; April, 129; May, 137; June, 137. Ниже приводятся помесячные данные о сообщенных с начала текущего года нарушениях прекращения огня, включая несанкционированные перемещения войск: январь - 157; февраль - 139; март - 235; апрель - 129; май - 137; июнь - 137.
There can hardly be any doubt that the innovative elements in this year's report are the monthly assessments of the work of the Council, which have been included as an addendum to the report. Вряд ли могут быть какие бы то ни было сомнения по поводу того, что новаторскими в докладе этого года являются помесячные оценки работы Совета, включенные в доклад в качестве приложения к нему.
Moreover, the Law of the Republic of Lithuania on Support for Employment provides for partial compensation of the actual costs of establishing one workplace, instead of the previous compensation paid on a monthly basis. Кроме того, Закон Литовской Республики о поддержке занятости предусматривает единовременную выплату частичной компенсации фактических расходов на создание рабочего места, тогда как ранее для этих целей были предусмотрены помесячные компенсационные выплаты.
Monthly assessments by former Presidents of the work of the Security Council for the period from 1 August 2003 to 31 July 2004 Помесячные оценки бывшими председателями работы Совета Безопасности за период с 1 августа 2003 года по 31 июля 2004 года
Больше примеров...
Размер (примеров 211)
For those who choose the non-contributory redundancy fund, the amount of the monthly benefit is determined as a replacement rate in relation to the average remuneration over the previous 12 months, with lower and upper limits. В случае если работник избирает прикрепление к Солидарному фонду поддержки при увольнении, размер ежемесячного пособия устанавливается как ставка замещения относительно размера среднего вознаграждения за последние 12 месяцев с ограничениями минимальных и максимальных сумм выплат.
The Act of 31 December 1996 on the budget of the Republic for 1997 established the benefit rate for children infected with HIV or suffering from AIDS at 130 per cent of the monthly accounting index. Закон «О республиканском бюджете на 1997 год» от 31 декабря 1996 г. установил размер пособия на детей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом в 130 % месячного расчетного показателя.
(a) The amount of the monthly allowance for the persons taking social leave to take care of their children younger than 18 months is 20 manat; а) размер ежемесячного пособия для лиц, находящихся в социальном отпуске по уходу за своими детьми младше 18 лет, составляет 20 манатов;
Minimum 12 monthly sample per grouping Минимальный размер 12-месячной выборки по группам
The regional monthly allowance paid in the Northern Caucasus federal area until the child reaches the age of 18 is between 89 and 300 roubles (89.03 roubles in the Kabardino-Balkar Republic and 107 in the Karachai-Cherkes Republic). Размер регионального ежемесячного пособия на ребенка в возрасте до 18 лет в Северо-Кавказском федеральном округе составляет от 89 до 300 рублей (в Кабардино-Балкарской Республике - 89,03 рубля, в Карачаево-Черкесской Республике - 107 рублей).
Больше примеров...
Ежемесячный журнал (примеров 56)
Its monthly journal reaches 14,000 families in Chile. Его ежемесячный журнал распространяется среди 14000 семей в Чили.
The Council publishes a monthly magazine, inter alia, reporting on United Nations activities. Совет публикует ежемесячный журнал, в котором, в частности, освещается деятельность Организации Объединенных Наций.
In 1844, he founded a monthly periodical, Fliegende Blätter des Rauhen Hauses, which he edited. В 1844 году он основал ежемесячный журнал «Fliegende Blätter des Rauhen Hauses».
The Department of Non-Resident Affairs in the Ministry of Culture, Youth and Sports of the provisional institutions of self-government publishes a monthly magazine in Serbian entitled Most (Bridge), which keeps internally displaced persons informed of UNMIK policy and the situation on the ground in Kosovo. Департамент по делам нерезидентов при входящем в структуру временных институтов самоуправления министерстве культуры, молодежи и спорта выпускает ежемесячный журнал на сербском языке под названием «Мост», который информирует лиц, перемещенных внутри страны, о политике МООНК и положении на местах в Косово.
Nadezhda (Hope), a monthly magazine for education and culture, published by the Balkan Federation for Education and Culture, since 1995 "Надежда" - ежемесячный журнал по вопросам образования и культуры, издаваемый Балканской федерацией по вопросам образования и культуры с 1995 года
Больше примеров...
Monthly (примеров 166)
Peter Robinson from Observer Music Monthly declared that the album ranks alongside Madonna's other albums like True Blue (1986) and Like a Prayer (1989). Питер Робинсон из Observer Music Monthly заявил, что альбом стоит наряду с другими альбомами Мадонны, такими как True Blue (1986) и Like a Prayer (1989).
It was serialized in Japan by Kadokawa Shoten in Monthly Asuka from 2003 to 2005 and collected in 6 bound volumes. В Японии изданием манги занималась Kadokawa Shoten, опубликовав её в журнале Monthly Asuka в период с 2003 по 2005 годы и позднее издав мангу в шести танкобонах.
Mike Weigand of Electronic Gaming Monthly assessed it as "a pretty good version of the pint-sized ninja character", particularly noting the large levels, though he felt the graphics were sometimes "visual overkill." Майк Вейган из Electronic Gaming Monthly оценил его как «довольно хорошую версию персонажа ниндзя размера пинты», особенно отметив большие уровни, хотя он чувствовал, что графика иногда была «визуальным излишеством».
The Popular Science Monthly, as the publication was originally called, was founded in May 1872 by Edward L. Youmans to disseminate scientific knowledge to the educated layman. Журнал Popular Science Monthly был основан в мае 1872 года редактором журнала Appleton's Journal Эдвардом Л. Юмансом (англ.) с целью популяризации науки.
Electronic Gaming Monthly had five reviewers, Ed, Dano, Al, Sushi-X, and Mike, give the game scores of 9, 8, 7, 7, and 7, respectively, ranging from "worthy" to "virtually flawless" ratings. Пять представителей журнала Electronic Gaming Monthly оценили игру на 9, 8, 7, 7 и 7 баллов, от «достойной» до «практически безупречной».
Больше примеров...
Среднемесячный (примеров 22)
Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. Таким образом, в этом году среднемесячный заработок женщин составлял 79 процентов соответствующего заработка мужчин.
The World Food Programme (WFP), according to its report on its activities from 15 to 30 October 2014, succeeded in dispatching food parcels at a rate of 92 per cent of its monthly target. Всемирная продовольственная программа (ВПП), как указывается в докладе о ее деятельности за период с 15 по 30 октября 2014 года, вышла на среднемесячный показатель доставки продовольственной помощи на уровне 92 процентов.
Belize's National Human Development Report of 1999 states that the mean monthly incomes for men and women were $804.00 and $750.00 respectively. В Докладе о развитии людских ресурсов Белиза за 1999 год указывается, что среднемесячный доход мужчин и женщин составлял 804 долл. США и 750 долл. США, соответственно.
Average amount of monthly targeted State social aid per person Среднемесячный размер адресной государственной социальной помощи на человека
Families are determined to be low-pay if their monthly income does not surpass the evaluated monthly minimum set by every city or region. Семьи классифицируются как бедные, если их среднемесячный доход не достигает прожиточного минимума, установленного для каждого города или провинции.
Больше примеров...
Среднемесячного (примеров 12)
The pension benefit level in the new system depends on the number of years worked and the average individual monthly earnings. Размер пенсии в рамках новой системы зависит от числа отработанных лет и среднемесячного заработка лица.
By continuing to raise pensions it is planned to arrive at an average level of monthly benefits equivalent to the subsistence minimum. Продолжая и в дальнейшем процесс повышения пенсий, предусматривается достижение уровня среднемесячного пособия, приравненного к прожиточному минимуму.
Poverty in Mauritius based on the relative poverty line (half median monthly income) is at 7.9% although on the basis of the USD 1 definition is less than 1%. Нищета на Маврикии, согласно относительной линии нищеты (половина среднемесячного дохода), соответствует 7,9%, хотя, исходя из определения на основе 1 долл. США, составляет менее 1%.
Economies Fixed broadband Internet Economies Fixed broadband Internet access monthly access tariff in tariff in 2011, percentage of Тариф на доступ к стационарной широкополосной связи Интернет в 2011 году, процентная доля среднемесячного дохода
The Panel quantifies this decline by comparing Halliburton Company's monthly operating income average for the 7 months ending July 1990 with the monthly operating income actually achieved for the period August 1990 to the end of March 1991. Размер этой потери определен Группой путем сопоставления среднемесячного операционного дохода "Холлибертон компани" за семь месяцев до конца июля 1990 года с фактически реализованным среднемесячным операционным доходом за период с августа 1990 года по конец марта 1991 года.
Больше примеров...
Среднемесячных (примеров 14)
Instead, projections until the end of the budget or outline period are based on the latest available monthly rate. Вместо этого сметные показатели до конца бюджетного периода или периода набросков бюджета рассчитываются на основе последних имеющихся среднемесячных показателей обменного курса.
PC, TF and output (RW) fluxes were calculated from the quality and quantity of water using mean monthly values for water fluxes and chemical analyses. Потоки для ХСО, СО и вымывания (ПС) рассчитывались по данным о количестве и качестве вод с использованием среднемесячных параметров, характеризующих водные потоки и химический состав воды.
This may have reduced government expenditures by about $400,000 per month, a quarter of the average bill for monthly public salaries. Это, возможно, обусловило сокращение расходов правительства приблизительно на 400000 долл. США в месяц, что составляет четверть среднемесячных расходов на выплату заработной платы государственным служащим.
The performance of the Chilean peso against the United States dollar based on actual monthly rates for January to November 2005 and projected for December 2005 is depicted in figure 3. На диаграмме З отражена динамика курса чилийского песо по отношению к доллару США на основе фактических среднемесячных курсов за период с января по ноябрь 2005 года и прогнозируемого курса на декабрь 2005 года.
In the recosting, previous assumptions are updated based on actual monthly operational rates in the country of operation. При пересчете предыдущие предположения корректируются на основе фактических среднемесячных показателей оперативного обменного курса в странах, в которых осуществляется деятельность.
Больше примеров...