| Got it... au revoir, monsieur. | Понял... до свидания, сэр. |
| I cannot prevent you, monsieur. | И мне не переубедить Вас, сэр? |
| Might one know your name, monsieur? | Можно узнать ваше имя, сэр? |
| When it is it gave for lack of her, Monsieur? | Когда Вы обнаружили, что его нет, сэр? |
| Pour le service, monsieur. | Для обслуживания, сэр. (франц. яз.) |
| What kind, monsieur? | Какой марки, сэр? |
| Your dessert, monsieur. | Ваш десерт, сэр. |
| Can I help, monsieur? | Разрешите мне, сэр. |
| au revoir, monsieur. | до свидания, сэр. |
| Excuse us, Monsieur. | Простите нас, сэр. |
| But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. | Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик. |
| Master Jack is Monsieur Renauld's stepson, sir. | Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр. |
| I didn't want to leave, sir. Monsieur Poirot sent me away. | Я не хотел уходить, сэр, месье Пуаро сам меня отослал. |
| Did I already talk to him about Monsieur Poirot? | Я ведь рассказывал вам о месье Пуаро, сэр. |
| I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him. | Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям. |
| Very good, sir. I was, in fact, sent to persuade Monsieur Anatole to return, sir. | Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр. |
| The point is, sir, that Vendetta and Klein... are both in the employ of Monsieur Sauvage. | Дело в том, сэр что Вендетта и Кляйн... Оба служат на Сорважа |
| Yes sir, Monsieur Candie. | Да сэр, месье Кэнди. |
| Sir, Monsieur Pierre. | Сэр, это мсье Пьер. |
| Monsieur Poirot, sir. | Месье Пуаро, сэр. |
| The uncle of Monsieur Leverson is Sir Rueben Astwell, and we have been invited to dine with him. | Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать. |
| MANAGER: I have some very bad news for you, sir. I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. | Боюсь огорчить Вас, сэр, очень сожалею, сэр, но месье Кейн скончался две недели назад. |