| You saved my life, monsieur. | Вы спасли мне жизнь, мисье. |
| Promise me, monsieur Cosette will never know | Обещайте, мисье, не узнает Косетт... |
| Marcel, show Monsieur Chase to the curb. | Марсель, укажи мисье Чейзу на выход. |
| Monsieur, this is a day I never can forget | Мисье, это тот день, что не смогу забыть. |
| MAGISTRATE: Monsieur le Mayor, you are not well. | Мисье мэр, Вы не здоровы, Идемте со мной. |
| Let me take your coat, monsieur | Давайте свой плащ, Мисье! |
| No, monsieur, you don't know what you say! | Нет, мисье, говоришь ерунду. |
| Now, Monsieur Ogan, can you please remove the lesion on the small bowel? | А теперь мисье ОганЮ Вы не могли бы удалить лезию на тонкой кишке. |
| (SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! | Мисье мэр, о преступлении скажу: |
| (SINGING) Don't you fret, Monsieur Marius I don't feel any pain | Пустяки, мисье Мариус - не больно мне совсем. |
| "Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain | "Мисье мэр" Ты не был сам собой. |
| FANTlNE: Monsieur, I bless your name | Мисье, молюсь о Вас. |
| I have a child! Monsieur! | Мисье, прошу Вас! |