Английский - русский
Перевод слова Monegasque
Вариант перевода Монегасского

Примеры в контексте "Monegasque - Монегасского"

Примеры: Monegasque - Монегасского
Until the early 1960s, these five codes constituted the core of Monegasque positive law. До начала 1960 годов эти пять кодексов составляли основу монегасского позитивного права.
In that connection, it is worth highlighting two distinctive features of Monegasque public law. В этой связи стоит подчеркнуть две отличительные особенности монегасского публичного права.
He gives an opinion on applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality. Он высказывает свои соображения по просьбам о натурализации или предоставлении монегасского гражданства.
Firstly, at a purely legal level, it should be noted that many of its decisions constitute the case law that determines the position of Monegasque law. В чисто юридическом плане в первую очередь следует отметить, что многие его решения представляют собой прецедентное право, определяющее состояние монегасского права.
(a) To assess whether Monegasque law is compatible with fundamental rights and freedoms and propose reforms; а) определение соответствия монегасского законодательства основным правам и свободам и предложение реформ;
It must be consulted about the signing and ratification of international treaties, the dissolution of the National Council, applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality, pardons and amnesties. Его консультация обязательна по вопросам, касающимся подписания и ратификации международных договоров, роспуска Национального совета, удовлетворения просьб о натурализации или восстановлении монегасского гражданства, объявления помилования и амнистий.
It also provides that loss of Monegasque nationality in all other cases is only permissible by law, inter alia, in the case of voluntary acquisition of another nationality. В этой статье говорится также, что в других случаях утрата монегасского гражданства на основании положений закона возможна, в частности, вследствие добровольного получения другого гражданства.
Please provide information on the steps taken by the Principality to promote the Monegasque language and traditions, particularly through its use in creative arts, in the press, radio and television. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в Княжестве для поощрения монегасского языка и традиций, в частности посредством использования этого языка в художественных произведениях, печати, на радио и телевидении.
Mr. GASTAUD said that in the hierarchy of Monegasque legislation, international Conventions ranked below the Constitution, but above the law. Г-н ГАСТО говорит, что в иерархии монегасского законодательства международные конвенции занимают подчиненное положение по отношению к Конституции, но имеют преимущественную силу перед законом.
If the international instrument which has been ratified and given force of law requires a change in Monegasque domestic law, the Prince may issue appropriate ordinances for the execution of the said instrument or have recourse to a statute, pursuant to article 68 of the Constitution. В случае, если международный договор, ратифицированный и вступивший в силу, требует изменения монегасского внутреннего права, князь, согласно статье 68 Конституции, может издать необходимые указы для применения данного договора или использования закона.
This choir, which was established in 1995, is the product of an initiative launched by the National Committee of Monegasque Traditions to reinstate Monegasque language courses for adults. Этот хор был создан в 1995 году по инициативе Национального комитета монегасских традиций, направленной на возобновление курсов монегасского языка для взрослых.
He was pleased to note that women who became Monegasque through naturalization could transmit their nationality to their children, but he asked for confirmation that a woman would no longer lose her Monegasque citizenship in the event of divorce. Выступающий с удовлетворением отмечает, что женщины, которые приобрели гражданство Монако путем натурализации, могут передать гражданство своим детям, прося при этом подтвердить, что в случае развода женщины не утрачивают своего монегасского гражданства.
The Cabinet submits the file to the Crown Council for a decision on whether or not Monegasque nationality should be granted. Затем оно передает полное досье в канцелярию Князя, которая препровождает его в Совет Короны, высказывающийся в пользу или против предоставления монегасского гражданства.