Mr. Fillon (Monaco) said that Monegasque was taught in primary schools and could be chosen as an option in the baccalaureate. |
Г-н Фийон (Монако) напоминает, что монегасский язык преподается в начальных школах и является одним из предметов, по которому проводится экзамен на степень бакалавра. |
When the convention's provisions are of a self-executing nature, Monegasque judges apply them directly as required. |
Когда положения международных соглашений могут применяться непосредственным образом, монегасский судья в случае необходимости применяет их именно таким образом.. |
There was in fact a French-Monegasque grammar book and dictionary, and all adults had the opportunity to learn Monegasque by following university courses on Romance languages or those offered by the Academy of Dialects. |
Существуют грамматика и франко-монегасский словарь, при этом каждый взрослый имеет возможность изучать монегасский язык на университетских курсах романской группы языков или курсах Академии языковых диалектов. |
The Monegasque vernacular, spoken by older inhabitants, is also taught in primary school from the ninth grade onwards. |
Традиционный монегасский язык, которым пользовались "древние", тоже преподается в младших классах школ Княжества, начиная с 9 класса (СЕ 2). |
The Monegasque vernacular, used by older inhabitants, is also taught to the younger generation at school; it may be studied as a baccalaureate option. |
Традиционный монегасский язык, которым пользовались "древние", тоже преподается в младших классах школ Княжества; при сдаче экзаменов на степень бакалавра он может быть выбран в качестве факультативного варианта. |
a Persons holding any category of Monegasque residence permit (temporary, ordinary, special or spouse of a Monegasque citizen). Table 2 |
а Лица, имеющие монегасский вид на жительство любой категории (временный, обычный, льготный вид на жительство или вид на жительство, предоставляемый супругу монегаска). |