Ehab Maher Ali Selim 2. Mohammed Haytham Fiqha 3. | Эхаб Махер Али Селим 2. Мохаммед Хайтам Фикха З. |
The Hashemite Kingdom of Jordan (Mr. Mohammed al-Tarawneh) to the post of Special Rapporteur on the Rights of Persons with Disabilities for the period 2014-2016; | кандидатура Иорданского Хашимитского Королевства (г-н Мохаммед ат-Таравна) на должность Специального докладчика Комитета по правам инвалидов на 2017 - 2019 годы; |
Mohammed Na'eem Abdel Karim Al-Astal | Мохаммед Наим Абдель Карим эль-Асталь |
The victims were identified as labourer Mohammed Shiraz (30), shop keeper Mohammed Sahuran (40) and tile layer Mohammed Imran (41). | Застрелены были рабочий рабочий Мохаммед Шираз (30), владелец магазина Мохаммед Сахуран (40) и кафельщик Мохаммед Имран (41). |
(a) Ihab, driving a Toyota Landcruiser, and Mohammed, in a Volvo car, were to block the highway to the approaching Mubarak motorcade; | а) Ихаб на автомобиле "Тойоте-Лэндкурзер" и Мохаммед на автомобиле "Вольво" должны были перегородить автодорогу перед автоколонной Мубарака; |
They just showed Mohammed standing there, looking normal. | Просто показали, что там стоял Мухаммед, и выглядел нормально. |
The delegation of Qatar was headed by Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani, Assistant Minister for Foreign Affairs for International Cooperation. | Делегацию Катара возглавлял заместитель Министра иностранных дел по международному сотрудничеству Шейх Мухаммед бен Абдулрахман бен Джасим аль-Тани. |
17 - Mohammed bin Swedish skilled in medicine. | 17 - Мухаммед бен шведским специалистом в медицине. |
The detainee, Mohammed Hamadan, a known Islamic Jihad activist, was one of those deported to Lebanon in 1992. | Задержанный Мухаммед Хамадан, известный активист движения "Исламский джахад", был одним из лиц, депортированных в Ливан в 1992 году. |
Mr. Hassan Mohammed Hassan (Nigeria) | г-н Хассан Мухаммед Хассан (Нигерия) |
This is about the families of Mohammed Hazouri, | Это дело о семьях Мохаммеда Хазури, |
The Ministers welcomed the positive political developments and progress made in the Djibouti peace process, including the appointment of H.E. Mohammed Abdullahi Mohammed as the Prime Minister of the TFG of Somalia and the formation of the new technocratic cabinet and assured their commitment and support. | Министры приветствовали позитивное политические сдвиги и прогресс, достигнутый в Джибутийском мирном процессе, в том числе назначение Его Превосходительство Мохаммеда Абдуллахи Мохаммеда премьер-министром ПФП и последующее формирование технократического правительства, а также заверили в своей поддержке и признании. |
The second case concerned Mr. Mohammed Radwan Zayed Al Masry, who was allegedly arrested at his home, located in Abu Dhabi, by Interior Ministry Security Services agents on 3 April 2010. | Второй случай касался Мохаммеда Радвана Заида аль-Масри, который, как утверждается, был арестован З апреля 2010 год дома в Абу-Даби агентами Службы безопасности Министерства внутренних дел. |
Bachelor's degree in sociology, 1981, Faculty of Arts and Humanities, Mohammed V University, Rabat. | Лицензиат социологии, 1981 год, факультет литературы и гуманитарных наук университета им. Мохаммеда V, Рабат |
Egypt informed the Special Rapporteur of its legislation on freedom of belief and worship, on the status of Egyptian Christians and on the cases of Mr. I. Ali Mohammed Sharaf el-Din, Mr. Nashwaa Abd El Aziz and Mr. Hanan al-Safti. | Египет представил информацию о национальном законодательстве в отношении свободы вероисповедания и убеждений, о положении христиан в Египте и о случаях М.И. Али Мохаммеда Шарафа эд-Дина, Нашваа Абд Эль Азиза и Ханана ас-Сафти. |
The first board of directors of the club was formed after the merger under the chairmanship Mohammed Salem Al Dhaheri. | Первый совет директоров клуба был образован после слияния под председательством Мухаммеда Салема аль-Захери. |
"Family Guy" better not show Mohammed tonight. | Гриффинам лучше не показывать сегодня Мухаммеда. |
And the other guy Mohammed, his brother's a government interrogator in Lebanon or Syria. | А у второго парня, МухАммеда, брат работает следователем в Ливане или Сирии. |
If you can't bring mohammed to princeton, bring princeton to mohammed. | Если ты не можешь привести Мухаммеда в Принстон приведи Принстон к Мухаммеду. |
Mohammed bin Rashid Housing Foundation | Жилищный фонд Мухаммеда бен Рашида |
The guy was sort of the Mohammed Ali of plastic surgery. | Тот чувак был Мохаммедом Али пластической хирургии. |
It was unable to meet with another commander, Mr. Sarkateb Atta Mohammed. | Ей не удалось встретиться с еще одним командиром - г-ном Саркатебом Аттой Мохаммедом. |
The killing of the child Mohammed Al-Durra in his father's arms is a case in point. | Кровавая расправа над ребенком Мохаммедом аль-Дуррой, который был на руках своего отца, является тому примером. |
TEHERAN: The trial of thirteen Iranian Jews on espionage charges is but the latest sign of a conservative backlash against Iran's reform movement, headed by President Mohammed Khatami. | ТЕГЕРАН: Суд над тринадцатью иранскими евреями, обвиненными в шпионаже, это один из признаков сопротивления консерваторов реформистскому движению в Иране, возглавляемому Президентом Мохаммедом Хатами. |
Force Commander, Assistant Secretary-General To meet with Mohammed Al Muraikhi, Director, Department for International Development, Ministry of Foreign Affairs of Qatar, and other officials on early recovery projects for Darfur | Участие во встрече с Мохаммедом аль-Мураики, директором департамента международного развития министерства иностранных дел Катара, и другими официальными лицами для обсуждения проектов в области скорейшего восстановления в Дарфуре |
The meetings were chaired by Ambassador Mohammed Shaker. | На совещаниях председательствовал посол Мохамед Шакер. |
Brigadier General Tengku Ariffin bin Mohammed continued as Chief Military Observer. | Функции Главного военного наблюдателя продолжал выполнять бригадный генерал Тенгку Ариффин бин Мохамед. |
Mohammed Shahabuddeen (Guyana) | Мохамед Шахабуддин (Гайана) |
On 7 November, it was reported that the PA Minister for Finance, Mohammed Zuhdi Nashashibi, had stated that Israel had not released $35 million worth of revenues withheld from the PA. (The Jerusalem Times, 7 November) | По поступившим 7 ноября сообщениям, министр финансов ПО Мохамед Зухди Нашашиби заявил о том, что Израиль не возвратил удержанные у ПО доходы на сумму 35 млн. долл. США. ("Джерузалем таймс", 7 ноября) |
The militia leaders are inter alia Abdulah Abu Noba, Mohammed Yagoub, Mohammed Yahya, Ahmed Zamaneed, Muftar Idris, Alaig Algas, Mohammed Hassan Abdullah and Rajee Angee. | Ополченцами командуют, в частности, Абдула Абу Ноба, Мохамед Ягуб, Мохаммед Яхья, Ахмед Заманид, Муфтар Идрис, Алаиг Алгас, Мохаммед Хассан Абдулла и Раджи Анжи. |
On 7 June, the Israeli authorities demolished a two-story house owned by Mohammed Abu Khdeir at Shufat. | 7 июня 1999 года израильские власти разрушили в Шуфате двухэтажный дом, принадлежащий Мохаммеду Абу Хдейру. |
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish): We wish to express our heartfelt thanks to Mr. Mohammed Bedjaoui for his excellent presentation today to the General Assembly of the report on the work of the International Court of Justice. | Г-н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по-испански): Мы хотели бы выразить нашу сердечную благодарность г-ну Мохаммеду Беджауи за великолепное представление сегодня в Генеральной Ассамблее доклада о работе Международного Суда. |
The PRESIDENT (interpretation from Arabic): I now recognize Colonel Saleh Mohammed Al-Sheikh, Assistant Under-Secretary of the Saudi Arabian Ministry of Interior in charge of humanitarian affairs. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-арабски): Теперь я предоставляю слово помощнику заместителя министра внутренних дел Саудовской Аравии, ответственному за гуманитарные вопросы, полковнику Салеху Мохаммеду аш-Шейху. |
In this regard, I would like to express my appreciation to my two co-facilitators and colleagues, Ambassador Mohammed Loulichki of Morocco and Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, who shared this goal and chaired the process with skill and commitment. | В этой связи я хотел бы выразить признательность двум сокоординаторам и своим коллегам послу Марокко Мохаммеду Лулишки и послу Лихтенштейна Кристиану Венавезеру, которые совместно добивались этой цели и с большим умением и приверженностью делу руководили этим процессом. |
Peace be upon Mohammed and his followers! | Мир Мохаммеду и последователям его! |
I just deported Mohammed and Mina. | Я просто разговаривал с Мухаммедом и Миной. |
On 2 March 1997, the Chairman held a meeting in New York with Mr. Mohammed Saeed Al-Sahaf, Iraq's Minister for Foreign Affairs. | 2 марта 1997 года Председатель встретился в Нью-Йорке с министром иностранных дел Ирака г-ном Мухаммедом Саидом ас-Саххафом. |
It was re-established by his son, Mohammed VI in early 2006, after a new autonomy plan was devised to replace the United Nations' Baker Plan. | Восстановлен дахиром его сына Мухаммедом VI в 2006, после того, как марокканскими властями был предложен новый план автономизации западносахарских территорий, призванный заменить американский план Бейкера. |
That the intention of the decree, recently signed by H.H. Shaykh Mohammed al-Maktoum that no journalist should receive prison sentences for its publications, be secured through the enactment of a modernized press and publications law (Norway); | Воплотить в жизнь - посредством принятия усовершенствованного закона о печати и издательском деле - сформулированное в подписанном недавно Его Высочеством шейхом Мухаммедом бен Рашидом Аль Мактумом декрете намерение обеспечивать, чтобы никому из журналистов не выносилось за их публикации наказание в виде тюремного заключения (Норвегия); |
In Kuwait, the Senior Political Affairs Officer was received by Mohammed Abdulla Abulhasan, Adviser in the Amiri Diwan; and Khalid Mohammed Al-Maqamis, Director, Coordination and Follow-up Department, Ministry of Foreign Affairs. | В Кувейте старший сотрудник по политическим вопросам был принят советником Канцелярии эмира Мохаммедом Абдуллой Абулхасаном, а также Директором Департамента по вопросам координации и последующей деятельности министерства иностранных дел Халидом Мухаммедом аль-Макамисом. |
The militiamen opened fire at Mr. Mohammed Hagi Aden's militiamen who had been escorting the delegation. | Боевики открыли огонь по ополченцам г-на Мохамеда Хаги Адена, сопровождавшим делегацию. |
On 1 July, President Mwai Kibaki of Kenya announced the appointment of Mohammed Abdi Affey, a former Assistant Minister for Foreign Affairs, as Kenya's Ambassador to Somalia. | 1 июля президент Кении Мваи Кибаки объявил о назначении послом Кении в Сомали бывшего помощника министра иностранных дел Мохамеда Абди Аффи. |
On 21 July, it was reported that the Central District Court in Jerusalem had rejected the appeal filed by Mohammed Abed Rabbo against a demolition order concerning a building he had erected on his property in the Waljah-Beit Jala area. | 21 июля было опубликовано сообщение о том, что Центральный окружной суд Иерусалима отклонил ходатайство Мохамеда Абеда Раббо об отмене распоряжения о сносе здания, которое он построил на собственном участке в районе Вальджа-Бейт-Джалы. |
On 13 April 2006, an agreement was signed in Wajid formally ending the dispute and reconciling Hassan Mohamed Nur "Shattigudud" with a rival group headed by Mohammed Ibrahim "Habsade". | 13 апреля 2006 года в Уаджиде было подписано соглашение об официальном урегулировании разногласий и примирении Хасана Мохамеда Нура «Шаттигудуда» с соперничающей группой, возглавляемой Мохаммедом Ибрагимом «Хабсаде». |
During President Mohammed's state visit numerous agreements were signed and both countries agreed to cooperate on security, trade, tourism and immigration. | Во время визита президента Сомали Мохамеда Абдуллахи Мохамеда в Кению были подписаны многочисленные соглашения, стороны договорились о сотрудничестве в области безопасности, торговли, туризма и иммиграции. |
(Signed) Mohammed A. Aldouri | (Подпись) Мухамед А. ад-Дури |
Rachim, Mohammed, Larry. | Рахим, Мухамед, Ларри, привет. |
Mohammed Fayez Ahmed Abed Rabbo | Мухамед Файез Ахмед Абед Раббо |
Are you there, Mohammed? | Мухамед, ты дома? |
The petition was filed by Attorneys Mohammed Dahla, Mazen Kufti and 11 other Arabs. (Ha'aretz, 20 May 1994; Jerusalem Post, 18, 20 May 1994) | Авторами петиции были юристы Мухамед Дахва и Мазен Куфти, а также 11 других арабов. ("Гаарец", 20 мая 1994 года; "Джерузалем пост", 18, 20 мая 1994 года) |
This is the invitation of all the divine prophets from Adam to Noah, Abraham, Moses, Jesus Christ and Mohammed, peace be upon him. | К этому призывают все святые пророки от Адама до Ноя, Авраама, Моисея, Иисуса Христа и Магомета, да пребудет он в мире. |
For me to worship God as a Muslim, following the word of Mohammed, does not mean that I am not Libyan. Golda Meir and Peres came from Byelorussia, their country. | Для меня поклоняться Господу в качестве мусульманина, следуя слову Магомета, вовсе не означает, что я не ливиец. Голда Меир и Перес родились в Белоруссии - и это их страна. |
Now allow me to speak here as a man from the East, the origin of brilliant civilizations and the birthplace of divine prophets - Abraham, Moses, Jesus and Mohammed, peace be upon them all. | Теперь позвольте мне говорить здесь как человеку с Востока, с места происхождения замечательнейших цивилизаций и родины божественных пророков - Авраама, Моисея, Христа и Магомета, - да покоятся они все в мире! |
Your husband did not follow Mohammed's hadith, Virginie. | Ваш муж не следовал хадису Магомета. |
Galool Mohammed paid a lot for you. | Галал Мухаммад много заплатил за тебя. |
After Omar's capture, Maulana Faqir Mohammed announced to the BBC that he would assume temporary leadership of the TTP and that Muslim Khan would serve as the organization's primary spokesperson. | После захвата Маулави Умара, Маулана Факир Мухаммад объявил ВВС что берет на себя временное управление ТТП, а основным представителем организации будет служить Муслим Хан. |
Mohammed Aqeel Ba-Omar Ambassador Chargé d'affaires a.i. of Oman to the United Nations Chairman of the Group of Arab States | Мухаммад Акиль Ба-Умар Посол Временный Поверенный в делах Омана при Организации Объединенных Наций Председатель Группы арабских государств |
(Signed) Mohammed Aqeel Ba-Omar | (Подпись) Мухаммад Акиль Ба-Умар |
W.D. Mohammed reconstituted the movement as the American Society of Muslims in 1988. | Варит Дин Мухаммад переименовал организацию в «Мусульманско-американское общество» (Muslim American Society). |
I've just spoke to Mohammed. | Я только что говорил с Мохамедом. |
She also met with the local authorities, including the head of "Somaliland", Mr. Mohammed Ibrahim Egal. | Она также встречалась с представителями местных властей, в том числе с руководителем "Сомалиленда" г-ном Мохамедом Ибрагимом Игалем. |
They expressed satisfaction with the efforts made by the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Joint Chief Mediator and Head of UNAMID, Mohammed Ibn Chambas, in bridging the gap between the Government and the non-signatory rebel groups in the promotion of national dialogue. | Они выразили удовлетворение усилиями, предпринятыми Единым специальным представителем Африканского союза-Организации Объединенных Наций по Дарфуру, Единым главным посредником и главой ЮНАМИД Мохамедом ибн Чамбасом, по устранению разногласий между правительством и не подписавшими соглашение повстанческими группировками в целях содействия национальному диалогу. |
The arms were purchased by Sheik Mohammed Nuur, who is a businessman | Оружие было закуплено предпринимателем шейхом Мохамедом Нуром |
Serious reports of torture and ill-treatment have been received on the case of retired Brigadier Mohammed Ahmed Al-Rayah, who was reportedly arrested by security forces on 20 August 1991 and sent to Sawakin prison. | Сообщалось о жестоких пытках и грубом обращении с бригадным генералом (в отставке) Мохамедом Ахмедом Ар-Раяхом, который, по сообщениям, был арестован сотрудниками службы безопасности 20 августа 1991 года и отправлен в тюрьму Суакина. |
Sami (or Shadi) Musalah Mohammed Issa, 18 | Сами (или Шади) Мусалах Мохаммад Исса, 18 лет |
Vice-Presidents Mr. Mohammed Barkindo (Nigeria) | Заместители Председателя Г-н Мохаммад Баркиндо (Нигерия) |
As mentioned in my previous reports, the President of the Islamic Republic of Iran, Mohammed Khatami, in his capacity as Chairman of OIC, launched a diplomatic initiative in February 2000. | Как указывалось в моих предыдущих докладах, президент Исламской Республики Иран Мохаммад Хатами в своем качестве председателя ОИК выступил в феврале 2000 года с дипломатической инициативой. |
Expresses thanks to His Highness Dr. Sheikh Sultan Ben Mohammed Al Kassimi, Member of the Supreme Council of the United Arab Emirates and Ruler of Sharja for meeting the costs of completing the construction of the great mosque in Moroni. | выражает благодарность Его Высочеству доктору шейху Султану бен Мохаммад аль-Касими, члену Высшего совета Объединенных Арабских Эмиратов и правителю Шарджи, за предоставление средств на завершение строительства большой мечети в Морони; |
Mullah Mohammed Sadiq, Mufti Masoom Afghani and Hajji Fazal Mohammed represented the Taliban. | Мулла Мохаммад Садик, муфтий Масум Афгани и хаджи Фазал Мохаммад представляли талибов. |
Could Mohammed move a mountain or was that just P.R. | Мог ли Магомет двигать горы, или это был просто пиар? |
"If Mohammed won't go to the mountain..." | "Если Магомет не идет к горе..." |
Knowing your situation requires you keep a low profile, Mohammed, we've brought the mountain to you. | Поскольку в твоем нынешнем положении тебе не следует... высовываться, Магомет, мы доставили тебе гору на дом. |
Could Mohammed move a mountain or was that just P.R. | Двигал ли гору Магомет, а может, слух раздут? |
If you can't bring mohammed to princeton, bring princeton to mohammed. | Если Магомет не идёт в Принстон, то Принстон идёт к Магомету. |