Английский - русский
Перевод слова Mohamed

Перевод mohamed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мохамед (примеров 816)
To gather local revenue in the city of Jowhar, Mohamed Dheere has appointed a Mayor and local staff, including revenue officers. Для получения доходов в городе Джоухар Мохамед Дхере назначил мэра и местный персонал, включая налоговых сотрудников.
Rachid Mesli, born on 7 April 1947 in Rabat, son of Mohamed Mesli and Houka Damardji. Месли Рашид, родился 7 апреля 1947 года в Рабате, родители - Мохамед и Дамарджи Хука.
Mr. Mohamed Khalil (Egypt) said that it was of some concern that after concluding negotiations in good faith and transparency, the draft resolution was subsequently being reinterpreted. Г-н Мохамед Халиль (Египет) говорит, что вызывает определенную озабоченность тот факт, что после завершения проходивших в духе доброй воли и транспарентности переговоров по данному проекту резолюции предпринимаются попытки его как-то интерпретировать.
The authors of the communications are Lahcen Oulajin and Mohamed Kaiss, Moroccan citizens born on 1 July 1942 and 7 July 1950 respectively, at present residing in Alkmaar, the Netherlands. Авторами сообщений являются Лахсен Уладжин и Мохамед Каисс, граждане Марокко, родившиеся соответственно 1 июля 1942 года и 7 июля 1950 года, в настоящее время проживающие в Алкмааре, Нидерланды.
(Signed) Major-General Mohamed Labib Hassan NAGUIB Генерал-майор Мохамед Лабиб Хассан НАГИБ
Больше примеров...
Мохамеда (примеров 312)
Colonel Abdullahi Yusuf of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF) welcomed the unilateral ceasefire declarations by Messrs. Ali Mahdi Mohamed and Osman Atto and called on General Aidid's supporters to halt hostilities. Полковник Абдуллахи Юсуф, Сомалийский демократический фронт спасения (СДФС), приветствовал односторонние заявления г-на Али Махди Мохамеда и г-на Османа Атто о прекращении огня и призвал сторонников генерала Айдида прекратить военные действия.
The Egyptian question is already high on the agenda; indeed, it spilled into the streets after President Mohamed Morsi's non-violent coup attempt. Египетский вопрос уже стоит на повестке дня, более того, он уже вылился на улицы после ненасильственной попытки президента Мохамеда Мурси провести государственный переворот.
3.1 The author alleges that the State party is guilty of a violation of articles 2 (para. 3), 7, 9 and 16 of the Covenant in respect of her father, Mohamed Mehalli, who has disappeared. 3.1 Автор утверждает, что государство-участник виновно в нарушении пункта 3 статьи 2 и статей 7, 9 и 16 Пакта в отношении ее отца Мохамеда Мехалли, который пропал без вести.
Mohamed Hassan Kulmiye, a peace activist with the Centre for Research and Development, was killed on 22 June by unidentified gunmen in Beletweyne. 22 июня в Белетвейне неизвестные лица убили активиста движения за мир Мохамеда Хассана Кулмие, работавшего в Центре исследований и развития.
At its 1st plenary meeting, on 11 April, upon the proposal of Amor Laaribi of the Statistics Division of the United Nations, the Conference elected Dato' Abdul Majid Mohamed President of the Conference by acclamation. На своем первом пленарном заседании 11 апреля по предложению Амора Лаариби (Статистический отдел Организации Объединенных Наций) Конференция без голосования, на основе общего одобрения, избрала Дато' Абдул Маджид Мохамеда Председателем Конференции.
Больше примеров...
Мохаммед (примеров 139)
Mohamed, it'll land someone in hospital. Это, Мохаммед, прямая дорога в больницу.
Mohamed, you can stay as long as you like. Мохаммед, будь как дома. Живи, сколько хочешь.
Judge Mohamed Bennouna (Morocco) resigned on 1 March 2001 and Judge Mohamed El Habib Fassi Fihri (Morocco) was appointed by the Secretary-General to replace him. 1 марта 2001 года ушел в отставку судья Мохаммед Беннуна (Марокко), взамен которого Генеральный секретарь назначил судью Мохаммеда эль-Хабиба Фасси Фихри (Марокко).
Unable to raise sufficient money, a number of the faction leaders, such as Colonel Abdullahi Yusuf, Hussein Aideed, General Mohamed Said Hersi "Morgan" and Colonel Hassan Mohamed Nur "Shatigadud", have instead turned to regional sponsors. Будучи не в состоянии мобилизовать достаточные суммы средств, ряд лидеров группировок, такие, как полковник Абдуллахи Юсуф, Хусейн Айдид, генерал Мохаммед Саид Херси «Морган» и полковник Хасан Мохамед Нур «Шатигадуд», обратились к региональным спонсорам.
On 12 May 2013, the leader of the minority breakaway faction of JEM (JEM/Bashar), Mohamed Bashar, was travelling from Chad to the Sudan and rested in the Bamina valley, some 4 km inside Chad.[93] 12 мая 2013 года Мохаммед Башар, лидер отколовшейся от ДСР фракции меньшинства (ДСР/Башар), направлявшийся из Чада в Судан, совершил остановку в долине Бамина, в Чаде, примерно в 4 км от границы страны,.
Больше примеров...
Мухаммед (примеров 125)
Advisers: Omar H. Shehadeh, Mohamed Abushabab and Aimee Elise Barnes Советники: Омар Х. Шехада, Мухаммед Абу-шабаб и Эме Элиз Барнз
The three current members were: Naela Mohamed Gabr (Egypt); Rosario Manalo (Philippines); and Fumiko Saiga (Japan). Тремя нынешними членами являются: Наэла Мухаммед Габр (Египет), Росарио Манало (Филиппины) и Фумико Сайга (Япония).
The Chairman of the Committee reminded the Committee of the election of Mr. Mohamed Najib Eljy, Ms. Karen Lock and Ms. Karla Samayoa-Recari as Vice-Chairpersons and Ms. Denisa Hutanová as Rapporteur of the Committee. Председатель Комитета напомнил Комитету о том, что г-н Мухаммед Наджиб Элиджи, г-жа Карен Лок и г-жа Карла Самайоа Рекари избраны заместителями Председателя, а г-жа Дениса Гутанова - Докладчиком Комитета.
Vice-Chairperson: Mohamed Al-Tarawneh (Jordan) Заместитель Председателя: г-н Мухаммед ат-Таравнех (Иордания)
Mr. MOHAMED (Sudan), referring to the letter dated 1 May 1996 from the representative of the United States of America to the Secretary-General (A/51/126), said that his delegation regretted that any Г-н МУХАММЕД (Судан), сославшись на письмо представителя Соединенных Штатов Америки от 1 мая 1996 года на имя Генерального секретаря (А/51/126), говорит, что его
Больше примеров...
Мохамедом (примеров 109)
The Independent Expert met the Speaker of the Federal Parliament, Mohamed Osman Jawari, who considered that the proposed road map would be of great relevance to the work of the Parliamentary Human Rights Committee. Независимый эксперт провел встречу с Председателем Федерального парламента Мохамедом Османом Джавари, который высказал мнение о том, что предлагаемый план действий будет иметь огромное значение для работы парламентского комитета по правам человека.
a In its report of April 2008, the Monitoring Group identified Garaad as "Garaad Mohamud Mohamed". а В своем докладе от апреля 2008 года Группа контроля назвала Гарада «Гарадом Мохамудом Мохамедом».
In Mogadishu, the Independent Expert held wide-ranging discussions with the Prime Minister of the Transitional Federal Government, Abdiweli Mohamed Ali, who reiterated his commitment to bring the transition to a successful conclusion despite the security challenges. В Могадишо Независимый эксперт провел дискуссии по широкому кругу вопросов с премьер-министром переходного федерального правительства Абдивели Мохамедом Али, который вновь заявил о своей решимости добиться успешного завершения переходного периода, несмотря на проблемы, существующие в области безопасности.
Abstract prepared by Mohamed Abdel Raouf Резюме подготовлено Мохамедом Абдель Рауфом
I have the honour to enclose herewith a copy of the Cairo Joint Agreement between the two Somali leaders, His Excellency Mr. Hussein Mohamed Aideed and His Excellency Mr. Ali Mahdi Mohamed (see annex). Настоящим имею честь препроводить текст Каирской совместной договоренности между двумя сомалийскими лидерами: Его Превосходительством г-ном Хусейном Мохамедом Айдидом и Его Превосходительством г-ном Али Махди Мохамедом (см. приложение).
Больше примеров...
Мохаммеда (примеров 80)
Purchased the arms through his representative Mohamed Hassan Закупка оружия через своего представителя Мохаммеда Хасана
The President of Chad, Idriss Deby Itno, played a major role in convincing Mohamed Bashar (JEM/Bashar) to break away from JEM and to sign the Doha Document for Peace in Darfur. Президент Чада Идрисс Деби Итно много сделал для того, чтобы убедить Мохаммеда Башара (ДСР/Башар) отмежеваться от ДСР и подписать Дохинский документ о мире в Дарфуре.
Mohamed Omar "Finish" faction Фракция Омара Мохаммеда «Финниша»
Abdirahman Mohamed Qani, chief of the Tolomoge sub-clan of the Ogaden clan in the Somali Region, was detained on 13 July after receiving a large public welcome when he returned from two years abroad. 13 июля арестовали Абдирахмана Мохаммеда Кани - главу группы толомоге, входящую в состав клана огаден в регионе Эфиопское Сомали. Он вернулся из-за границы после двухлетнего отсутствия и получил широкую общественную поддержку.
On 10 July 2002, the authorities brought Mohamed Zaki to Malé for further questioning by the police about his businesses activities, in particular asking for information about a ship named Mazeena which he had owned in 1995. 10 июля 2002 года власти перевели Мохаммеда Заки в Мале для проведения дополнительного допроса в связи с его коммерческой деятельностью, в частностью, с целью получения информации о судне "Мазина", которое ему принадлежало в 1995 году.
Больше примеров...
Мухаммеда (примеров 56)
Mr. Balarezo: The delegation of Peru wishes to thank Mr. Mohamed ElBaradei for his introduction of the report of the International Atomic Energy Agency for 2001. Г-н Баларесо: Делегация Перу хотела бы поблагодарить г-на Мухаммеда эль-Барадея за представление доклада Международного агентства по атомной энергии за 2001 год.
I have the honour to enclose herewith a statement by the Acting Prime Minister of the Republic of Yemen, H.E. Dr. Mohamed Saed Al-Attar, concerning the situation in Yemen. Имею честь настоящим препроводить заявление исполняющего обязанности премьер-министра Йеменской Республики Его Превосходительства д-ра Мухаммеда Саида аль-Аттара относительно ситуации в Йемене.
We firmly support the work of Dr. Hans Blix and his UNMOVIC team, as well as that of Dr. Mohamed ElBaradei of the IAEA. Мы решительно поддерживаем усилия д-ра Ханса Бликса и членов группы ЮНМОВИК, а также деятельность д-ра Мухаммеда Эль-Барадея, МАГАТЭ.
During the second part of the second session the Council was also able to speedily adopt its rules of procedure following consideration of a draft of the rules by a working group chaired by Mohamed Mouldi Marsit (Tunisia). На второй части второй сессии Совету удалось, кроме того, оперативно утвердить свои правила процедуры, после того как этот проект был рассмотрен рабочей группой под председательством Мухаммеда Мульди Марсита (Тунис).
Some sources report that Shehri "at times" stayed at lead hijacker Mohamed Atta's apartment in Hamburg, Germany at some period between 1998 and 2001. Некоторые источники сообщают, что аш-Шехри временно останавливался в квартире Мухаммеда Атты в немецком Гамбурге, в период между 1998 и 2001 годами.
Больше примеров...
Мухамед (примеров 56)
Sudan: Saddig Nassir Osman, Ahmed Yousif Mohamed Судан: Саддиг Насер Осман, Ахмед Юсеф Мухамед
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan) said that her delegation also supported the position taken by India, but wished to stress that humanitarian action should always be guided by the principles laid down in General Assembly resolution 46/182. Г-жа Мухамед Ахмед (Судан) говорит, что ее делегация также поддерживает позицию Индии, однако желает подчеркнуть, что характер гуманитарных действий должен всегда определяться принципами, заложенными в резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
We wonder how well the United Nations would be able to function if the plot in which Siraj El-Din Hamid Yousif and Ahmed Yousif Mohamed participated had succeeded. Мы хотели бы знать, как хорошо могла бы функционировать Организация Объединенных Наций, если бы заговор, в котором участвовали Сирадж эд-дин Хамид Юсеф и Ахмед Юсеф Мухамед, увенчался успехом.
The democratic process was halted in 1969 when Major-General Mohamed Siyad Barre seized power in a military coup on 21 October 1969 and established a socialist political system under military rule which collapsed in 1991 after 21 years. Демократический процесс был приостановлен в 1969 году, когда генерал-майор Мухамед Сиад Барре захватил власть в результате военного переворота 21 октября 1969 года и установил социалистический политический режим под военным управлением, который пал 21 год спустя, в 1991 году.
Mr. Mohamed (Sudan), Rapporteur of the Third Committee: It is an honour for me to present the reports of the Third Committee under agenda items 103,104, 105,106, 108,109, 110 and 111. Г-н Мухамед (Судан), Докладчик Третьего комитета (говорит по-английски): Я имею честь представить доклады Третьего комитета по пунктам 103,104, 105,106, 108,109, 110 и 111 повестки дня.
Больше примеров...
Мохамеду (примеров 42)
He is also grateful to Prime Minister Ali Mohamed Gedi and members of the Transitional Federal Parliament for taking the time to meet with him to discuss Somalia's human rights issues and for considering ways to address them. Он также благодарен премьер-министру Али Мохамеду Геди и членам переходного федерального парламента за то, что они нашли время встретиться с ним для обсуждения вопросов прав человека в Сомали и рассмотреть возможности для их решения.
The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Zaire has been authorized to issue the present statement, on Wednesday, 5 March 1997, and to so inform Mr. Mohamed Sahnoun, the Joint United Nations/ Organization of African Unity Special Representative. З. Заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Республики Заир уполномочен опубликовать это заявление в среду, 5 марта 1997 года, и сообщить об этом совместному Специальному представителю Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства г-ну Мохамеду Сахнуну.
During the civil war, he provided financial backing to Mohamed Farah Aideed against Ali Mahdi only to turn away late in 1994, triggering fierce fights. Во время гражданской войны он оказывал финансовую поддержку Мохамеду Фараху Айдиду в его борьбе против Али Махди, однако в конце 1994 года он прекратил ее, что привело к ожесточенным стычкам.
The cases summarized have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Osama Mohsen Hussein Al Saadi was 14 years old when he was arrested. Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi was 17 when arrested. Резюме дел было представлено Рабочей группе по произвольным задержаниям в следующем виде: Осаме Мохсену Хуссейну ас-Саади на момент ареста исполнилось 14 лет, а Мохамеду Мохсену Хуссейну ас-Саади на момент ареста исполнилось 17 лет.
He provided an overview of events surrounding the resignation of the President of Maldives, Mohamed Nasheed, and the transfer of power to the Vice-President, Mohamed Waheed Hassan. Заместитель Генерального секретаря представил общий обзор событий вокруг отставки президента Мальдив Мохамеда Нашида и передачи власти вице-президенту Мохамеду Вахиду Хассану.
Больше примеров...
Мухаммедом (примеров 28)
In the field of non-proliferation, the work of the International Atomic Energy Agency under the leadership of Director General Mohamed ElBaradei is essential. В области нераспространения важнейшее значение имеет деятельность Международного агентства по атомной энергии, руководимого Генеральным директором Мухаммедом Эль-Барадеем.
Marwan al-Shehhi arrived in Boston on September 9 and stayed at the Milner Hotel, where he shared a room with Flight 11 hijacker Mohamed Atta. Марван Аль-Шеххи прибыл в Бостон 9 сентября и тоже остановился в гостинице «Мильнер», где жил в одной комнате с Мухаммедом Аттой.
In that connection, having been elected this year to serve as a member of the Board of Governors of the IAEA for the period 2005-2007, Indonesia looks forward to working closely with Mr. Mohamed ElBaradei. В этой связи Индонезия, будучи избранной в этом году в члены Совета управляющих МАГАТЭ на период 2005-2007 годов, с нетерпением ожидает возможности тесного сотрудничества с гном Мухаммедом эль-Барадеем.
He was named to that post of Prime Minister by SADR president Mohamed Abdelaziz, in the framework of the XI General Popular Congress held in Tifariti on October 29, 2003, and re-appointed again to that post in early 2012. Он был назначен на пост премьер-министра президентом SADR Мухаммедом Абдельазизом, в рамках XI Генерального народного конгресса, проводимого в Тифарити 29 октября 2003 года, и назначен на второй срок в начале 2012 года.
Following meetings with President Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Prime Minister Mohamed Salem Mohamed Basendwah, General Ali Mohsen and other officials, President Hadi issued a statement prohibiting the recruitment and use of children by all elements of the country's military and security forces. После встреч с президентом Абдом Мансуром Хади, премьер-министром Мухаммедом Салемом Бассандавой, генералом Али Мохсеном и другими официальными лицами президент Хади опубликовал заявление, запрещающее вербовку и использование детей всеми элементами вооруженных сил и сил безопасности страны.
Больше примеров...
Мухамеда (примеров 21)
The Sudan Mission did not protest the expulsion at any prior to Mr. Mohamed's departure. Представительство Судана до отъезда г-на Мухамеда ни разу не протестовало против его высылки.
This case concerns Mohamed Farouk al Mahdi, who holds United Kingdom and Egyptian nationalities. В данном случае рассматривается задержание Мухамеда Фарука аль-Махди, имеющего гражданство Великобритании и Египта.
I have the honour to comment on the recent expulsion from the United States of Ahmed Yousif Mohamed, a Second Secretary of the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations. Имею честь прокомментировать недавнюю высылку из Соединенных Штатов второго секретаря Постоянного представительства Судана при Организации Объединенных Наций Ахмеда Юсефа Мухамеда.
On 1 July, fighting broke out in Baidoa between Colonel Hassan Mohamed Nur "Shatigudud" and his two deputies. 1 июля начались боевые действия в Байдоа между силами полковника Хасана Мухамеда Нура «Шатигудуда» и его двух заместителей по Армии сопротивления «Раханвейн».
Subsequently, the discussion was facilitated by H.E. Mr. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania, Vice-Chairperson) in the morning and by H.E. Mr. Volodymyr Vassylenko (Ukraine, Vice-Chairperson) in the afternoon. Последующая дискуссия проходила под руководством Его Превосходительства г-на Мохамада Салека Ульда Мухамеда Лемина (Мавритания, заместитель Председателя) на утреннем заседании и Его Превосходительства г-н Володимира Василенко (Украина, заместитель Председателя) на заседании во второй половине дня.
Больше примеров...
Мохаммедом (примеров 26)
Subsequently, the Government of National Unity was formed, headed by Prime Minister Mohamed Salem Basendwah. Впоследствии было сформировано правительство национального единства во главе с премьер-министром Мохаммедом Салемом Басендва.
Do you mind if I call you Mohamed? Можно, я буду звать тебя Мохаммедом?
I met with the Minister for Foreign Affairs of Morocco, Mohamed Benaissa, and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad, at Headquarters on 29 September and 28 October 1999, respectively. Я имел встречи с министром иностранных дел Марокко Мохаммедом Бенаиссой и Координатором Фронта ПОЛИСАРИО при МООНРЗС Эмхамедом Хаддадом в Центральных учреждениях 29 сентября и 28 октября 1999 года, соответственно.
Amine Boucherf reported that on 30 July 1995, while in detention at the 17th arrondissement police station, he spoke to another detainee, Tabelout [Tablot] Mohamed, who confirmed that Riad Boucherf was being held there. Амин Бушерф рассказал, что, когда он находился в комиссариате 17-го округа 30 июля 1995 года, он разговаривал с другим задержанным Табелу [Табло] Мохаммедом, который подтвердил, что Риад Бушерф также находился под стражей в этом же месте.
the mission had meetings with President Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, Prime Minister Sheikh El Avia Ould Mohamed Khouna and the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Mr. Mohamed Salem Ould Lekhal. В Нуакшоте миссия имела встречи с президентом Маауйя ульд Сид Ахмедом Тайей, премьер-министром шейхом эль-Авиа ульд Мохамедом Хуна и министром иностранных дел и сотрудничества г-ном Мохаммедом Салемом ульд Лехалем.
Больше примеров...
Мухаммеду (примеров 12)
Having reviewed the annual report of the International Atomic Energy Agency, the State of Kuwait wishes to convey its sincerest appreciation to the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, and all its staff for their efforts. После рассмотрения ежегодного доклада Международного агентства по атомной энергии Государство Кувейт хотело бы выразить свою искреннюю признательность Генеральному директору гну Мухаммеду аль-Барадеи и всем сотрудникам МАГАТЭ за их неустанные усилия.
Mr. Aboul Atta: The Egyptian delegation expresses its appreciation to Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, for his statement, in which he highlighted the Agency's singular contribution in 2003 to its major areas of responsibility and activities. Г-н Абу Атта: Делегация Египта выражает признательность Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии гну Мухаммеду эль-Барадею за его заявление, в котором он рассказал об особом вкладе, который внесло Агентство в 2003 году в основные сферы своей деятельности.
Expresses its appreciation to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak for his unstinting efforts to ensure the successful convening of the Summit. выражает свою признательность Его Превосходительству президенту Мухаммеду Хосни Мубараку за огромные усилия, приложенные им для того, чтобы эта встреча на высшем уровне могла состояться и увенчалась успехом.
However, Hussein Aidid and some of his supporters travelled to Cairo, where they joined with Ali Mahdi Mohamed and a number of other Somali faction leaders to attend a reconciliation meeting of Somali leaders. Однако Хусейн Айдид и некоторые из его сторонников поехали в Каир, где они присоединились к Али Махди Мухаммеду и к руководителям ряда других сомалийских группировок для участия в совещании сомалийских руководителей по вопросам примирения.
Before concluding, I would like to take this opportunity to congratulate His Excellency Mr. Mohamed ElBaradei on the very efficient and excellent manner in which he is leading the Agency. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Его Превосходительству гну Мухаммеду эль-Барадею за его весьма эффективное и умелое руководство Агентством.
Больше примеров...
Мухамедом (примеров 8)
Interviews with Mohamed Kanyare Afrah, Eldoret, Kenya, 28 October 2002, and Somalia, 22 January 2003. Беседа с Мухамедом Каньяре Афрахом, Элдорет, Кения, 28 октября 2002 года, и Сомали, 22 января 2003 года.
Since 2002, Daynile airfield, built and managed by Mohamed Kanyare Afrah, has enjoyed virtually exclusive rights to the khat traffic. С 2002 года практически исключительными правами на торговлю катом обладает аэродром в Дайниле, построенный и контролируемый Мухамедом Каньяре Афрахом.
The proceeds were paid through AFMET to the account of Hussein Ali Ahmed and distributed by him to Hussein Aideed, Ali Mahdi, Abdullahi Yusuf, Mohamed Abshir and General Morgan. Эти средства переводились через АФМЕТ на счет Хусейна Али Ахмеда и распределялись им между Хусейном Айдидом, Али Махди, Абдуллахи Юсуфом, Мухамедом Абширом и генералом Морганом.
The result of the election was challenged by General Mohamed Abshir Musse, the Chairman of the Somali Salvation Democratic Front and Boqor Abdullahi Boqor Musse, a Majerteen traditional leader, both of whom had competed with Colonel Abdullahi Yusuf for presidency. Законность результатов выборов была поставлена под сомнение Председателем Демократического фронта за спасение Сомали генералом Мухамедом Абширом Муссе и традиционным вождем маджертинов Бокором Абдуллахи Бокором Муссе, оба из которых соперничали с полковником Абдуллахи Юсуфом, претендуя на президентское кресло.
Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Республики Судан Его Превосходительством г-ном Али Османом Мухамедом Таха
Больше примеров...
Мухамеду (примеров 8)
Siraj El-Din Hamid Yousif and Ahmed Yousif Mohamed were permitted entry into the United States because, as the host country to the United Nations, the United States extends a welcome to diplomats from 184 other Member States to live and work in its country. Сираджу эд-дину Хамиду Юсефу и Ахмеду Юсефу Мухамеду было разрешено въехать в Соединенные Штаты, поскольку Соединенные Штаты как страна пребывания Организации Объединенных Наций радушно принимают у себя дипломатов из 184 других государств-членов, которые живут и работают в этой стране.
The shipment was transported on five trucks and, once received by Mohamed Dheere, was, in part, distributed to some former members of the opposition alliance/counter-terrorism alliance in Mogadishu. Эта партия была доставлена на пяти грузовиках и после передачи Мухамеду Дире была частично распределена среди некоторых бывших членов оппозиционного альянса/альянса по борьбе с терроризмом в Могадишо.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Khalid Abdulrahman Mohamed Ishaq, Directorate of Childhood and Family Development of Bahrain. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству гну Халиду Абдулрахману Мухамеду Исхаку, Директорат по делам детей и семьи Бахрейна.
On 24 May 2006 the Ethiopian military sent a large consignment of ammunition, including small-arms ammunition, to former Jowhar warlord Mohamed Dheere, via the then-Governor of Hiraan region, Yusuf Dabageed. 24 мая 2006 года эфиопские военные передали крупную партию боеприпасов, включая боеприпасы для стрелкового оружия, бывшему полевому командиру из Джоухара Мухамеду Дире через Юсуфа Дабагида, который тогда являлся губернатором области Хираан.
On 24 May 2006 part of a consignment of ammunition was sent to Mohamed Dheere by the Ethiopians and forwarded through Yusuf Dabageed. The ammunition had been bought with funding by ICU through Maalim Farah and Gudbaaye, former warlord Musse Suudi's men in Bal'ad. 24 мая 2006 года часть груза боеприпасов, направленного Мухамеду Дире эфиопами и переданного через Юсуфа Дабагида, была куплена на средства, предоставленные СИС, Маалимом Фара и Гудбайе - представителями бывшего полевого командира Муссе Сууди в Балааде.
Больше примеров...