Since the agency has only one planetarium, which is located in Quezon City on the island of Luzon, a mobile planetarium was acquired in order to bring astronomy to the countryside. | Поскольку Агентство располагает только одним планетарием, который находится в Кесон-сити на острова Лусон, был приобретен мобильный планетарий для использования в сельской местности. |
Did you find your mobile? - Yes. | Ты забрал свой мобильный? |
Consumer loans offered by AccessBank make it possible to purchase a number of consumer items, such as household devices, mobile telephones, computers or vehicles. | Посредством потребительских кредитов, предложенных "AccessBank", можно приобрести бытовую технику, мобильный телефон, компьютер или автомобиль. |
It is therefore recommended that, after the drawdown from the western provinces of MONUC static military and police capacities, a mobile military/police response capacity, concentrated in hubs, should remain to protect United Nations personnel and property. | Ввиду этого рекомендуется после сокращения статистического военного и полицейского потенциала в западных провинциях МООНДРК сохранить в узловых центрах мобильный военный/полицейский потенциал реагирования для защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций. |
[System] for the industry's first full-open-type part-time trader "Mobile-FX" (Mobile FX) with privileges to change the most powerful tools to build wealth for your cell phone! | [Система] для первой в отрасли полным открытого типа неполного трейдер "Mobile-FX" (Мобильный FX) с привилегиями на изменение самых мощных инструментальных средств для создания богатства для своего мобильного телефона! |
However, for individual items of office furniture and equipment, site and other vehicles, mobile plant, cranes and laboratory equipment, KAFCO's consultants considered that the company would obtain significant benefit by replacing these items. | Однако при анализе подхода к отдельным единицам офисной мебели и оборудования, использовавшихся на месте и других транспортных средств, передвижной установки, кранов и лабораторного оборудования консультанты "КАФКО" пришли к мнению, что при их замене компания получила бы значительную выгоду. |
Meanwhile, Toronto's food strategy includes the Toronto Agricultural Program in support of urban agriculture, and support to a Mobile Good Food Market initiative serving low-income communities. | Между тем продовольственная стратегия Торонто включает сельскохозяйственную программу Торонто по поддержке городского сельского хозяйства, а также поддержку инициативы "Добротный передвижной продовольственный рынок", служащей интересам общин с низкими доходами. |
Cultural development is further promoted by institutions such as the National and Mobile Museum, Museum Association of Namibia, National Theatre of Namibia, College for the Arts and the Arts Department at UNAM. | Кроме того, на поощрение культурного развития страны направлена деятельность ряда учреждений, таких как Национальный и Передвижной музеи, Ассоциация музеев Намибии, Национальный театр Намибии, Художественная школа и художественный факультет НУ. |
When they found Cody's body, he was near where one of the DeMars' mobile labs had been. | Когда нашли тело Коди, он был недалеко от передвижной лаборатории Де Марса. |
The newest generation of mobile offshore drilling unit (MODU) is the spar, named after its spar-shaped structure, which features a deep extend hull far below the water line. | Морской передвижной буровой установкой (МПБУ) самого последнего поколения является ферма, названная так из-за ее каркасной конструкции, с глубоким наращенным корпусом и осадкой гораздо ниже ватерлинии. |
The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. | 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
At the moment of impact the mobile deformable barrier shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device. | В момент удара на подвижный деформирующийся барьер не должны действовать никакие дополнительные направляющие или приводящие в движение устройства. |
less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
I seem to have forgotten my mobile. | Кажется, я забыл свой сотовый. |
We should have got him a mobile. | Нам надо было отдать ему сотовый. |
Have you got her mobile number? | У тебя есть её сотовый? |
Any place via a mobile cellular phone | В любом месте через мобильный сотовый телефон |
VivaCell-MTS, a subsidiary of "Mobile TeleSystems" OJSC, hosted young Armenians who arrived to their homeland from Lebanon, the company's press office reported on Friday. | Сотовый оператор Orange Armenia заинтересован во внедрении услуги Mobile number portability (Переносимость мобильного номера) в Армении, сказал в субботу журналистам генеральный директор компании Бруно Дютуа. |
I'd left my mobile in my room so... | Я забыла мобильник в своей комнате, так... |
Your mobile went straight to voicemail. | Твой мобильник перенаправлял меня на голосовую почту. |
A mobile's a luxury. | Мобильник - это роскошь. |
Said your mobile was off. | Сказала, что ваш мобильник отключен. |
Here is your local mobile. | Это ваш местный мобильник. |
Everything's fine. I just left my mobile upstairs. | Всё хорошо, просто оставила телефон на верхнем этаже. |
Reportedly, an explosive device had been implanted in his mobile telephone and was detonated whilst he was using it. | Как сообщается, в его мобильный телефон было встроено взрывное устройство, которое было приведено в действие в тот момент, когда он разговаривал по телефону. |
Nobody took my mobile. | Никто не брал мой телефон. |
The individual software of the advertiser used for the reception of the advertising information-containing messages is loaded in the mobile telephone of the subscriber after the media code for loading said software is transmitted by the subscriber from his mobile telephone to the mobile communication operator. | Загрузку в мобильный телефон абонента оригинально программы распространителя рекламы для получения рекламно-информационных сообщени осуществляют после отправки абонентом со своего мобильного телефона оператор мобильной связи указанного медиа кода на осуществление указанной нагрузки. |
Operation of the Melofon service is not guaranteed if subscribers of other mobile operators as well as fixed networks call you. | Мелодия проигрывается в том случае, если телефон абонента находится в режиме ожидания в зоне действия сети velcom. |
All staff would, instead, be encouraged to be mobile through the means set out below. | Вместо этого будет поощряться мобильность всех сотрудников при помощи рассмотренных ниже средств. |
Personnel in the field are required to be highly mobile and to be dispersed over large areas. | Сотрудникам на местах приходится проявлять высокую мобильность и действовать в крайне удаленных друг от друга точках. |
In the strategy of the competing nation as practised in Singapore, the State recognizes that capital is mobile, that companies are increasingly global, that Governments have little talent for picking winners and that competition occurs essentially between companies rather than between countries. | В рамках стратегии «конкурирующей нации», которой придерживается Сингапур, государство признает мобильность капитала, все более широкий выход компаний на общемировую арену, неспособность органов государственного управления находить перспективные предприятия и тот факт, что между собой конкурируют прежде всего компании, а не страны. |
Hydrocarbons can by their nature be mobile in the ground, even more so when the soil is permeable, which often results in the contamination of groundwater and drinking water supplies. | В силу своих свойств углеводороды не являются стабильными в почве, при этом их мобильность особенно возрастает в проницаемой почве, что часто приводит к загрязнению подземных вод и источников питьевого водоснабжения. |
In general, the incidence of taxation is borne more heavily by the least mobile productive inputs, and to the extent that globalization increases mobility it places greater burdens on these sources of taxation, which are more closely tied to a single location. | В целом бремя налогообложения оказывает большее давление на наименее мобильные вводимые производственные ресурсы, и, коль скоро глобализация повышает мобильность, она оказывает большее давление на те источники налогообложения, которые имеют более тесную связь с единственным местоположением. |
The organization of mobile courts significantly increased. | Значительно возросло количество выездных заседаний суда. |
Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. | Наблюдатели за вооружениями также регулярно посещали дополнительные пункты расквартирования и проводили другие мероприятия в составе выездных групп. |
There was a sense of progress with the deployment of mobile courts to receive citizenship applications, restoration of State administration and preparation for elections. | Развертывание деятельности выездных судов для рассмотрения заявлений о предоставлении гражданства, восстановление государственного управления и подготовка к выборам давали основания говорить об определенном прогрессе. |
In 34 conflict-affected or vulnerable settings, integrated actions across the penal chain strengthened criminal investigation techniques, legal assistance for local populations, and logistical support to mobile court systems and police investigators. | В 34 случаях, связанных с текущим конфликтом или его угрозой, комплексные меры в рамках всей цепи уголовного преследования привели к укреплению методов уголовного следствия, позволили оказать помощь местным общинам и материально-техническую поддержку системам выездных судов и полицейских следователей. |
Provide security for the mobile courts, for identification operations and for the electoral process; | обеспечение безопасности выездных сессий судов, проведения идентификации и процесса выборов; |
Besides, Mobile is growing on me. | Кроме того, Мобил вырос в моих глазах. |
Well, I got up from that creek, walked on down to Mobile. | Ну, я посидел у ручья, а потом отправился в Мобил. |
Continental has indicated that it plans to continue the production of the F406 in Mobile, Alabama. | Continental Motors, в свою очередь, сообщила, что планирует продолжить производство F406 в городе Мобил, штат Алабама. |
Claimant's name: Mobile Telephone Systems Co. | Наименование заявителя: "Мобил телефон системз Ко" |
San Diego Bay is another example, Mobile Bay or ChesapeakeBay, but the reality is, as sea level rises, there's going to belots and lots of new opportunities to consider. | Ещё один пример - залив Сан-Диего, а также залив Мобил илиЧесапикский залив, причём реальность такова, что уровень моряподнимается, так что возникнет множество новыхвозможностей. |
The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration. | Правительство регулярно проводит выездные судебные заседания для проверки безопасности продуктов питания и наказания лиц, признанных виновными в фальсификации продуктов питания. |
The mobile courts operate out of the four district courts (Dili, Baucau, Suai and Oecusse) in order to cover Timor-Leste's 13 districts. | Выездные суды действуют на базе четырех районных судов (Дили, Баукау, Суай и Окуси), с тем чтобы можно было охватить все 13 районов Тимора-Лешти. |
3.2.2 Mobile courts begin hearing cases in the three Darfur states | 3.2.2 Выездные суды начинают рассмотрение дел в 3 штатах Дарфура |
Mobile courts are increasingly used to access the most geographically remote and often disenfranchised populations and to facilitate the access to justice of women, including female refugees and internally displaced persons. | Выездные суды все чаще используются для получения доступа к проживающим в географически удаленных районах и зачастую бесправным группам населения и для обеспечения доступа к правосудию для женщин, в том числе из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц. |
One hundred and three mobile vaccination teams are covering the country, working towards ensuring a sustainable immunization coverage. | В стране работает 103 выездные бригады вакцинаторов, усилия которых направлены на обеспечение устойчивого охвата иммунизацией. |
Use of stationary or mobile techniques (toximeters) to measure concentrations of toxic substances | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов (токсикометров) для измерения концентрации токсичных веществ. |
Provision is also made for the replacement of 30 pieces of portable VHF equipment ($15,000) and 30 pieces of mobile VHF equipment ($15,000). | Предусматриваются также ассигнования на цели замены 30 систем портативной аппаратуры ОВЧ-связи (15000 долл. США) и 30 переносных систем ОВЧ-связи (15000 долл. США). |
VHF mobile radios maintained and operated | обслуживаемых и эксплуатируемых переносных радиостанций СВЧ |
We offer a complex system of mobile fencings for provisional applications. | Предлагаем комплексную систему переносных ограждений для временного выделения площадок. |
The use of advanced mobile communications equipment by traffickers at a time when this technology was unavailable to law enforcement and interception options unknown decreased the traffickers' risk of being watched and of their activities being dismantled. | Использование дельцами наркобизнеса новейших переносных средств связи в то время, когда правоохранительные органы не располагали такой техникой и не могли перехватывать передаваемую с их помощью информацию, способствовало уменьшению риска установления за ними наблюдения и опасности пресечения их деятельности. |
Goose Mobile, phase one complete. | Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
Mobile one is entering the building. | Мобиль 1 заходит в здание. |
34-year-old, 5-months pregnant, fell putting up a mobile. | Наше первое дело: 34 года, на 5 месяце беременности, упала, вешая мобиль на детскую кроватку. |
And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. | В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. |
The album was recorded in Montreux, Switzerland, in November 1973, with the Rolling Stones Mobile Studio. | Burn был записан в ноябре 1973 года в Монтрё, Швейцария (Mobile Studio The Rolling Stones). |
It is a variation of MANET (Mobile ad hoc network), with the emphasis being now the node is the vehicle. | Это вариация сети MANET (Mobile ad hoc network), с учетом того, что узлом является транспортное средство. |
First, on work in a pure Windows world with Lotus Notes (with Windows Mobile is no problem, think BlackBerry would not be a problem but what will happen with the iPhone? | Во-первых, на работу в чистом мире Windows с Lotus Notes (с Windows Mobile это не проблема, думаю, BlackBerry не будет проблемой, но что произойдет с iPhone? |
It was announced on 26 February 2017, a day before Mobile World Congress started, along with the higher-end Nokia 6 (global variant), lower-end Nokia 5, and a new version of the Nokia 3310. | Смартфон был представлен 26 февраля 2017, за день до начала Mobile World Congress, наряду с Nokia 6 (мировым вариантом), Nokia 5, и перерождением Nokia 3310. |
If you use the Mobile Authenticator and intend to update your iPhone or iPod touch to iPhone OS 3.0, we would like to highly recommend that you first back up your iPhone or iPod touch to your computer using iTunes prior to performing the update. | Если вы пользуетесь программой безопасности Mobile Authenticator и хотите обновить свой телефон iPhone или плеер iPod Touch до версии iPhone OS 3.0, то прежде чем производить обновление, настоятельно рекомендуем вам сначала создать резервную копию всех файлов на своем компьютере с помощью программы iTunes. |
He followed up these successes with the capture of Mobile on March 14, 1780, following a brief siege. | Он развил успех захватом форта Шарлотта 14 марта 1780 года и штурмом Мобила после краткой осады. |
In early 1780 Gálvez embarked on an expedition to capture Mobile, which was one of only two major British military establishments left in West Florida, the other being the capital, Pensacola. | В начале 1780 года Гальвес приступил к экспедиции по захвату Мобила, одного из двух крупных британских военных гарнизонов, еще оставшихся в Западной Флориде (столица, Пенсакола, была вторым). |
This force was defeated when it attacked one of the forward Spanish defenses of Mobile, and Captain Hanxleden was killed. | Эти силы были разбиты при нападении на передовое укрепление Мобила, а капитан фон Ханкслден был убит. |
There's a flight out of mobile at 6:00. | Есть рейс из Мобила в Шарлотт в 6:00. |
I grew up in Mobile, Alabama - somebody's got to be from Mobile, right? - and Mobile sits at the confluence of five rivers, forming this beautiful delta. | Я вырос в городе Мобил, штат Алабама - в зале наверняка есть жители Мобила, верно? |