| This places stringent requirements on the pressure and temperature of the flow, and requires that the fuel injection and mixing be extremely efficient. | Это налагает сильные ограничения на давление и температуру потока и требует, чтобы впрыск и смешивание топлива были чрезвычайно эффективны. |
| In 1820, Emperor Alexander I issued the "Regulations on Vodka Produced from Russian Grape Wines and Grapes in the Astrakhan and Caucasus Provinces", which implied strict measures for mixing bread vodka and other vodkas. | Уже в 1820 году императора Александр I издал «Положение о водках, производимых из русских виноградных вин и винограда в губерниях Астраханской и Кавказской», которое предполагало строгие меры за смешивание хлебной водки и других водок. |
| Mixing metaphors isn't going to solve anything. | Смешивание метафор никак нам не поможет. |
| Measurements of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period to be double the acceptable short-term occupational exposure limit, which is set at three times the value of the most stringent 8 hour time-weighted average (TWA). | Замеры атмосферных концентраций на предприятиях, где производится смешивание красок, показали, что в процессе переливания ингредиентов уровни ТБО вдвое превышают допустимую норму краткосрочного профессионального воздействия, соответствующую утроенной величине самого строгого средневзвешенного по времени значения (СВЗ) концентрации этого вещества за восемь часов. |
| Mixing with other materials can introduce impurities that can make purification more expensive, or, if they are not removed, can adversely affect the intended production processes or end use of the metal or metal compound. | Смешивание с другими материалами может приводить к появлению примесей, удаление которых удорожает процесс очистки, а сохранение может отрицательно повлиять на ход последующих технологических процессов или конечные свойства того или иного металла или его соединения. |
| Batman quietly expresses his sincere hope to Robin that this "mixing of minds" does more good than it does harm. | Бэтмен спокойно выражает Робину свою искреннюю надежду, что это "смешение умов" принесет больше пользы, чем вреда. |
| Despite extensive racial mixing since the time of Spanish colonization, a percentage of the Uruguayan population should still be identified as having indigenous ancestors. | Несмотря на то что с момента начала испанской колонизации происходило активное смешение рас, определенная часть населения Уругвая по-прежнему может быть определена как ведущая свое происхождение от коренного населения. |
| mixing an extra big dress and flat sandals. | смешение пышного платья и плоских сандалий. |
| Thus in Spanish and Portuguese America, the mixing of blood and cultures took root, making our world a different one, a world characterized by social egalitarianism, religious tolerance and a strong and deeply rooted freedom. | Так, в странах Америки, население которых говорит на испанском и португальском языках, укоренилось смешение кровей и культур, что выделяет наш мир, мир, характеризуемый социальным равенством, религиозной терпимостью и подлинной и глубоко укоренившейся свободой. |
| Because the mixing of those two media is a sort of unnatural or unnecessary act. | Так как смешение этих двух средств массовой информации в какой-то мере неестественное и необязательное действие. |
| Our in-house developed supplement hopper supports the proper mixing of the ChampFood supplement. | Разработанный нашими специалистами хоппер для внесения добавок обеспечивает правильное перемешивание добавок ChampFood. |
| The mixing and aeration are conducted by different devices. | Перемешивание и сбивание проводят различными устройствами. |
| Mixing of materials prior to waste treatment may be appropriate in order to optimize treatment efficiencies. | Максимально эффективной обработке отходов может способствовать предварительное перемешивание входящих в их состав материалов. |
| Vertical information on species composition and also mixing heights are of great importance for model evaluation. | Вертикальная информация о составе видов и также высотах, на которых происходит перемешивание, имеет важное значение для оценки модели. |
| Reverse action mixing spiral allows for efective mixing products. | Вращение в двух направлениях обеспечивает эффективное перемешивание продуктов. |
| It was important to avoid mixing politics and human rights. | Важно не смешивать вопросы политики и прав человека. |
| I like the idea of mixing a lot of different ideas to make a look. | Мне нравится идея смешивать разные идеи чтобы сделать из этого хороший вид. |
| Who wants Jerry bulls mixing with decent British cattle, I'd like to know? | Кому, интересно, нужно смешивать немецких быков с превосходными британскими коровами? |
| Mixing business and friends can be tricky, especially with Danny. | Смешивать дружбу и бизнес нельзя, особенно с Денни. |
| I deliberately started mixing my drinks. | Я намеренно начал смешивать разные напитки. |
| "Recording, mixing, editing: I Am The Walrus, Your Mother Should Know". | 29 сентября 1967: запись, микширование, редактирование: I Am The Walrus, Your Mother Should Know (англ.). |
| The mixing process as well as the album itself was finished in New York City. | Микширование, как и в случае с предыдущим альбомом, было произведено в Нью-Йорке. |
| The tour was supposed to start with dates in Hawaii and Alaska, but they were cancelled at the last minute, due to the band finishing the mixing of the album. | Предполагалось, что тур начнется с выступлений на Гавайях и Аляске, но они были отменены в последнюю минуту, из-за того, что группа заканчивала микширование альбома. |
| This procedure is one of the most critical element of post production, and incorporates sound editing and mixing, as well as the design and execution of digital special effects. | Эта процедура является одним из наиболее важных элементов постпроизводства и включает в себя редактирование и микширование звука, а также разработку и выполнение цифровых спецэффектов. |
| He is responsible for mixing most of the band's material, although more recently he has avoided mixing vocals, stating that, "Since I was doing the vocals, it's a bit harder to keep the objectivity on the engineer's side". | Он осуществил микширование большей части материалов группы, хотя в последнее время он приобретает тенденцию избегать задачи микширования вокальных партий, аргументируя это следующей причиной: «Так как я сам и являюсь вокалистом, становится довольно сложно оставаться объективным звуковым инженером». |
| Commodore Schmidlapp accidentally breaks the vials containing the powdered Council members, mixing them together. | Командор Шмидлапп случайно разбивает флаконы, содержащие порошкообразных членов Совета, смешивая их вместе. |
| Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig for more abstract sounds and things to play live, mixing electronics and acoustics. | Это возможность работать со звуком как с инструментом, возможность извлекать более абстрактные звуки и играть вживую, смешивая электронику и акустику. |
| What's worse is you're a smart clown who occasionally has a point, a point you destroy by mixing it up with racism and misogyny you probably don't even believe. | А хуже, что вы умный клоун, который иногда прав, но эту правоту он уничтожает, смешивая её с расизмом и сексизмом, в которые вы наверняка даже не верите. |
| Each universe's Spider-Man has their own unique fighting style: Amazing Spider-Man uses a combination of melee and web-attacks, mixing up-close and long range combat. | Каждый Человек-паук имеет собственную технику боя, отличающую их друг от друга: Удивительный Человек-Паук (The Amazing Spider-Man): использует комбинацию из рукопашного боя и атаки всем, что подвернётся под руку, скрепленным паутиной, смешивая ближний и дальний бой. |
| By mixing two clusters into one discussion period, it makes it hard for us to focus on a discussion of one theme. | Смешивая воедино обсуждения по двум разделам, мы теряем естественные преимущества дискуссии, сконцентрированной на одной теме. |
| You don't want to be mixing those with alcohol, man. | Не стоит мешать их с алкоголем. |
| As your doctor, I'm advising you to stop mixing brandy with your prescription opioids. | Как твой доктор, советую перестать мешать бренди с обезболивающим. |
| Mixing those pills with alcohol is a really bad idea. | Мешать эти таблетки с алкоголем - плохая идея. |
| I know mixing pills with alcohol | Я знаю, мешать таблетки с алкоголем. |
| WOMAN: - No sin in the world like mixing drinks! | Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом! |
| I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese. | Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром. |
| Create your own personal radio by mixing different genres! | Создайте свое собственное радио, смешав разные стили! |
| Mr. Lee recovered him and made him apparently ten times better by mixing Axel's DNA with Mutanium (an unstable chemical) and putting it into Tilian. | Учёный-псих восстановил своё детище, смешав ДНК Акселя с мутаниумом (непостоянный химикат), и вложил их в Тилиана. |
| Mixing up all those ingredients in there... | Смешав там все составляющие... |
| So I'll just explain to the board that I shot this poor civilian after mixing up all your overlapping scrips. | Так что я просто скажу комиссии, что я застрелила ту женщину, смешав разные лекарства, что вы мне выписывали. |
| In an interview at their Montreal, Canada show on 4 October, Byford revealed that long-time producer Andy Sneap had finished mixing the album the previous day and mentioned a release date of 21 January 2018 (which later turned out to be incorrect). | В интервью на концерте в Монреале, Канада 4 октября он сказал, что продюсер Энди Снип закончил сведение альбома накануне и упомянул дату выхода 21 января 2018 года (которая позже оказалась неверной). |
| As executive producer, Price was responsible for "shaping the album's sound", deciding its track listing, and mixing the songs in order to ensure that they "feel like they're part of the same album". | Как исполнительный продюсер Прайс отвечал за «формирование звучания альбома», определение списка композиций и сведение песен, которое позволило бы почувствовать, что они «являются частью одного и того же альбома». |
| On November 29, 2013, vocalist Phil Bozeman stated via YouTube that the band's last day in the studio would be December 9, and said that by then, everything should be done and ready to be sent to mixing and mastering. | 29 ноября 2013 года вокалист Фил Бозман через YouTube заявил, что группа будет последний день в студии 9 декабря и сказал, что к тому времени все должно быть сделано и готово к отправке на сведение и мастеринг. |
| Instead, the multitrack recordings were sent in January 1986 to Michael Wagener, who finished the album's mixing. | Поэтому мастер-ленты были в январе 1986 года отправлены Михаэлю Вагенеру, который завершил сведение альбома самостоятельно. |
| Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. | Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну. |
| DJ'ing is like mixing a drink. | Для ди-джеев, это как смешать напиток. |
| Then why did you stop me from mixing them? | Почему же вы не разрешили мне смешать их? |
| Try mixing the caramel and the cheese. | Попробуйте смешать карамель и сыр. |
| Could we try mixing the fresh mint with cashews and dark chocolate? | Возможно, я скажу глупость, но нельзя ли попробовать смешать мяту с орехом акажу и черным шоколадом? |
| Is mixing pop rocks and coke... protect them from the real evil. | Тебе хочется, чтобы самым страшным для них было смешать шипучку с колой - защитить их от настоящего зла. |
| All these different types of people mixing and whatnot. | Все эти разные люди смешиваются и все такое. |
| Many cases of illegal traffic take the form of deliberate mixing of hazardous with non-hazardous wastes. | Во многих случаях при незаконных перевозках опасные отходы специально смешиваются с безопасными. |
| It's always very awkward mixing actors and civilians. | Это всегда неловко, когда смешиваются актеры и обычные граждане. |
| Mixture is prepared by mixing cement, water, stone agregates, materials that give fluidity and all the colour. | Смесь: цемент, вода, каменные заполнители, добавки придающие текучесть и краски смешиваются до однородного состояния. |
| And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. | И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант. |
| On his works Gara Darvish, he seeks to concentrate on the lyrics and his own philosophy, mixing various directions of rock, folk and classical music. | Кара Дервиш стремится концентрироваться в своем творчестве на текстах и собственной философии, смешивают в музыке различные направления рока, народную и классическую музыку. |
| The method involves metering and mixing organic waste, including plant matter and manure. | В способе дозируют и смешивают органические отходы, включающие растительные остатки и навоз. |
| talented people singing in English and Pidgin, and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers. | О талантливых людях, поющих на английском и пиджин, на игбо, йоруба и иджо, которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек. |
| It is biologically active with many soil organisms and plant roots mixing the mull humus with mineral particles. | Горизонт биологически активен, так как микроорганизмы почвы и корни растений смешивают перегной с минеральными частицами. |
| Two actors mixing things up, right? | Два актёра, которые смешивают разные вещи. |
| Sound mixing was managed by Steve Lillywhite, who produced U2's first three studio albums. | Микшированием записи занимался Стив Лиллиуайт, который продюсировал первые три студийных альбома U2. |
| He also does music programming, engineering, and mixing. | Он также занимается музыкальным программированием и микшированием. |
| The mixing for the album was done by Colin Richardson. | Микшированием альбома занимался продюсер Колин Ричардсон. |
| The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. | Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом. |
| This effect is now done electronically using DSP, but originally the effect was created by playing the same recording on two synchronized tape players, and then mixing the signals together. | Этот эффект достигается цифровой обработкой, хотя достигается воспроизведением той же самой записи записи на двух синхронизированных проигрывателях и последующим микшированием. |
| DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. | DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт. |
| and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
| Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
| Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. | Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека. |
| No, he's just helping me get the mixing desk going again. | Нет, он просто помогает мне наладить микшерный пульт. |
| A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. | Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок. |
| Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. | Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам. |
| For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. | ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал; |
| The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. | Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом. |