Английский - русский
Перевод слова Mixing

Перевод mixing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешивание (примеров 112)
The method includes mixing the ore with carbonaceous reducing agents, roasting the resultant mixture and cooling, grinding and separating same. Способ включает смешивание руд с углеродистыми восстановителями, обжиг полученной смеси, охлаждение, измельчение и сепарацию.
The shredding (dicing) and mixing of the salmon is done by massaging the salted fish with other ingredients by hand (lomi-lomi is Hawaiian for "to massage"). Смешивание лосося с другими ингредиентами выполняется вручную, как бы «массируя» солёную рыбу (lomi-lomi - по-гавайски означает «массировать»).
Prior to Java 6 Update 12, mixing Swing components and basic AWT widgets often resulted in undesired side effects, with AWT widgets appearing on top of the Swing widgets regardless of their defined z-order. Начиная с Java 6#Java SE 6 Update 10 смешивание компонентов Swing и основных виджетов AWT часто приводило к нежелательным побочным эффектам, с появлением AWT виджетов над виджетами Swing, независимо от их определенного порядка наложения.
A salinity gradient is present where the mixing of freshwater and seawater occurs, for example at river mouths; this mixing releases energy as heat. Градиент солености возникает, когда происходит смешивание пресной и соленой воды, например в устье рек; в результате такого смешивания высвобождается тепловая энергия.
The SALMACON model range from the 500 to the 1900 DK. All sizes ensure high quality, homogenous mixing of the base components and carefully controlled addition of additional components, such as steam, molasses, water and other substances. Гарантия однородной смеси Кондиционеры-смесители фирмы SALMATEC серии SALMACON 500 - 1900 DK гарантируют однородное смешивание основных компонентов с добавочными материалами, такими как пар, меласса, вода и тд.
Больше примеров...
Смешение (примеров 64)
Not only will more objects have been preserved but there will probably be less mixing of cultural artefacts, which is also important. Не будь его, можно было бы не только сохранить больше материальных ценностей, но, возможно, и предотвратить смешение предметов культурного наследия, что является не менее важным.
BIR believes that mixing the complex and scientific issue of radioactive contaminated metallurgical scrap with that of hazardous waste in the Basel Convention, could at this time unnecessarily complicate, delay and confuse both issues. БМР полагает, что смешение сложных научных вопросов металлолома, загрязненного радиоактивными веществами, с вопросами опасных отходов, упомянутых в Базельской конвенции, может в настоящее время безосновательно усложнить, задержать и нарушить рассмотрение этих двух вопросов.
said he took it that the Committee agreed to delete the words "those living in conditions of separation and", and to replace the word "hybridization" by "mixing". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет согласен опустить слова "группы, живущие в условиях изоляции" и заменить слово "гибридизация" на "смешение".
The governing party won the elections in keeping with the polls and, except for criticisms directed at the President for mixing government and party interests, the electoral process can be summarized as having been peaceful. Правящая партия выиграла выборы, как это и предполагалось по результатам опросов общественного мнения, и, за исключением критики в адрес президента за смешение интересов правительства и партии, в целом можно сказать, что выборы проходили в мирной обстановке.
The method for heating air involves mixing fuel with a portion of air to be heated to produce a gaseous fuel mixture, catalytically oxidizing same to form carbon dioxide and water, and mixing the oxidation products with the remaining portion of air to be heated. Способ нагрева воздуха включает смешение топлива с частью нагреваемого воздуха с получением газообразной топливной смеси, ее каталитическое окисление до диоксида углерода и воды, и смешение продуктов окисления с оставшейся частью нагреваемого воздуха.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 27)
Includes preparatory activities prior to any recovery or disposal operation, such as blending, mixing, repackaging, temporary storage, etc. that change the characteristics of the waste in order to reduce its volume or hazardous nature, facilitate its handling or enhance recovery. Включают подготовительную деятельность, предшествующую любым операциям по рекуперации или удалению, такие, как смешивание, перемешивание, переупаковка, временное хранение и т.д., которые изменяют характеристики отходов в целях уменьшения их объема или опасного характера, облегчают обращение с ними или повышают степень рекуперации.
The method for producing a granulated organomineral fertilizer from organic waste materials comprises feeding the mixture components, removing mechanical impurities, mixing with the addition of mineral components, grinding, decontaminating, homogenizing, granulating and drying. Способ производства гранулированного органо-минерального удобрения из органических отходов включает в себя подачу компонентов смеси, удаление механических примесей, перемешивание с добавлением минеральных компонентов, измельчение, обеззараживание, гомогенизацию, гранулирование и сушку.
The sampling probe may be located closer to the injection point if complete mixing is verified by comparing the tracer gas concentration with the reference concentration when the tracer gas is injected upstream of the engine. Пробоотборник может находиться ближе к точке введения газа, если полное перемешивание удостоверяется сопоставлением концентрации индикаторного газа с исходной концентрацией, когда индикаторный газ вводится на входе в двигатель.
The mixing process is carried out for a specified time in a high-speed mixer with a stirring rate of at least 1500 rpm and with the particles oscillating at a frequency of 2000-45000Hz, and is followed by simultaneous cooling and mixing. Перемешивание осуществляют в высокоскоростном смесителе со скоростью перемешивания, по меньшей мере 1500 об/мин, частоте колебаний перемешивающихся частиц 2000-45000 Гц в течение определенного времени, последующего охлаждения при перемешивании.
Reverse action mixing spiral allows for efective mixing products. Вращение в двух направлениях обеспечивает эффективное перемешивание продуктов.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 38)
It was important to avoid mixing politics and human rights. Важно не смешивать вопросы политики и прав человека.
You had to measure the milk and add it, mixing it. Нужно было отмерять молоко, добавлять его и смешивать его.
Mixing medications is always a bad idea, especially when one's an upper and one's a downer. Смешивать лекарства - всегда дурная идея, особенно когда одно из них стимулянт, а другое - успокоительное.
There could be no question, however, of mixing obligations under the Covenant and matters relating to State jurisprudence and policy. Тем не менее нет никаких сомнений в том, что не следует смешивать то, что относится к обязательствам в смысле Пакта, с вопросами, относящимися к судебной практике и политике государства.
We believe that CIVPOL could be more effective if the elements of a given nationality were to be assigned designated tasks and/or areas instead of mixing different cultures, forms of professional training and security doctrines. Считаем, что гражданская полиция могла бы быть более эффективной, если бы полицейским одной и той же национальности препоручались бы отдельные задачи или вверялись бы конкретные секторы, вместо того, чтобы смешивать различные культуры, формы профессиональной подготовки и доктрины безопасности.
Больше примеров...
Микширование (примеров 24)
The mixing process as well as the album itself was finished in New York City. Микширование, как и в случае с предыдущим альбомом, было произведено в Нью-Йорке.
In-house tv services (dubbing, mixing, narrating and so forth) Услуги внутреннего телевидения (дублирование, микширование, начитывание дикторского текста и т.п.)
The tour was supposed to start with dates in Hawaii and Alaska, but they were cancelled at the last minute, due to the band finishing the mixing of the album. Предполагалось, что тур начнется с выступлений на Гавайях и Аляске, но они были отменены в последнюю минуту, из-за того, что группа заканчивала микширование альбома.
Recording and mixing Recorded at Westlake Recording Studios, Los Angeles, California; mixed at Manhattan Center Studios, New York City, New York; strings recorded at The Studio, Philadelphia, Pennsylvania. Записывание и микширование Записана на Westlake Recording Studios, Лос-Анджелес, Калифорния; микширована на Manhattan Center Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; струнные записаны на The Studio, Филадельфия, Пенсильвания.
Additional recording and mixing continued at a frenetic pace until the 21 September deadline, including last-minute changes to "The Fly", "One", and "Mysterious Ways". Дополнительная запись и микширование продолжались в лихорадочном темпе вплоть до 21 сентября (это был крайний срок), «в последнюю минуту» были внесены изменения в песни «The Fly» и «One».
Больше примеров...
Смешивая (примеров 25)
Commodore Schmidlapp accidentally breaks the vials containing the powdered Council members, mixing them together. Командор Шмидлапп случайно разбивает флаконы, содержащие порошкообразных членов Совета, смешивая их вместе.
What's worse is you're a smart clown who occasionally has a point, a point you destroy by mixing it up with racism and misogyny you probably don't even believe. А хуже, что вы умный клоун, который иногда прав, но эту правоту он уничтожает, смешивая её с расизмом и сексизмом, в которые вы наверняка даже не верите.
They were testing tomatoes that they had picked, taking the flesh of their skin, putting it in a test tube, mixing it with chemicals to extract DNA and then using their home DNA copier to test those tomatoes for genetically engineered traits. Они тестировали только что собранные помидоры, помещая кожуру в пробирку, смешивая с химикатами для извлечения ДНК, и затем при помощи собственного копировального устройства ДНК проверяли, были ли помидоры генетически модифицированы.
He was very alert; he immediately used the two half rods like a pair of wing-shaped swords, and brandished them frantically, at times mixing in some unknown styles, styles difficult to identify, to beat his opponent Он не растерялся, стал использовать две половины шеста как парные мечи и неистово наносил удары, порой смешивая в атаке все стили, которые только можно представить.
That's how he does it. Mixing truth with lies. Так он все и проворачивает, смешивая правду с ложью.
Больше примеров...
Мешать (примеров 14)
But... mixing pleasure with an irregular? Но хорошо ли, мешать работу с удовольствием?
I guess mixing whiskey and Jager wasn't such a gangbuster idea, was it? Думаю, мешать виски с руфом... было не слишком удачной идеей, а?
I thought we found out today it was a mistake, Mixing business and pleasure. Я думал, сегодня мы узнали, что это было ошибкой - мешать бизнес с удовольствиями.
I know mixing pills with alcohol Я знаю, мешать таблетки с алкоголем.
WOMAN: - No sin in the world like mixing drinks! Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом!
Больше примеров...
Смешав (примеров 11)
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese. Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром.
What about reducing the Gs by mixing K and M3? А если сократить перегрузки, смешав К и МЗ?
The traditional six-button control scheme has returned, with new features and Special Moves integrated into the input system, mixing classic gameplay with additional innovations. Традиционная шестикнопочная схема управления, использовавшаяся в предыдущих играх, вернулась в Street Fighter IV с новыми особенностями и техниками, интегрированными в систему ввода, смешав таким образом классический геймплей с дополнительными инновациями.
Two individuals, by mixing their genes, shuffle the cards and create an individual who resists viruses better. Два человека, смешав свои гены, тасуют колоду и создают нового человека.
Mixing up all those ingredients in there... Смешав там все составляющие...
Больше примеров...
Сведение (примеров 15)
In an interview at their Montreal, Canada show on 4 October, Byford revealed that long-time producer Andy Sneap had finished mixing the album the previous day and mentioned a release date of 21 January 2018 (which later turned out to be incorrect). В интервью на концерте в Монреале, Канада 4 октября он сказал, что продюсер Энди Снип закончил сведение альбома накануне и упомянул дату выхода 21 января 2018 года (которая позже оказалась неверной).
As executive producer, Price was responsible for "shaping the album's sound", deciding its track listing, and mixing the songs in order to ensure that they "feel like they're part of the same album". Как исполнительный продюсер Прайс отвечал за «формирование звучания альбома», определение списка композиций и сведение песен, которое позволило бы почувствовать, что они «являются частью одного и того же альбома».
Such mixing goes beyond the mandates of the Special Envoy and is unjustified. Такое сведение вместе резолюций выходит за рамки мандатов Специального посланника и не имеет под собой никаких оснований.
The mixing was entrusted to Navaho Hut Records, Moscow. Сведение материала доверили московской студии "Navaho Hut Records".
Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну.
Больше примеров...
Смешать (примеров 12)
Then why did you stop me from mixing them? Почему же вы не разрешили мне смешать их?
And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь.
Try mixing the caramel and the cheese. Попробуйте смешать карамель и сыр.
Could we try mixing the fresh mint with cashews and dark chocolate? Возможно, я скажу глупость, но нельзя ли попробовать смешать мяту с орехом акажу и черным шоколадом?
Don't you have some muscle-cocktail mixing to do? Тебе разве не надо смешать очередной протеиновый котельчик?
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 12)
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. И синие, ранее «развивающиеся» страны, смешиваются с бывшим индустриальным «западным» миром.
All these different types of people mixing and whatnot. Все эти разные люди смешиваются и все такое.
The mixing of programme development objectives and internal organizational objectives complicates allocation of resources, budgeting and performance management. Когда смешиваются цели по разработке программ и внутренние цели организации, возникают трудности с распределением ресурсов, составлением бюджета и управлением деятельностью.
Mixture is prepared by mixing cement, water, stone agregates, materials that give fluidity and all the colour. Смесь: цемент, вода, каменные заполнители, добавки придающие текучесть и краски смешиваются до однородного состояния.
And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 11)
I don't like mixing business with my personal life. Мне не нравится, когда работу смешивают с личной жизнью.
I don't like my life stuff mixing with my dude stuff. И я не люблю, когда мои дела по жизни смешивают с моими делами по пацански.
Said method for processing oxidised nickel-cobalt ore consists in mixing the ore with sulphuric acid using a granulating device, sulphating and annealing the thus obtained granules and in leaching nickel and cobalt from the annealed granules. Способ переработки окисленной никелькобальтовой руды заключается в том, что руду смешивают с серной кислотой с использованием гранулятора, полученные гранулы сульфатизируют и прокаливают и из прокаленных гранул выщелачивают водой никель и кобальт.
It is biologically active with many soil organisms and plant roots mixing the mull humus with mineral particles. Горизонт биологически активен, так как микроорганизмы почвы и корни растений смешивают перегной с минеральными частицами.
Two actors mixing things up, right? Два актёра, которые смешивают разные вещи.
Больше примеров...
Микшированием (примеров 9)
Sound mixing was managed by Steve Lillywhite, who produced U2's first three studio albums. Микшированием записи занимался Стив Лиллиуайт, который продюсировал первые три студийных альбома U2.
Elfman was later displeased with the audio mixing of his film score. Позже Эльфман был недоволен микшированием звука его фильма.
He also does music programming, engineering, and mixing. Он также занимается музыкальным программированием и микшированием.
As she did on Survivor, Beyoncé took a wider role in the production of Dangerously in Love, co-writing a majority of the songs, choosing which ones to produce and sharing ideas on the mixing and mastering of tracks. Как и в Survivor, Ноулз приняла большое участие в создании Dangerously in Love: она была соавтором многих песен, выбрала те, которые продюсировала, и поделилась идеей с микшированием и мастерингом треков.
The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом.
Больше примеров...
Микшерный (примеров 6)
DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт.
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно?
Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека.
No, he's just helping me get the mixing desk going again. Нет, он просто помогает мне наладить микшерный пульт.
Больше примеров...
Смесительный (примеров 4)
A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок.
Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам.
For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал;
The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом.
Больше примеров...