Since warmer air frequently contains more water vapor than colder air, this mixing will usually also transport water vapor into the air near the surface, causing the relative humidity of the near-surface air to increase. | Так как тёплый воздух обычно содержит больше водяного пара, чем холодный, такое смешивание, как правило, приводит к перемещению водяного пара ближе к поверхности, в результате чего относительная влажность приземного воздуха увеличивается. |
Stage two is mixing. We take the ingredients and we mix them. | Второй этап - «смешивание». Мы смешиваем ингредиенты. |
A salinity gradient is present where the mixing of freshwater and seawater occurs, for example at river mouths; this mixing releases energy as heat. | Градиент солености возникает, когда происходит смешивание пресной и соленой воды, например в устье рек; в результате такого смешивания высвобождается тепловая энергия. |
This prevents the valve from falling into the bottle, provides effective mixing of the components and makes it possible to use the device when there is excess pressure in the bottle and control the position of the open valve once the seal of the container has been broken. | Исключается попадание клапана в бутылку, обеспечивается эффективное смешивание компонентов, использование устройства при избыточном давлении в бутылке, управление положением открытого клапана после разгерметизации контейнера. |
Mixing artist or student grade acrylic paint with household acrylic emulsions is possible, allowing the use of premixed tints straight from the tube or tin, and thereby presenting the painter with a vast color range at their disposal. | Возможно смешивание акриловой профессиональной краски для художника или студенческого класса с бытовыми акриловыми эмульсиями, что позволяет использовать предварительно смешанные оттенки прямо из тюбика или банки и тем самым предоставляет художнику широкий спектр цветов в их распоряжении. |
Public school administrators had to begin the process of desegregating the schools through the development of policies that would promote racial mixing. | Общественные школьные администраторы должны были начать процесс существует сегрегация школ посредством разработки стратегий, которые будут способствовать расовое смешение. |
Indeed, at times there appears a certain mixing up of these two very distinct dimensions of the same problem. | Действительно, временами представляется, что происходит определенное смешение этих двух весьма различных аспектов одной и той же проблемы. |
Enrolment of girls in rural areas is thus very low due to customs and traditions that prohibit the mixing of girls and boys. | В связи с этим охват обучением девочек из сельских районов остается очень низким из-за обычаев и традиций, запрещающих смешение девочек и мальчиков. |
Mr. SICILIANOS expressed concern about the use of the term "hybridization", which had negative connotations, and therefore suggested that it should be replaced by "mixing". | Г-н СИСИЛИАНОС выражает обеспокоенность использованием термина "гибридизация", имеющего негативные коннотации, и предлагает заменить его словом "смешение". |
Thus in Spanish and Portuguese America, the mixing of blood and cultures took root, making our world a different one, a world characterized by social egalitarianism, religious tolerance and a strong and deeply rooted freedom. | Так, в странах Америки, население которых говорит на испанском и португальском языках, укоренилось смешение кровей и культур, что выделяет наш мир, мир, характеризуемый социальным равенством, религиозной терпимостью и подлинной и глубоко укоренившейся свободой. |
Includes preparatory activities prior to any recovery or disposal operation, such as blending, mixing, repackaging, temporary storage, etc. that change the characteristics of the waste in order to reduce its volume or hazardous nature, facilitate its handling or enhance recovery. | Включают подготовительную деятельность, предшествующую любым операциям по рекуперации или удалению, такие, как смешивание, перемешивание, переупаковка, временное хранение и т.д., которые изменяют характеристики отходов в целях уменьшения их объема или опасного характера, облегчают обращение с ними или повышают степень рекуперации. |
The method for producing foamed ceramic and articles made thereof comprises mixing a clay-based raw material with a foaming and shape-stabilizing agent, shaping the articles and firing the same. | Способ получения пенокерамики и изделий из нее включает перемешивание глинистого сырья и вспенивающего и стабилизирующего форму агента, формирование и обжиг изделий. |
Vertical information on species composition and also mixing heights are of great importance for model evaluation. | Вертикальная информация о составе видов и также высотах, на которых происходит перемешивание, имеет важное значение для оценки модели. |
Extensive mixing therefore takes place between the ocean basins, reducing differences between them and making the Earth's oceans a global system. | Таким образом, между океанскими бассейнами существует постоянное перемешивание, которое уменьшает разницу между ними и объединяет океаны Земли в глобальную систему. |
Reverse action mixing spiral allows for efective mixing products. | Вращение в двух направлениях обеспечивает эффективное перемешивание продуктов. |
I should have known better than mixing sleeping pills with alcohol. | Я должен был знать, что не стоит смешивать снотворное с алкоголем. |
Double-fist it. I'm not mixing peach and mint. | Я не хочу смешивать персик и мяту. |
You had to measure the milk and add it, mixing it. | Нужно было отмерять молоко, добавлять его и смешивать его. |
I like the idea of mixing a lot of different ideas to make a look. | Мне нравится идея смешивать разные идеи чтобы сделать из этого хороший вид. |
It's not just about mixing the right ingredients. | Это не о том как смешивать нужные ингредиенты. |
He felt unsure of his skill in mixing and recording their records and later commented, I feel that I shouldn't have been allowed to produce Something Else. | Рей чувствовал себя неуверенным в своем умении делать микширование и запись своих песен, позже он комментировал это так: Я чувствую, что мне не разрешалось выпускать что-то ещё. |
Cool Edit Pro v2 added support for real-time nondestructive processing, and v2.1 added support for surround sound mixing and unlimited simultaneous tracks (up to the limit imposed by the actual computer hardware). | Cool Edit Pro v2 добавила поддержку неразрушающей обработки в режиме реального времени (real-time), а в версии 2.1 появилась возможность сводить звук в surround и мультитрековое микширование неограниченного количества аудиодорожек. |
Demacio "Demo" Castellon and Nick Rowe were the song's engineers, while Castellon and Mike Dean did the song's mixing. | Демацио «Demo» Кастельон и Ник Роуи были звукоинженерами песни, а Кастельон и Майк Дин делали микширование. |
Mixing duties were carried out predominately by Rik Simpson. | Микширование осуществлялось преимущественно Риком Симпсоном. |
Britney Spears - lead vocals Eric Foster White - audio mixing, producer, songwriting Chris Trevett - audio mixing Dan Petty - guitar Andy Hess - bass guitar, bass, guitar Hughes 2005, pp. 145 Daly, Steven (April 15, 1999). | Бритни Спирс - вокал Эрик Фостер Вайт - микширование, продюсер, автор Крис Трэвэтт - микширование Дэн Пэтти - гитара Энди Гэсс - бас-гитара, гитара Hughes, 2005, pp. 145 Daly, Steven (April 15, 1999). |
He traces the origins of knowledge and the scientific method, mixing science and philosophy, and speculates about the future of science. | «Космос» отслеживает источники знаний и научного метода, смешивая науку и философию, размышляя о будущем науки. |
He claimed to have been first taught how to make paint by a Native American childhood friend who demonstrated how paint could be made by mixing clay with bear grease. | Он утверждал, что первым научился изготовлению красок у своего друга детства, который был коренным американцем, и показал Уэсту, как делать краску, смешивая глину и медвежий жир. |
Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig for more abstract sounds and things to play live, mixing electronics and acoustics. | Это возможность работать со звуком как с инструментом, возможность извлекать более абстрактные звуки и играть вживую, смешивая электронику и акустику. |
Mixing these elements, we irrevocably bind ourselves to one another, creating a new Crescent pack. | Смешивая эти элементы, мы навсегда связываем друг друга, создавая новую стаю Полумесяца. |
Each universe's Spider-Man has their own unique fighting style: Amazing Spider-Man uses a combination of melee and web-attacks, mixing up-close and long range combat. | Каждый Человек-паук имеет собственную технику боя, отличающую их друг от друга: Удивительный Человек-Паук (The Amazing Spider-Man): использует комбинацию из рукопашного боя и атаки всем, что подвернётся под руку, скрепленным паутиной, смешивая ближний и дальний бой. |
I need to stop mixing my personal life with my professional life. | Мне нужно перестать мешать личную жизнь с профессиональной. |
Are you talking about mixing magic and romance? | Ты собираешься мешать магию с романтикой? |
I guess mixing whiskey and Jager wasn't such a gangbuster idea, was it? | Думаю, мешать виски с руфом... было не слишком удачной идеей, а? |
We decided that's what killed things last time, so... you know, mixing a relationship with work. | Мы решили, что именно это и привело к расставанию... мешать работу и отношения. |
WOMAN: - No sin in the world like mixing drinks! | Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом! |
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese. | Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром. |
Create your own personal radio by mixing different genres! | Создайте свое собственное радио, смешав разные стили! |
After mixing the two epoxy resin components in the default ratio determined by the manufacturer at the factory, a very thin layer is applied on one of the two surfaces to adhere with a proper tool (smooth and toothed). | Смешав два компонента эпоксидной смолы в пропорции, предусмотренной фирмой-производителем, клей наносится на обе поверхности тонким слоем сначала плоским шпателем, затем зубчатым. Две поверхности соединяют и под небольшим давлением фиксируются в таком положении примерно на два часа (время выдержки зависит от температуры в помещении). |
Mixing up all those ingredients in there... | Смешав там все составляющие... |
So I'll just explain to the board that I shot this poor civilian after mixing up all your overlapping scrips. | Так что я просто скажу комиссии, что я застрелила ту женщину, смешав разные лекарства, что вы мне выписывали. |
Between September and December recording and mixing sessions were held at Metropolis Studios in Chiswick, and the Creek Recording Studios in London. | Запись и сведение проходили с сентября по декабрь в Metropolis Studios в Чизике и лондонской Creek Recording Studios. |
All mixing and mastering for the album was completed by January 2014. | Мастеринг и сведение альбома окончательно завершились к январю 2014 года. |
The mixing was entrusted to Navaho Hut Records, Moscow. | Сведение материала доверили московской студии "Navaho Hut Records". |
However, the label's main activity is music production, i.e. composing, music arrangement, recording, mixing and mastering. | Однако основной деятельностью лейбла является производство музыки, а именно: компоузинг, создание аранжировки, запись трекинга, сведение, мастеринг. |
Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. | Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну. |
Shoveling, mixing, drying, hauling. | Сгрести, смешать, высушить, привезти. |
I really have been feeling color, and I do like mixing the hard and the soft. | Я хотела применить цвет, смешать твердое и мягкое. |
Try mixing the caramel and the cheese. | Попробуйте смешать карамель и сыр. |
Is mixing pop rocks and coke... protect them from the real evil. | Тебе хочется, чтобы самым страшным для них было смешать шипучку с колой - защитить их от настоящего зла. |
Don't you have some muscle-cocktail mixing to do? | Тебе разве не надо смешать очередной протеиновый котельчик? |
Long-term tagging data suggest there is no mixing between that population and the stock of the north-east Atlantic. | Данные долгосрочного мечения позволяют говорить о том, что эта популяция и популяция Северо-Восточной Атлантики не смешиваются между собой. |
Look. Visions are mixing with your real memories... right, all stuffed in your head. | Послушай, видения смешиваются с настоящими воспоминаниями, ясно? |
Provision shall be made for a mixing chamber in which the vehicle exhaust gases and the dilution air are mixed so as to produce a homogeneous mixture at the chamber outlet. | 2.3.1.2 Должна быть предусмотрена смесительная камера, в которой отработавшие газы транспортного средства и разбавляющий воздух смешиваются таким образом, чтобы на выходе этой камеры образовывалась однородная смесь. |
Mixture is prepared by mixing cement, water, stone agregates, materials that give fluidity and all the colour. | Смесь: цемент, вода, каменные заполнители, добавки придающие текучесть и краски смешиваются до однородного состояния. |
And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. | И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант. |
I don't like mixing business with my personal life. | Мне не нравится, когда работу смешивают с личной жизнью. |
Sometimes, they destroy and spoil what they find in the house, like for instance mixing sugar with rice, oil with other foodstuffs. | В некоторых случаях они ломают и приводят в негодность то, что обнаруживают в доме, например смешивают сахар вместе с рисом, растительным маслом и другими продуктами питания. |
On his works Gara Darvish, he seeks to concentrate on the lyrics and his own philosophy, mixing various directions of rock, folk and classical music. | Кара Дервиш стремится концентрироваться в своем творчестве на текстах и собственной философии, смешивают в музыке различные направления рока, народную и классическую музыку. |
Two actors mixing things up, right? | Два актёра, которые смешивают разные вещи. |
The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. | Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства. |
Sound mixing was managed by Steve Lillywhite, who produced U2's first three studio albums. | Микшированием записи занимался Стив Лиллиуайт, который продюсировал первые три студийных альбома U2. |
He also does music programming, engineering, and mixing. | Он также занимается музыкальным программированием и микшированием. |
The mixing for the album was done by Colin Richardson. | Микшированием альбома занимался продюсер Колин Ричардсон. |
News of a demo recording of "What You Need From Me" was added on 16 April 2012, where it also said that she had visited Los Angeles to help with the mixing of some tracks. | Новость о демо-записи «What You Need From Me?» была добавлена 16 апреля 2012 года, где также говорилось, что она посетила Лос-Анджелес, где ей помогли с микшированием некоторых треков. |
The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. | Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом. |
DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. | DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт. |
We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? | Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно? |
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. | Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека. |
No, he's just helping me get the mixing desk going again. | Нет, он просто помогает мне наладить микшерный пульт. |
A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. | Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок. |
Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. | Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам. |
For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. | ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал; |
The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. | Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом. |