Английский - русский
Перевод слова Midnight

Перевод midnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полночь (примеров 514)
After his arrest on the Friday night the author was released one hour later around midnight. После ареста в пятницу вечером автор был освобожден через час, примерно в полночь.
Around midnight on 28 October 2005, he was visited by three officers from the National Security Service. Приблизительно в полночь 28 октября 2005 года к нему пришли трое сотрудников Службы национальной безопасности.
Griffin called me around midnight, Asked if I had anything I could sell him. Гриффин позвонил мне примерно в полночь, и спросил, могу ли я ему продать.
The stroke of midnight on the sea of green. Ровно в полночь, по морю из зелени.
The star culminates each year at local midnight on 24 April and at local 9 pp. m. on 8 June. Кульминация звезды ежегодно происходит в полночь 24 апреля или в 21:00 8 июня.
Больше примеров...
Полуночный (примеров 57)
I scraped a titanium white from the Rembrandt, a midnight blue from a Vlaminck. Я соскоблил титановый белый с Рембрандта, и полуночный синий с Вламиника.
In a democracy, the midnight knock can be friendly. При демократии "полуночный стук в дверь" превратится в дружественным.
At the... the wedding, I am going to be wearing midnight navy with a kiss of moonlight. На свадьбе я буду одета в полуночный синий с поцелуем лунного света.
Silhouette and her brother Aaron Chord (Midnight's Fire) are mutants. Силуэт и её брат Аарон Корд («Полуночный Огонь») - мутанты.
Herihy wrote three novels: All Fall Down (1960), Midnight Cowboy (1965), and The Season of the Witch (1971). Он автор трёх романов: «Всё рушится» (1960), «Полуночный ковбой» (1965) и «Сезон ведьм» (1971).
Больше примеров...
Ночной (примеров 32)
I think they were planning to take in a midnight preview. Они хотели пойти на ночной сеанс в кино.
We got a midnight show in L.A. У нас ночной концерт в Лос-Анжелесе.
Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass. Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы.
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
The midnight snack totally revived the lawyers, and Daddy was way oranges. Ночной перекусон привёл адвокатов в чувство, и папочка был благодарен.
Больше примеров...
Ночью (примеров 48)
I had to be at that crossroads last midnight. Я должен был быть на этом перекрестке ночью.
On midnight of 28 July, some 5,000 troops of the 1st and 2nd Corps of the East Hopei Army mutinied, turning against the Japanese garrison. Ночью 28 июля около 5.000 человек из состава 1-го и 2-го корпусов Восточно-Хэбэйской армии взбунтовались и повернули оружие против японцев.
But all them people, freezing to death in the midnight, icy water. Но все эти люди, которые насмерть замерзли ночью в ледяной воде.
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью.
Last night, about midnight. Ночью, около полуночи.
Больше примеров...
Полночный (примеров 23)
She took the midnight train Going anywhere Она взяла билет на полночный поезд...
In the midnight hour, babe, "more, more, more" В полночный час: "Милый, ещё, ещё, ещё!"
Silhouette and Midnight's Fire were the children of Andrew Chord who was serving at the time as Dwayne's guardian. Силуэт и Полночный огонь были детьми Эндрю Корда, который в то время был опекуном Дуэйна.
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
Let's watch "Midnight Blues." Итак, "Полночный блюз"!
Больше примеров...
Полуночное (примеров 17)
These dreams are like midnight movie madness in my head. Эти сны... как полуночное сумасшедшее кино в моей голове.
For me, it's diaper changes and midnight feedings. Для меня это смена подгузников и полуночное кормление.
Why, because I won Midnight Madness? Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
The EP was released on November 21 at 00.30 KST, after announcing a 30-minute delay from releasing the album at its original midnight time. 21 ноября 2016 года BURST был выпущен в 00:30 KST, объявив о 30-минутной задержке с выпуском альбома в его оригинальное полуночное время.
called "Midnight Sun". Здесь есть ещё один стих. "Полуночное солнце".
Больше примеров...
Полуночным (примеров 9)
Leaving. On the midnight train to Georgia. Уезжаю - полуночным поездом в Джорджию.
Danny Brogan isn't going anywhere without his family and they're not about to sign up for another midnight drive into the dangerous unknown. Дэнни Броган никуда не поедет без своей семьи, и они не будут голосовать полуночным машинам в пугающей неизвестности.
Just a small-town girl Living in a lonely world She took the midnight train Девчонка из небольшого городка, в целом мире ни одной родной души, едет полуночным экспрессом сама не зная, куда.
How can you be sure that other guys aren't behind my back having midnight tea parties? Неизвестно, нет ли за спиной других, занятых полуночным распитием чая.
Playing golf under the midnight sun at Troms's golf course is in itself a distinctive hole-on-one. Игра в гольф под полуночным солнцемn на площадке для гольфа в Трумсё сама по себе является уникальной.
Больше примеров...
Midnight (примеров 100)
Elixir disbanded in 2012, with members Paul Taylor and Phil Denton going on to form the metal/rock band Midnight Messiah. Группа была снова расформирована в 2012 году, - Пол Тейлор и Фил Дентон занимаются новой группой Midnight Messiah.
In 2003, Rockstar San Diego's Midnight Club II was the first racing game to feature both playable cars and playable motorcycles. В 2003 году вышла Midnight Club II от Rockstar San Diego, которая стала первой гоночной игрой, в которой доступными были не только автомобили, но и мотоциклы.
A secret level in the video game Diablo III included enemies named "Rainbow Western", "Midnight Sparkle" and "Nightmarity", alluding to Friendship Is Magic. Секретный уровень в Diablo III включал в себя врагов под названием «Rainbow Western», «Midnight Sparkle» и «Nightmarity», создавая аллюзии на Friendship is Magic.
One Direction have released five hit albums, Up All Night (2011), Take Me Home (2012), Midnight Memories (2013), Four (2014), and Made in the A.M. (2015). Далее группа выпустила ещё 4 альбома: Take Me Home (2012), Midnight Memories (2013), Four (2014) и Made in the A.M. (2015).
CRASH awarded Lords of Midnight 10 out of 10 in the adventure column, highlighting the panoramic views, detailed units and "wonderfully coherent" storyline. Журнал CRASH присвоил Lords of Midnight оценку 10 из 10, особо отметив панорамные виды, детализацию юнитов и сюжет.
Больше примеров...
Миднайт (примеров 16)
Midnight Le is an agent of destruction. Миднайт Ли - это инструмент разрушения.
For "Metamorphosis", Bennett, Midnight and Duff had discussions about "all these changes that were going on" in her life. Беннетт, Миднайт и Дафф обсуждали «Metamorphosis» на тему «происходящих перемен» в её жизни.
Similarly, Midnight had written "Love Just Is" with Jim Marr and Wendy Page without "necessarily thinking of Hilary at first". Таким же образом, Миднайт написал «Love Just Is» с Джимом Марром и Уэнди Пейдж, «не думая о том, что она достанется Дафф».
Of the process, Midnight explained: Considering how young she was, I thought that was interesting, that it wouldn't be a complete fabrication, because I'm used to working with very strong artists, strong personalities. Миднайт поделился процессом создания: Учитывая её молодость, я подумал, что это будет интересно, если он не будет полностью сфабрикованным, потому что я работал уже с мощными артистами, сильными личностями.
You beat Dexy's Midnight Runners. Ты победил даже "Миднайт раннерз" Гетси.
Больше примеров...
Ночь (примеров 46)
They say Paris at night is so bright... the people don't know if it's midday or midnight. Говорят, ночью Париж настолько ярко освещён, ... что люди не знают, день сейчас или ночь.
I think the honorable thing for species to do is deny our programming, stop reproducing, walk hand in hand into extinction, one last midnight, brothers and sisters opting out of a raw deal. Я думаю достойной вещью для вида является отказаться от нашей врожденной программы перестать воспроизводить себя, идти взявшись за руки к вымиранию, и однажды в последнюю ночь, братья и сёстры откажутся от нечестной сделки.
The Princess is taking midnight stroll every night. Говорят принцесса каждую ночь куда-то отлучается.
The night Jamie was murdered, where were you between 10:00 P.M. and midnight? В ночь, когда Джейми был убит, где были вы с 10 вечера и до полуночи?
Howie, you got midnight shift. Хови, дежуришь в ночь.
Больше примеров...
Ночам (примеров 5)
Burning the midnight oil, are we? Работаем по ночам, не так ли?
Why Hamdi no get no midnight! Почему Хамди не работает по ночам?
Always burning the midnight oil. Всегда работаете по ночам.
And what, it's gone midnight. По ночам он не работает.
Burning the midnight oil, Jack? Работаете по ночам, Джек?
Больше примеров...
Допоздна (примеров 12)
Somebody's burning the midnight oil. Кто-то засиживается допоздна на работе.
Eliza Harmon, burning the midnight oil. Элайза Хармон, работающая допоздна.
Looks like Sid was burning the midnight oil. Похоже, Сид заработался допоздна.
Burning the midnight oil already, Frank? М: Работаешь допоздна, Фрэнк?
Enjoy the fruits of your labors, take a break from all those late nights burning the midnight oil. Любоваться плодами трудов, не засиживаться допоздна за рабочим столом.
Больше примеров...
Полуночника (примеров 12)
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове.
Do you mean the Midnight Ranger from the comic books or-or the one who died in Greenpoint yesterday? Вы имеете в виду Полуночника из комиксов или того, кто погиб вчера в Гринпоинте?
They're a log of everything he did as the Midnight Ranger. Там опись всех его деяний под именем "Полуночника".
Well, it makes a certain amount of sense that our John Doe would emulate the Midnight Ranger, as opposed to other heroes in the Superlative library. Есть определённый смысл в том, что наш безвестный покойник имитировал Полуночника, а не кого-то другого из сонма супергероев.
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? И ты серьезно думаешь, что я не знаю историю Полуночника?
Больше примеров...
Миднайта (примеров 8)
Conlon shoots on Midnight Le and gets him down. Конлон атакует Миднайта Ли и сбивает его с ног.
Aside from The Matrix and Charlie Midnight, contributions to the album came from singer-songwriter Meredith Brooks, Kara DioGuardi, Matthew Gerrard, John Shanks and Duff's sister, Haylie, who Duff said knows her better than "anyone else in the world". Помимо The Matrix и Чарли Миднайта, над альбомом работали также автор-песенница Мередит Брукс, Кара Диогуарди, Мэтью Жерар, Джон Шэнкс и сестра Дафф, Хейли, про которую Дафф сказала, что она знает её лучше, чем «кто-либо на свете».
Brendan Conlon tapped Midnight! Конлон заставил Миднайта сдаться!
Midnight is in big trouble! У Миднайта большая проблема!
Midnight is in big trouble. У Миднайта большие проблемы.
Больше примеров...