Английский - русский
Перевод слова Midnight

Перевод midnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полночь (примеров 514)
We'll have the trial tomorrow at the stroke of midnight. Заседание состоится завтра ровно в полночь.
Luxury transportation that at the stroke of midnight reverts to junk, and what's another name for soot? Роскошный автомобиль, в полночь превращающийся в мусор, и каково второе название сажи?
"Clear Midnight," by my brother's favorite, Walt Whitman. "Ясная полночь", любимого писателя моего брата Уолта Уитмена.
She took the midnight train Она взяла билет на поезд в полночь
Bob, it's midnight. Ѕоб, уже полночь.
Больше примеров...
Полуночный (примеров 57)
Now I was just having a little midnight snack. У меня тут небольшой полуночный перекус.
A midnight snack for the fishes. Полуночный корм для рыб.
You know, there's a midnight showing of one of my favorite films over at the art house. Знаете, есть полуночный показ одного из моих любимых артхаусных фильмов.
Midnight Express, my friend. Полуночный Экспресс, мой друг.
Silhouette and her brother Aaron Chord (Midnight's Fire) are mutants. Силуэт и её брат Аарон Корд («Полуночный Огонь») - мутанты.
Больше примеров...
Ночной (примеров 32)
I yearn for you when I stare into the starless midnight. Я жажду тебя, когда вглядываюсь в ночной мрак.
When first questioned' you said Martin returned home around midnight and the two of you watched a late movie together. При первом допросе вы заявили, что Мартин вернулся домой около полуночи, и вы оба вместе смотрели ночной фильм.
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
Silhouette and her brother Aaron (Midnight's Fire) are the only children of Andrew Chord, the former guardian of Dwayne Taylor (Night Thrasher) and his wife Miyami (Tai's only daughter), and were born in New York City. Силуэт и ее брат Аарон («Полуночный Огонь») - единственные дети Эндрю Корда, бывшего опекуна Дуэйна Тейлора (Ночной Громила) и его жены Миями (единственной дочери Тай), и родились в Нью-Йорке.
You want to sneak 40s Into the midnight showing of "the lost weekend" Хочешь улизнуть на ночной просмотр "Потерянного уикенда"
Больше примеров...
Ночью (примеров 48)
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью.
And when Jeannie gets those midnight cravings, where does Jeannie send her husband? Когда Джинни ночью разбудит голод, куда она пошлёт своего мужа?
Last night, about midnight. Ночью, около полуночи.
To midnight in order to maintain a late-night presence at his clubs. Все знают, что мистер Крисон спит с шести вечера до полуночи, чтобы ночью присутствовать в клубе.
The Government of Hungary supports the Midnight Championships, a network of small clubs in major Hungarian cities, which offer the possibility of playing table tennis during the night with the aim of preventing minors from delinquent behaviour. Правительство Венгрии оказывает поддержку «ночным чемпионатам» - сети небольших спортивных клубов в крупных венгерских городах, в которых можно ночью поиграть в настольный теннис.
Больше примеров...
Полночный (примеров 23)
Although you owe me a midnight kiss. Хотя ты должна мне полночный поцелуй.
A midnight sleeper to London with Her Ladyship. Полночный поезд в Лондон с Её светлостью.
She took the midnight train Going anywhere Она взяла билет на полночный поезд...
In the midnight hour, babe, "more, more, more" В полночный час: "Милый, ещё, ещё, ещё!"
You write Midnight Train to Georgia, you don't just sing it once. Написав "Полночный поезд в Джорджию", нельзя исполнить ее лишь один раз.
Больше примеров...
Полуночное (примеров 17)
These dreams are like midnight movie madness in my head. Эти сны... как полуночное сумасшедшее кино в моей голове.
Looks like we're doing a midnight stitch. Похоже, что мы проводим полуночное сшивание.
The gas is called midnight oil. Этот газ называется "полуночное топливо".
What, exactly, the midnight sun? Так как оно выглядит: полуночное солнце в тропиках?
Fox's first feature film roles were Midnight Madness (1980) and Class of 1984 (1982), credited in both as Michael Fox. Первыми крупными работами Фокса стали картины «Полуночное безумие» (1980) и «Класс-1984» (1982), в которых актёр упомянут как Майкл Фокс.
Больше примеров...
Полуночным (примеров 9)
Leaving. On the midnight train to Georgia. Уезжаю - полуночным поездом в Джорджию.
They believe that - as in the past - the fiscal showdown will end with a midnight compromise that avoids both default and a government shutdown. Они считают - как и в прошлом - что раскрытие финансовых карт закончится полуночным компромиссом, благодаря которому смогут избежать как дефолта, так и приостановки работы правительства.
Why don't we talk over a midnight snack. Давай поболтаем за полуночным ужином.
Just a small-town girl Living in a lonely world She took the midnight train Девчонка из небольшого городка, в целом мире ни одной родной души, едет полуночным экспрессом сама не зная, куда.
How can you be sure that other guys aren't behind my back having midnight tea parties? Неизвестно, нет ли за спиной других, занятых полуночным распитием чая.
Больше примеров...
Midnight (примеров 100)
The single's B-side was a medley of the American traditional songs "Pick a Bale of Cotton", "On Top of Old Smokey", and "Midnight Special", which the group had recorded in 1975. На второй стороне пластинки было записано попурри из американских традиционных песен «Pick a Bale of Cotton», «On Top of Old Smokey» и «Midnight Special», которые группа подготовила к выпуску ещё в 1975 году.
Despite this, it was seemingly destroyed in a siege by mystical forces, during the Midnight Sons storyline, while various heroes such as the Nightstalkers, Ghost Rider, and Johnny Blaze were hiding inside. Несмотря на это он казалось бы, был разрушен в осаде мистическими силами во время сюжета Midnight Sons в то время как в нем скрывались различные герои, такие как Ночные Сталкеры, Призрачный гонщик и Джонни Блейз.
It contains two singles: Big Time (#26 hit in Germany) and Midnight Hour. Альбом содержит два сингла - «Big Time» (#26 чартовая позиция в Германии) и «Midnight Hour».
In 2007, their third studio album, Minutes to Midnight, also debuted at number-one on the Billboard 200, selling 623,000 copies in its first week. В 2007 году вышел третий студийный альбом, Minutes to Midnight, также оказался на первом месте Billboard 200, в первую неделю было продано 623000 экземпляров.
In 1907 she was in the troupe of Lew Fields in The Girl Behind The Counter (1907-1908), The Mimic World in 1908 and The Midnight Sons in 1909. В 1907 году вошла в состав труппы Лью Филдса (англ.)русск. и в 1908 году участвовала в спектаклях The Girl Behind The Counter (1907 - 1908), The Mimic World и в The Midnight Sonsruen в 1909 году.
Больше примеров...
Миднайт (примеров 16)
Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work. Миднайт Ли готовиться залезть в клетку и поработать.
That Midnight Special. Shine a light on me. Миднайт Спешиал, посвети на меня.
As Tito explained in an interview, their old friend Charlie Midnight stated that the band needed a name, and suggested Tito & Tarantula. Тито в интервью говорил, что их старый друг Чарли Миднайт сказал, что им нужно имя и предложил «Tito & Tarantula».
He and the Children of Thanos assist Thanos in finding the Infinity Stones; Glaive and Proxima Midnight are sent to retrieve the Mind Stone from Vision. Он и дети Таноса помогают Таносу найти Камни бесконечности; Глэйв и Проксима Миднайт отправляются на поиски Камня Разума находящегося во лбу Вижена.
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday. В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
Больше примеров...
Ночь (примеров 46)
At nearly midnight on November 15, 2016, Masters was found dead in a hotel room in Lima, Peru by hotel workers. В ночь на 15 ноября 2016 года Мастерс была найдена повешеной в номере отеля в Лиме, Перу.
Their rubbish went out on the midnight barge that night. Мусор вышел на в полночь баржи в ту ночь.
Effective immediately, midnight rations will be sewed all night. С этого момента ночные пайки будут доступны всю ночь.
No, if we're to avoid a midnight feast, it's... too late to turn back. Не стоит, если нам было суждено остаться без угощения на ночь, уже поздно что-то менять.
What's going on, it's midnight Чего Вам неймется, ночь полночь.
Больше примеров...
Ночам (примеров 5)
Burning the midnight oil, are we? Работаем по ночам, не так ли?
Why Hamdi no get no midnight! Почему Хамди не работает по ночам?
Always burning the midnight oil. Всегда работаете по ночам.
And what, it's gone midnight. По ночам он не работает.
Burning the midnight oil, Jack? Работаете по ночам, Джек?
Больше примеров...
Допоздна (примеров 12)
Somebody's burning the midnight oil. Кто-то засиживается допоздна на работе.
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Ты хочешь сказать мне, почему ты здесь засиживаешься допоздна?
You know, nice weather, good partner, cases worth burning the midnight oil for Ну, там... Отличная погода, хороший напарник, работа, из-за которой нужно работать допоздна...
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Не хочешь объяснить, почему сидишь на работе допоздна?
So anyway, we were struggling, and we were burning the midnight oil, and we could not get the dubnium capacitor to hold a single charge. Ну в общем, мы застряли, засиживались допоздна, и не могли заставить дубневый конденсатор провести хотя бы один заряд.
Больше примеров...
Полуночника (примеров 12)
Someone who can tell you the Midnight Ranger's real name. Тот, кто может сказать вам настоящее имя Полуночника.
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
Well, it makes a certain amount of sense that our John Doe would emulate the Midnight Ranger, as opposed to other heroes in the Superlative library. Есть определённый смысл в том, что наш безвестный покойник имитировал Полуночника, а не кого-то другого из сонма супергероев.
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? И ты серьезно думаешь, что я не знаю историю Полуночника?
Больше примеров...
Миднайта (примеров 8)
Aside from The Matrix and Charlie Midnight, contributions to the album came from singer-songwriter Meredith Brooks, Kara DioGuardi, Matthew Gerrard, John Shanks and Duff's sister, Haylie, who Duff said knows her better than "anyone else in the world". Помимо The Matrix и Чарли Миднайта, над альбомом работали также автор-песенница Мередит Брукс, Кара Диогуарди, Мэтью Жерар, Джон Шэнкс и сестра Дафф, Хейли, про которую Дафф сказала, что она знает её лучше, чем «кто-либо на свете».
Brendan Conlon tapped Midnight! Брендон Конлон вырубил Миднайта!
Brendan Conlon tapped Midnight! Конлон заставил Миднайта сдаться!
According to Midnight, the album does not contain just a bunch of different songs that don't have anything to do with the others. Со слов Миднайта, на альбоме не «просто набор песен, которые не связаны между собой.
Midnight is in big trouble! У Миднайта большая проблема!
Больше примеров...