Английский - русский
Перевод слова Midnight

Перевод midnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полночь (примеров 514)
Neighbours reported seeing the flames around midnight. Соседи говорят, что огонь вспыхнул примерно в полночь.
I was in bed by midnight but instead of sleeping Я легла спать в полночь, но вместо того, чтобы заснуть,
From all I've been able to get out of her, Titus dropped her off around midnight. Все что мне удалось из нее вытащить, то, что Тайтус, высадил ее приблизительно в полночь.
Midnight is a young man's game. Полночь - время для забав молодых.
For five days hence, at the stroke of midnight... you will announce your engagement... to the girl of your choice... or I will announce it for you. Через пять дней, когда часы пробьют полночь, ты объявишь о помолвке с девушкой, которую изберёшь сам, либо это сделаю я.
Больше примеров...
Полуночный (примеров 57)
I'm taking a midnight cruise to Mexico. Я отправляюсь в полуночный круиз в Мексику.
Do you still play midnight madness basketball? Вы все еще играете в полуночный безумный баскетбол?
Sort of a midnight snack. Похожа на полуночный закусон.
Is it midnight blue? Цвет "полуночный синий"?
One of his earliest appearances in film was in Midnight Cowboy (1969). В США незадолго до этого отправился и сам режиссёр, снявший там свой наиболее известный фильм «Полуночный ковбой» (Midnight Cowboy, 1969).
Больше примеров...
Ночной (примеров 32)
The real problem is that the midnight express doesn't stop at any stations. И главная проблема в том, что ночной экспресс не останавливается ни на одной станции.
We'll have a little midnight flight with Daddy and Mommy. Чудесный ночной полёт с папой и мамой.
I think they were planning to take in a midnight preview. Они хотели пойти на ночной сеанс в кино.
We got a midnight show in L.A. У нас ночной концерт в Лос-Анжелесе.
Listen, I'm not here for some kind of midnight raid, okay? Послушай, это не какой-то ночной налет, ясно?
Больше примеров...
Ночью (примеров 48)
You took the food delivery motorcycle for a midnight spin? Взял мотоцикл для доставки заказов что бы ночью погонять?
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью.
Did you look out of your window, around midnight? Прошлой ночью, около полуночи, ты смотрел в окно?
To midnight in order to maintain a late-night presence at his clubs. Все знают, что мистер Крисон спит с шести вечера до полуночи, чтобы ночью присутствовать в клубе.
Can you account for your whereabouts between 9:00 p.m. and midnight last night? Вы можете дать нам данные о вашем местонахождении прошлой ночью?
Больше примеров...
Полночный (примеров 23)
We have two locomotive drivers who've been allocated to drive the midnight goods train to London. У нас два машиниста направлены вести полночный товарняк в Лондон.
noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос...
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
As you know, 10 years ago I wrote my dissertation about Franco Tribbo... the press called him the "Midnight Ripper" and I talked to him several times. Как вы знаете, 10 лет назад я написала диссертацию о Франко Триббо... которого пресса называла "Полночный Потрошитель", и я говорила с ним несколько раз.
You write Midnight Train to Georgia, you don't just sing it once. Написав "Полночный поезд в Джорджию", нельзя исполнить ее лишь один раз.
Больше примеров...
Полуночное (примеров 17)
For me, it's diaper changes and midnight feedings. Для меня это смена подгузников и полуночное кормление.
Don't you want to know the midnight sun, the desert... Вам не хочется увидеть полуночное солнце, Южный крест,
Fox's first feature film roles were Midnight Madness (1980) and Class of 1984 (1982), credited in both as Michael Fox. Первыми крупными работами Фокса стали картины «Полуночное безумие» (1980) и «Класс-1984» (1982), в которых актёр упомянут как Майкл Фокс.
General McGinnis stole midnight oil and used it recklessly. Генерал МакГиннис похитил "полуночное топливо" и использовал его безрассудно.
"Fagabeefe: The Unofficial Midnight Madness Home Page/ Director's Chair" - notes from the Midnight Madness directors "Archived copy". «Fagabeefe: The Unofficial Midnight Madness Home Page/ Director's Chair» (заметки режиссёров фильма Полуночное безумие) (англ.)
Больше примеров...
Полуночным (примеров 9)
They believe that - as in the past - the fiscal showdown will end with a midnight compromise that avoids both default and a government shutdown. Они считают - как и в прошлом - что раскрытие финансовых карт закончится полуночным компромиссом, благодаря которому смогут избежать как дефолта, так и приостановки работы правительства.
Why don't we talk over a midnight snack. Давай поболтаем за полуночным ужином.
Just a small-town girl Living in a lonely world She took the midnight train Девчонка из небольшого городка, в целом мире ни одной родной души, едет полуночным экспрессом сама не зная, куда.
How can you be sure that other guys aren't behind my back having midnight tea parties? Неизвестно, нет ли за спиной других, занятых полуночным распитием чая.
Playing golf under the midnight sun at Troms's golf course is in itself a distinctive hole-on-one. Игра в гольф под полуночным солнцемn на площадке для гольфа в Трумсё сама по себе является уникальной.
Больше примеров...
Midnight (примеров 100)
Midnight in the Garden of Good and Evil is a non-fiction work by John Berendt. «Полночь в саду добра и зла» (англ. Midnight in the Garden of Good and Evil) - художественный фильм режиссёра Клинта Иствуда по одноимённому роману Джона Берендта.
Also unlike the console version, Midnight Club: L.A. Remix does not feature cutscenes. Помимо основных, карьерных режимов, в Midnight Club: LA Remix присутствует несколько дополнительных.
The Lefty Frizzel Midnight Turning Day Blues (blue Yodel No.) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Lefty Frizzel Midnight Turning Day Blues (blue Yodel No.) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Midnight Turning Day Blues (blue Yodel No.), если есть возможность скачать минусовку.
"Sister Midnight" and "China Girl" were released as singles in February and May 1977, respectively-both with the same B-side, "Baby". «Sister Midnight» и «China Girl» были выпущены в качестве синглов в феврале и мае 1977 года, соответственно - оба с одинаковым би-сайдом - «Baby».
On coming up with the title Thriller, Temperton once said: I went back to the hotel, wrote two or three hundred titles and came up with Midnight Man. Я воскликнул: «О, отлично», вернулся в отель, написал две или три сотни названий, и остановился на «Midnight Man».
Больше примеров...
Миднайт (примеров 16)
Midnight can't believe it either, by the way. Миднайт тоже не верит, кстати.
For "Metamorphosis", Bennett, Midnight and Duff had discussions about "all these changes that were going on" in her life. Беннетт, Миднайт и Дафф обсуждали «Metamorphosis» на тему «происходящих перемен» в её жизни.
He and the Children of Thanos assist Thanos in finding the Infinity Stones; Glaive and Proxima Midnight are sent to retrieve the Mind Stone from Vision. Он и дети Таноса помогают Таносу найти Камни бесконечности; Глэйв и Проксима Миднайт отправляются на поиски Камня Разума находящегося во лбу Вижена.
Santa Claus Lane features production from Matthew Gerrard, Chris Hamm, Alain Bertoni, Charlie Midnight and Chico Bennett; on the 2003 reissue, the bonus track "What Christmas Should Be" is produced by Charlton Pettus. Santa Claus Lane была создана при участии Мэтью Жерара, Криса Хамм, Ален Бертони, Чарли Миднайт и Чико Беннетт; в переиздании 2003 года у бонусного трека "What Christmas Should Be" продюсер был Чарльтон Петтус.
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday. В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
Больше примеров...
Ночь (примеров 46)
I think the honorable thing for species to do is deny our programming, stop reproducing, walk hand in hand into extinction, one last midnight, brothers and sisters opting out of a raw deal. Я думаю достойной вещью для вида является отказаться от нашей врожденной программы перестать воспроизводить себя, идти взявшись за руки к вымиранию, и однажды в последнюю ночь, братья и сёстры откажутся от нечестной сделки.
In pursuance of the Security Council resolution on the situation in Yemen, orders were issued for a cease-fire to commence at the time and on the date communicated to the United Nations, namely, as from midnight on 6/7 June 1994. Во исполнение резолюции Совета Безопасности о ситуации в нашей стране были даны указания прекратить огонь в час и в день, сообщенные Организации Объединенных Наций, а именно в 00 ч. 00 м. в ночь с 6 на 7 июня 1994 года.
The Princess is taking midnight stroll every night. Говорят принцесса каждую ночь куда-то отлучается.
No, the Midnight Purge Mass where NFFA leaders gather to celebrate the night that saved this country from economic ruin. Нет, Новые отцы-основатели собираются на Полуночную судную мессу, чтобы отпраздновать ночь, спасшую эту страну от коллапса.
The Red Night of Edessa Midnight Aprii 29, 1869. Красная ночь Эдессы. Полночь, 29 апреля 1869-го
Больше примеров...
Ночам (примеров 5)
Burning the midnight oil, are we? Работаем по ночам, не так ли?
Why Hamdi no get no midnight! Почему Хамди не работает по ночам?
Always burning the midnight oil. Всегда работаете по ночам.
And what, it's gone midnight. По ночам он не работает.
Burning the midnight oil, Jack? Работаете по ночам, Джек?
Больше примеров...
Допоздна (примеров 12)
Eliza Harmon, burning the midnight oil. Элайза Хармон, работающая допоздна.
Looks like Sid was burning the midnight oil. Похоже, Сид заработался допоздна.
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Ты хочешь сказать мне, почему ты здесь засиживаешься допоздна?
Looks like she really was burning the midnight oil... Похоже, она и правда засиживалась допоздна.
You know, nice weather, good partner, cases worth burning the midnight oil for Ну, там... Отличная погода, хороший напарник, работа, из-за которой нужно работать допоздна...
Больше примеров...
Полуночника (примеров 12)
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове.
No, but Superlative were none too happy about the infringement, and they've been trying to find out the Midnight Ranger's identity for well over a year. Нет, но "Суперлейтив" был недоволен нарушением прав, поэтому пытались установить личность Полуночника уже больше года.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? И ты серьезно думаешь, что я не знаю историю Полуночника?
The Midnight Ranger's your absolute favorite, is he not? Но костюм Полуночника вы любите больше всего?
Больше примеров...
Миднайта (примеров 8)
Can we get Midnight from the kennel now? Можно теперь выпустить Миднайта из конуры?
Brendan Conlon tapped Midnight! Брендон Конлон вырубил Миднайта!
Brendan Conlon tapped Midnight! Конлон заставил Миднайта сдаться!
According to Midnight, the album does not contain just a bunch of different songs that don't have anything to do with the others. Со слов Миднайта, на альбоме не «просто набор песен, которые не связаны между собой.
Midnight is in big trouble! У Миднайта большая проблема!
Больше примеров...