Английский - русский
Перевод слова Merge

Перевод merge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слияние (примеров 55)
After finding some of the conflicts in the configuration file is given me the possibility to choose what to do: take my side, take the new version of losing my changes, try to do a "merge" Automatic differences. После нахождения некоторых конфликтов в файле конфигурации дается мне возможность выбирать, что делать: на мою сторону, принять новую версию потерять свои изменения, попробуйте сделать "слияние" Автоматические различиями.
A primary goal of the transformation is to merge many large processing environments into a few highly interconnected enterprise environments, which can act in concert with one another to develop and support any system or application and be managed from any location on a 24-hour-a-day, 7-day-a-week basis. Одной из главных целей преобразований является слияние многочисленных крупных программ обработки данных и объединение их в небольшое число тесно связанных между собой общеорганизационных программ, которые могут согласованно работать и обеспечивать разработку или обслуживание любой системы или приложения из любого места ежедневно и круглосуточно.
In some types of employment, the household and the market merge. В некоторых формах занятости происходит слияние домашнего хозяйства с рынком.
By definition, a merger means both towns agree to merge. По определению, слияние означает, что оба города согласны объединится.
These three concepts are aimed at supporting five of the workflow patterns that were not directly supported in Petri nets, namely synchronizing merge, discriminator, N-out-of-M join, multiple instance with no a priori runtime knowledge and cancel case. Эти три конструкции нацелены на поддержку пяти шаблонов потоков операций, которые не были напрямую поддержаны сетями Петри (синхронное слияние, дискриминатор, слияние N из M, множество экземпляров без априорного знания времени выполнения, отмена ветвления).
Больше примеров...
Объединить (примеров 222)
Several States agreed to merge articles 13 and 14. Несколько государств согласились объединить статьи 13 и 14.
The Chairman said it was clear that the United Kingdom proposal to merge the two subparagraphs of paragraph 3 into a new paragraph did not command sufficient support. Председатель говорит, что предложение Соединенного Королевства объединить оба подпункта пункта З в новый пункт явно не находит необходимой поддержки.
The Union regulator will merge upper European airspace, currently divided into national regions. Такой орган мог бы объединить управление верхними эшелонами воздушного пространства ЕС, которые сейчас разделены национальными границами.
I must also point out that there were proposals to merge a few items that are very close, if not identical. Я должен также отметить, что было несколько предложений объединить несколько пунктов, которые очень близки, если не идентичны, по смыслу.
And in the U.N., you don't get that many people who actually manage to merge those qualities. И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества.
Больше примеров...
Объединение (примеров 42)
The first strategy is to merge UNDP regional centres and UNIFEM sub-regional offices to become regional hubs for expanded knowledge and action on gender equality. Первая стратегия - объединение региональных центров ПРООН и субрегиональных отделений ЮНИФЕМ в региональные центры по более широкому распространению информации и принятию более широких мер в интересах равенства между мужчинами и женщинами.
Comfortable Merge Of Two Or Three Input Files Комфортное объединение двух или трёх файлов
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday, Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс.
For super-bonus points, we could analyze the occurrence of scripts and style sheets together on pages we serve, to determine which files would be best to merge (files that nearly always appear together are good candidates for merging). Если вы хотите сделать это решение просто идеальным, то можно проанализировать совместное подключение файлов скриптов и стилей на страницах сайта и определить, какие из них лучше всего объединить (файлы, которые очень часто появляются вместе, являются хорошими кандидатами на объединение).
Another aspect of branching is the merging of modifications from a branch to the current branch. If you are going to do this, choose Advanced Merge... The dialog that appears now gives you two options: Другой аспект использования ветвления - объединение модификаций из ветки к текущей ветви. Если вы собираетесь сделать это, выберите в меню Расширенный Объединить... Диалог, который появиться далее, предоставит вам два варианта:
Больше примеров...
Сливаться (примеров 13)
A unique mechanic is Link's ability to merge onto walls and move horizontally along them. Уникальный механизм, который вводит игра, - это способность Линка сливаться со стенами и двигаться по ним горизонтально.
In early-2022 (2022.2 ± 0.6), KIC 9832227, a binary star system, was predicted to merge and produce a red nova. В начале 2022 года (2022,2 ± 0,6) KIC 9832227, двойная звёздная система, будет сливаться и, как прогнозируется, создаст светящуюся красную новую.
Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor. Слабым банкам нужно позволить обанкротиться или сливаться (при этом с простыми вкладчиками расплатятся фонды государственного страхования), чтобы сильные банки могли появляться с удвоенной энергией.
And dead zones will get bigger and bigger and they'll start to merge, А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться.
The citizens of Europe - and of other countries - will find a wide range of instruments issued by different countries and companies, all denominated in a single currency and many traded on various national financial markets, which will increasingly merge into an integrated European market. Граждане европейских и других стран будут иметь дело с широким кругом инструментов, выпускаемых различными странами и компаниями, выраженных в единой валюте и зачастую обращающихся на различных национальных финансовых рынках, которые будут постепенно сливаться в интегрированный европейский рынок.
Больше примеров...
Слиться (примеров 10)
In response the British were able to convince the feuding Emirs to merge into the Federation of South Arabia. В ответ англичане смогли убедить враждующих эмиров слиться в Федерацию Южной Аравии.
See how nice not to think only of themselves, but merge into one soul, one body, for all time. Это так прекрасно, не думать о себе, слиться в одно целое душой и телом навсегда...
Of course, I what I mean is, why shouldn't two seemingly disparate forms merge - clash? Конечно, что я имею в виду, почему не могут две кажущиеся несоизмеримыми формы слиться - вот и коллизия.
We need to merge again. Нам надо снова слиться.
It is possible for only a few brothers to merge into this collective being, however, they prefer to merge all at once. Только для нескольких братьев возможно слиться в это коллективное существо, однако, они предпочитают сливаться внезапно.
Больше примеров...
Об объединении (примеров 39)
For over 30 years, the United States had been operating satellite systems for 5 May 1994, the United States Government had decided to merge two meteorological satellite systems operated by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) and the Department of Defense. Соединенные Штаты уже более 30 лет используют свои спутниковые системы в этих целях. 5 мая текущего года правительство Соединенных Штатов приняло решение об объединении двух метеорологических спутниковых систем, эксплуатировавшихся по линии Национального управления по исследованию океана и атмосферы (НОАА) и министерства обороны в одну систему.
In 1933 a proposal to merge Northwestern with the University of Chicago was considered but rejected. В 1934 году Хатчинс внёс предложение об объединении Северо-Западного университета с Чикагским, однако оно не состоялось.
A proposal to merge draft recommendations 5 and 6 by adding the words "but only to the extent to which the breach caused loss or damage" to the end of draft recommendation 5 and deleting draft recommendation 6 did not receive sufficient support. Предложение об объединении проектов рекомендаций 5 и 6 путем добавления слов", но только в той степени, в какой это неисполнение нанесло убытки или ущерб" в конце проекта рекомендации 5 и исключения проекта рекомендации 6 не получило достаточной поддержки.
In particular, the decision to merge the services of the office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights into a single entity would permit the Organization to better fulfil the expectations of Member States. В частности, решение об объединении Управления Верховного комиссара по правам человека и Центра по правам человека в единое подразделение позволит Организации более эффективно реагировать на нужды и запросы государств-членов.
In July 2009 MAN published to merge the two divisions MAN Turbo and MAN Diesel into one business area called Power Engineering. В июле 2009 года MAN сообщил об объединении дочерних компаний MAN Turbo, MAN Diesel и Renk в подразделение Power Engineering.
Больше примеров...
Объединиться (примеров 12)
In July 2012, the Sam Rainsy Party and the Human Rights Party agreed to merge to create a new political party, the Cambodia National Rescue Party (CNRP). В июле 2012 года Партия Сама Рэнси и Партия прав человека договорились объединиться с целью создания новой политической партии - Партии национального спасения Камбоджи (ПНСК).
I think we should merge. Думаю, нам нужно объединиться.
Reluctantly, Arokh agrees to merge their existences into one through a magical ritual called the Bond. Неохотно дракон соглашается объединиться с Ринн посредством магического ритуала под названием Связь.
The two platforms can conveniently merge into a triangular cooperation agreement that fulfils the spirit of global partnership for development. Две эти платформы могли бы надлежащим образом объединиться, приняв форму трехстороннего соглашения о сотрудничестве, отвечающего духу глобального партнерства в целях развития.
To be competitive on a global level, we must merge. Чтобы быть конкурентоспособными на мировом рынке, рыболовецкие компании должны объединиться в обеих сферах:
Больше примеров...
Объединять (примеров 18)
Consequently, there was no need to merge the model provisions with the legislative recommendations. Поэтому нет необходимости объединять типовые положения с рекомендациями по законодательным вопросам.
The Committee should endeavour to merge resolutions which dealt with the same topic whenever political changes offered an opportunity to do so. Комитету следовало бы пытаться объединять резолюции по одному вопросу, когда политические изменения дают возможность делать это.
You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard. С помощью клавиатуры можно добавлять и удалять строки и столбцы таблицы, а также разделять и объединять ячейки таблицы.
In the context of the medium-term plan, his delegation believed it would be unfortunate to merge administrative services (programme 24) and internal oversight (programme 25), a move which would inevitably jeopardize the independence and impartiality of the Office. Норвежская делегация считает, что в рамках среднесрочного плана совершенно нежелательно объединять административные службы (программа 24) со службами внутреннего надзора (программа 25), поскольку такая мера не может не подорвать независимую и беспристрастную позицию Управления.
Document metadata contains revision information, making it possible to merge any differences that may have occurred while the databases were disconnected. Метаданные документа содержат информацию о версии, позволяя объединять данные и разрешать любые противоречия, которые могли появиться в момент, когда базы данных были разъединены.
Больше примеров...
Слить (примеров 21)
As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness... Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве.
Although Krona's anti-energy powers were able to easily defeat both the Grandmaster and Galactus, the Grandmaster revealed the game was a trick and was able to use the items gathered to merge the two universes and trap Krona in their 'junction point'. Хотя анти-энергетические силы Кроны были в состоянии легко победить и Грандмастера и Галактуса, Грандмастер заявил, что игра была уловкой и могла использовать собранные предметы, чтобы слить эти две вселенные и заманить их в ловушку Кроны в их «точке соединения».
Merge the specified files into the standard calendar Слить календари в календарь по умолчания
The third possible option that would reduce the number of trust funds in support of the work programme even further, would be to merge into one the 14 personnel trust funds that are expected to be active in 2006 - 2007. Третий возможный вариант, который привел бы к еще большему сокращению числа целевых фондов в поддержку программы работы, заключается в том, чтобы слить воедино 14 целевых фондов для оплаты персонала, которые предположительно будут действовать в 2006 - 2007 годах.
In 1970, Barcelona president Agustí Montal decided to merge Condal with another junior club, Atlètic Catalunya, and formed Barcelona Atlètic. В 1970 году президент «Барселоны» Агусти Монталь решил слить два младших клуба CD Condal и Atlètic Catalunya в один - «Барселона Атлетик».
Больше примеров...
Объединяться (примеров 3)
Either spontaneously or deliberately, personal networks can merge around a common topic and evolve into knowledge networks with common domains and membership boundaries. Индивидуальные сети, либо спонтанно, либо целенаправленно, могут объединяться вокруг общей темы и трансформироваться в сети знаний с общими сферами охвата и границами участия.
The two groups did not merge. Эти две группы объединяться не стали.
While the Code outlines the procedures by which successor rights are determined when unions change their name, merge or amalgamate, it places no restrictions or qualifications upon a union's ability to federate or join international organizations subject of course to human rights legislation. Определяя процедуры правопреемственности в случае изменения названия, слияния или объединения профсоюзов, Кодекс не предусматривает никаких условий и не налагает никаких ограничений на право профсоюзов объединяться на федеративных началах или вступать в международные организации при условии, разумеется, соблюдения законодательства в области прав человека.
Больше примеров...
Соединиться (примеров 6)
That's like asking two peaks to merge. Как можно просить две горы соединиться.
If you and Luke are 22, that means you're old enough to merge. Если вам с Люком 22, значит вы можете соединиться.
She's trying to convince him to let Jo and Kai do the merge. Она пытается убедить его позволить Джо и Каю соединиться.
If Kai dies, Liv and Luke have to do the merge. Если Кай умрет, Лив и Люку придется соединиться.
I can't merge tonight. Я не могу соединиться сегодня.
Больше примеров...
Merge (примеров 17)
More information about Mail Merge you can find on the Microsoft Office site in article Word mail merge: A walk through the process. Подробнее о функции Mail Merge вы можете прочитать на сайте Microsoft Office в статье Word mail merge: A walk through the process.
Preliminary sorting is needed for Merge Component (Merge customer countries and sales info). Предварительная сортировка требуется для компонента Merge (Merge customer countries and sales info).
It was released on March 8, 2011 by Merge Records in the United States and City Slang in Europe. Выпущен 8 марта 2011 года на лейбле Merge Records в США и на City Slang в Европе.
Their third album, Civilian, was released in March 2011 by Merge in the US and City Slang in Europe, followed by Shriek in April 2014. Их третий альбом, Civilian, вышел 11 марта 2011 года на Merge Records в США и на City Slang в Европе, а затем Shriek в апреле 2014 года.
Search engine index merging is similar in concept to the SQL Merge command and other merge algorithms. Слияние индекса поисковой системы подобно SQL Merge и другим алгоритмам слияния.
Больше примеров...