| Personal memoirs are huge right now. | Мемуары сейчас в цене. Да, да. |
| They really want to do that book with you, your memoirs. | Они очень хотят выпустить эту книжку... твои мемуары. |
| I'm sorry to tell you this, sir, but nobody's ever going to publish your memoirs. | Мне жаль, говорить вам это, но боюсь, что никто не опубликует ваши мемуары |
| Your father is writing his memoirs. | Твой отец пишет мемуары. |
| Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top. | Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине. |
| During the year he spent in Nuremberg, Falco kept notes which he later used in his memoirs of the trials. | В течение года, проведенного им в Нюрнберге, Фалько вёл дневники, которые позже использовал в своих мемуарах. |
| But it could not have been otherwise - a mission of peace that will occupy a privileged place in my memoirs. | Однако иначе и быть не могло, ибо я осуществлял миссию мира, которая, наверняка, займет почетное место в моих мемуарах. |
| At the same time, in his memoirs Raybaud exposes fictions, mocks and condemns another French Philhellenes, Olivier Voutier, who published his «Memoires sur la guerre actuelle des Grecs» the year before (Paris, 1823). | Одновременно в своих мемуарах Рейбо разоблачает вымыслы, иронизирует и осуждает другого французского филэллина, Оливье Вутье, который издал свои «Memoires sur la guerre actuelle des Grecs» (Мемуары о сегодняшней войне греков - Париж, 1823 год) годом раньше. |
| As the mistress of a "serious man" she referred to in her memoirs as "Y", she moved first to Ibaraki Prefecture and then to Saitama Prefecture. | Будучи любовницей «серьёзного человека», которого в своих мемуарах она называла «У», она обосновалась в префектуре Ибараки, а позднее в Сайтаме. |
| Because memoirs are about truth. | Потому что в мемуарах правда. |
| After suffering a mild stroke in January 1919, he spent his remaining time completing his memoirs. | Перенеся в январе 1919 года инсульт, он посвятил оставшееся время написанию мемуаров. |
| In early 2006, Ayatskov opened in Saratov public reception and started writing his memoirs. | В начале 2006 года Аяцков открыл в Саратове общественную приёмную и занялся написанием мемуаров. |
| I even suppose that she knew the author of the memoirs that you have mentioned. | Я даже допускаю, что она была знакома с автором мемуаров, о котором Вы говорили. |
| A few months after completing his Memoirs, on New Year's Eve in 1851, Makriyannis started to write another "history", as he called it, which he interrupted rather abruptly in late March 1852, when he was under house arrest. | Через несколько месяцев после завершения мемуаров, накануне Нового 1851 года, Макрияннис начал писать другую «историю», как он сам называл её, которую оборвал в марте 1852 года, незадолго до ареста. |
| Jean Wiener published his memoirs in 1978 as Allegro Appassionato. | В 1978 году опубликовал книгу мемуаров «Allegro Appassionato». |
| The junior came across his father's old memoirs. | Ну и младший нашел какую-то там папку, старые воспоминания отца. |
| Yes, my friend, I'm writing my memoirs. | Да, мой друг, это мои воспоминания. |
| Again, Massenet's own memoirs and the researches of his biographers are at variance: the composer recalled his exile in Chambéry as lasting for two years; Henry Finck and Irvine record that the young man returned to Paris and the Conservatoire in October 1855. | И снова, собственные воспоминания Массне и исследования его биографа расходятся: согласно запискам композитора, его «ссылка» в Шамбери длилась два года; по данным Генри Финка и Ирвина молодой человек вернулся в Париж и продолжил обучение в консерватории в октябре 1855 года. |
| In 1992, at the age of 90, he published his memoirs, The Recollections of Eugene P. Wigner with Andrew Szanton. | В 1992 году, в возрасте 90 лет, он опубликовал мемуары в соавторстве с Эндрю Сцентоном - «Воспоминания Юджина П. Вигнера». |
| Entitled An Extra on the Diplomatic Stage, Schmidt's memoirs cover his 21 years as an important eyewitness to European foreign policy. | «Статист на дипломатической сцене» - название мемуаров Пауля Шмидта, которые он представил как личные воспоминания из первых уст важнейшего свидетеля за 21-летний период европейской внешней политики. |
| Many contemporaries mentioned Vazif Meylanov in his writings, appeals and memoirs. | Многие современники Вазифа Мейланова упоминали его в своих работах, обращениях, воспоминаниях. |
| Russian life in the memoirs of contemporaries of the 18th century. | Русский быт в воспоминаниях современников XVIII век. - М. 2012. |
| This is the nature of extraordinary times, which former Secretary of State Dean Acheson understood well and described perfectly in his memoirs. | Эту характерную особенность времени хорошо понимал и описывал в своих воспоминаниях бывший госсекретарь Дин Ачесон. |
| Her complete 1940 talk on the hoax was discovered and is published in the memoirs collected in the expanded edition of The Platform of Time (2008). | Её полные разговоры о мистификации были обнаружены и опубликованы в воспоминаниях, собранных в расширенном издании «The Platform of Time» (2008). |
| In Memoirs of a Revolutionary, he describes illegalism as "a collective suicide". | В своих «Воспоминаниях революционера» он описывает иллегализм как «коллективное самоубийство». |
| According to memoirs of her contemporaries, she spoke little but was involved in nearly every aspect of organizing and running the Seimas. | По воспоминаниям современников, она говорила мало, но была вовлечена в почти все области деятельности Сейма. |
| According to the memoirs of Kulmambetov, it began to try its hand at writing theatrical scenes already in sixth grade Serious work as a screenwriter began in the student years. | По воспоминаниям самого Кулмамбетова, он начал пробовать свои силы в написании театральных сценок уже в шестом классе. |
| According to the memoirs of his acquaintances, he was very fond of wearing a dark jacket and a wide-brimmed hat, which created an opinion that he was an important personality. | По воспоминаниям его знакомых, он очень любил надевать тёмный пиджак и широкополую шляпу, что создало о нём мнение как о щёголе. |
| According to his colourful but unreliable memoirs, Massenet auditioned in October 1851, when he was nine, before a judging panel comprising Daniel Auber, Fromental Halévy, Ambroise Thomas and Michele Carafa, and was admitted at once. | Согласно его красочным, но неточным воспоминаниям, в октябре 1851 г., в возрасте девяти лет Массне прослушивался перед жюри, в составе которого были композиторы Даниэль Обер, Фроменталь Галеви, Амбруаз Тома и Мишель Карафа, и был принят сразу. |
| A great part of it is dedicated to memoirs about young Belarusian poets and writers of the 1930s who died at the time of World War II or the Great Purge in USSR in 1937: Zmitro Vitalin, Zmitrok Astapenka, Todar Klyashtorny, Mihas Zarecky and others. | Значительная часть книги отведена воспоминаниям про молодых белорусских поэтов и писателей 1930-х гг., многие из которых погибли на войне либо во время большого террора в СССР: Змитрока Астапенко, Алеся Дударя, Михася Зарецкого, Тодора Клешторного и других. |
| In 1932, he published, in German, his memoirs, Stalin und die Tragödie Georgiens ("Stalin and the Tragedy of Georgia"). | В 1932 году в Берлине на немецком языке вышла книга его воспоминаний «Сталин и трагедия Грузии» (нем. «Stalin und die Tragoedie Georgiens»). |
| In December 2011, he self-published a collection of memoirs from his life and career called It's Funny Being Me. | В декабре 2011 года Браун самостоятельно опубликовал сборник воспоминаний из своей жизни и карьеры с изданием Fast-Print под названием It's Funny Being Me. |
| Nesbit published two memoirs, The Story of My Life (1914) and Prodigal Days (1934). | Несбит опубликовала две книги воспоминаний: «История моей жизни» (1914) и «Блудные дни» (1934). |
| On the other hand, Diana's childhood nanny, Mary Clarke, author of memoirs about the nanny's experience raising Diana, stated that the relations between the Baroness and Diana were not as bitter as Burrell and others have said or assumed. | С другой стороны, Мэри Кларк, няня Дианы, автор книги воспоминаний о Диане, сообщала, что отношения между сестрами Дианой и Джейн не были такими напряжёнными, как заявляли или предполагали Баррелл и другие. |
| First, the bravery of the African army in the two world wars earned it high praise from one of the most prestigious military leaders in history, General de Gaulle, in one of his memoirs. | Первое, отвага африканской армии во второй мировой войне заслужила высокую похвалу от одного из наиболее достойных военачальников в истории, генерала де Голля в одной из его книг воспоминаний. |
| He's been helping with my memoirs. | Он помогает мне с моими мемуарами. |
| I've been working with Adam Lang on his memoirs. | Я работал с Адамом Лэнгом над его мемуарами. |
| You should write your memoirs. | Вам стоит заняться мемуарами. |
| The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs. | Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера. |
| It should be noted that Makriyannis had received only the most basic and fragmentary education, and, according to his own testimony, mastered writing shortly before he started writing his Memoirs, while he was stationed in Argos. | Следует отметить, что Макрияннис получил только начальное и отрывочное образование и, согласно его же заявлению, научился писать незадолго до того как начал работать над своими мемуарами в Аргосе. |
| You want him to lead you to Stalin's unpublished memoirs. | Ты хочешь, чтобы он привел тебя к неопубликованным мемуарам Сталина. |
| This was mentioned on page 11 of the introduction to the memoirs. | Упоминание об этом содержится на странице 11 предисловия к его мемуарам. |
| Gaylor was ordered by the Pentagon to Ndola to meet the Secretary-General and (at least according to the memoirs) to provide him with any air transport he needed. | Из Пентагона Гейлору приказали отправляться в Ндолу, чтобы встретиться там с Генеральным секретарем и (по крайней мере согласно этим мемуарам) предоставить ему любой воздушный транспорт, который потребуется. |
| 5.8 In addition, at least according to the memoirs of a South African mercenary commander, Jerry Puren, he and two other mercenaries were present at the airport, and two more were 'in town'. | 5.8 Кроме того, по крайней мере судя по мемуарам южноафриканского командира-наемника Джерри Пурена, в аэропорту присутствовали он и два других наемника, притом что еще двое наемников были «в городе». |
| Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues. | Поскольку возможности спросить об этом Гринспэна у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге «Эпоха потрясений». |
| 19 And, having taken bread and having thanked has refracted and has submitted him, speaking: it is my body which for you is betrayed; it creates in my memoirs. | 19 И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание. |
| The first song Larissa Rubalskaya wrote together with Vladimir Migulya - Memoirs, Valentina Tolkunova. | Первую песню Лариса Рубальская написала вместе с Владимиром Мигулей - «Воспоминание», а исполнила её Валентина Толкунова. |
| She played Laurie in an equity production of Brighton Beach Memoirs at the Emelin theater in Larchmont. | Сыграла роль Лори в постановке «Brighton Beach Memoirs» театра Эмелин в Ларчмонте. |
| The band's first release was their independent EP titled Midwest Monsters in 2012, which earned them a signing with Roadrunner Records; they released their second EP titled Proem in 2014, and their debut studio album Memoirs of a Murderer that same year. | Первым релизом группы был их независимый мини-альбом под названием Midwest Monsters (2012 год), который принес им подписание контракта с Roadrunner Records; они выпустили свой второй EP под названием "Proem" дебютный студийный альбом Memoirs of a Murderer в том 2014 году. |
| She appeared as Nora in the play Brighton Beach Memoirs for the theatre. | Она появилась в роли Норы в пьесе «Воспоминания о Брайтон-Бич» («Brighton Beach Memoirs»). |
| Had it been released it would have been Carey's thirteenth studio album following Memoirs of an Imperfect Angel (2009) and second remix album following The Remixes (2003). | Angels Advocate стал бы тринадцатым студийным альбомом певицы после Memoirs of an Imperfect Angel (2009) и вторым ремикс альбомом после The Remixes (2003). |
| (Charles Dickens), Memoirs of Joseph Grimaldi, from Internet Archive (scanned books original editions color illustrated) Gillespie, Norman. | (Чарльз Диккенс), Memoirs of Joseph Grimaldi, из Internet Archive (отсканированная книга с оригинальными иллюстрациями) |