Английский - русский
Перевод слова Memo

Перевод memo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Записка (примеров 55)
It's a memo, not a magic shield. Это записка, а не магический щит.
Sorry, I had your copy of the memo. Прости, твоя записка у меня.
Look, an opening statement's a memo, not the Gettysburg Address. Слушай, вступительная речь - мелкая записка, а не обращение Линкольна.
A memo can bring people together. Записка может объединить людей.
As a rule however, a memo is first of all dispatched to all concerned administrative units at the beginning of the reporting process, in which the relevant contributions are requested. Однако, как правило, прежде всего на начальном этапе подготовки и представления докладов во все подразделения администрации, которых это касается, направляется служебная записка, в которой им предлагается принять участие в подготовке соответствующего доклада.
Больше примеров...
Памятка (примеров 19)
I don't like that memo anymore either. Мне самой уже не нравится эта памятка.
I have a memo from Harrison Gingold, the D.A. of L.A. County. У меня есть памятка от Гаррисона Гинголда, окружного прокурора штата Лос-Анджелес.
And the "no questions asked" memo in the kitchen worked. И кухонная памятка "Никаких вопросов" сработала.
Okay, here is a memo with some facts about Li'l Sebastian. Итак, вот памятка с некоторыми фактами о Малыше Себастьяне.
1893 Memo on tactics for non-commissioned officers Corps. 1893 Памятка по тактике для унтер-офицеров пехоты.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 38)
You got the memo. У вас есть меморандум.
I tell you what, why don't you just send me a memo, and, if I have any questions, I'll find you. Знаешь, что? Перешли мне меморандум, если появятся вопросы, я тебе их задам.
It's been the exact same memo for 30 years. Это тот же самый меморандум, что был составлен каждой администрацией за последние 30 лет.
I'm working with you because of that memo. Нас с тобой свел меморандум.
The FANM D AYITI association addressed a memo to the 1987 Constituent Assembly. Ассоциация "ФАНМ Д'АИТИ" направила меморандум Конституционной ассамблее 1987 года.
Больше примеров...
Письмо (примеров 22)
Listen, I need you to sign this affidavit that we never received that memo from Coastal Motors. Послушай, мне нужно, чтобы ты подписался под заявлением, что мы никогда не получали то письмо от "Костал Моторс".
That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование.
I found this photo and memo. я нашёл эту фотографию и письмо.
Because I left him a memo and an e-mail specifically asking him to promote this Spokane thing. Я отправил ему электронное письмо и записку где особенно просил упомянуть про Спокан.
You typed the memo, remember? Ты же печатала письмо.
Больше примеров...
Отчет (примеров 13)
You wrote a memo to Mr Thomas explaining what I'm talking about. Вы писали отчет м-ру Томасу, объясняя все то, что я говорю.
From 1985, that memo about Farrington? С 1985, тот отчет о Феррингтоне?
You used that memo to get what you wanted, but it never would have held up in court because you wrote it. Ты использовал тот отчет, чтобы добиться своего, но в суде бы это не прокатило, потому что его написал ты.
Well, how did you know I wrote that memo? Откуда вы узнали, что я писал отчет?
For what it's worth, I never meant to put your reputation on the line, and that memo never crossed my desk. К твоему сведению, я не хотел вредить твоей репутации, и я в глаза не видел тот отчет.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 15)
Party full of people that didn't get the memo. Вечеринка полная людей, которые не получили уведомление.
Yes. Didn't you get the memo? Ты что, не получил уведомление?
I'm not sure all the bounty hunters that are looking for you got the memo that you're off the hook. Я не уверена, что все охотники за головами, которые тебя ищут, получили уведомление, что ты больше не добыча.
Dad, I just got a memo. Пап, я получила уведомление.
Didn't you get the memo? Ты не получал уведомление?
Больше примеров...
Служебная записка (примеров 20)
This is the memo in our discovery. Это служебная записка из наших документов.
I love the fact that somewhere there's a memo that just says, Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится:
There was a confidential internal memo towards the end of last year. Была конфиденциальная служебная записка, где-то ближе к концу года.
I wrote the memo to President George W. Bush, since referred to as the Houghton Working Memo. Я написал служебную записку для президента Джорджа Буша младшего. известную с тех пор как Служебная Записка Хаутона.
Before I start, I want to make it clear that I do not agree with or support what I'm about to say, but the powers issued a memo, and it falls to me to pass on that information. Перед тем, как начать, я хочу прояснить, что я не согласна и не поддерживаю то, о чем я собираюсь сказать, но от начальства... поступила служебная записка, и я должна передать вам ее содержимое.
Больше примеров...
Заметки (примеров 11)
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
Can you write me a short memo? Напишешь мне краткие заметки?
You got that memo? Ты получила эти заметки?
Which is why you're going to put this memo down and give me a quote from the White House, who has yet to respond to repeated allegations that the party it presides over is suffering through its worst P.R. crisis in years. Вот почему ты уберешь эти заметки и дашь каментарий от лица Белого дома, который до сих пор не ответил на неоднократные заявления, что правящая партия имеет самый низкий рейтинг за многие годы.
And you, Santiago, maybe the world would like to see that draft of a memo you wrote where you used T-H-E-I-R instead of T-H-E-R-E? И ты, Сантьяго, может мир захочет увидеть тот черновик заметки, где ты написала "здесь" через "с"?
Больше примеров...
Заметку (примеров 10)
On 13 May 1977, he wrote a memo to himself describing the basic features of TeX. 13 мая 1977 года он написал заметку самому себе, описывающую базовые возможности TeX'а.
Or didn't you get that memo? Или ты не получал эту заметку?
I want to send you something... to give to her... a memo. Я хочу послать тебе кое-что... чтобы передать ей... заметку.
Memo to self... breed giant cat to drag things in. На заметку... размножить гигантских кошек, чтобы приносили вещи.
Bonnie Newberry wrote a memo saying she knew her batteries were dangerous. Бонни Ньюберри написала заметку, в которой сказано, что она знала, что ее батарейки опасны.
Больше примеров...
Служебной записке (примеров 9)
A memo says... Police took a statement from a neighbor named CeeCee Claymans, day of. В служебной записке сказано, что полицейские взяли в тот день показания у соседки по имени Си-Си Клейманс.
In a memo of 1964, he wrote that the political damage to Truman and Acheson from the fall of China arose because most Americans came to believe that we could and should have done more than we did to prevent it. В служебной записке в 1964 году он писал, что «политический урон Труману и Ачесону от падения Китая был нанесен потому, что большинство американцев стали верить в то, что мы могли и должны были сделать больше, чем мы сделали, чтобы предотвратить это.
In another memo, Bundy argued that neutrality would be viewed by "all anti-communist Vietnamese" as a "betrayal," thus angering a US domestic constituency powerful enough "to lose us an election." В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы «всеми антикоммунистическими вьетнамцами» как «предательство», таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что «мы бы проиграли выборы».
Well, it reminds me of another memo five years ago, when I was promoted to this job. Она напоминает мне о служебной записке пятилетней давности, когда я была выдвинута на эту должность.
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном.
Больше примеров...
Memo (примеров 8)
The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items".
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO.
Eee Pad MeMO 370T - 1280x800 pixel 7 screen, powered by the 4-core Tegra 3, and Android 4.1 Jelly Bean; 16GB for US$249 (pre-tax). Еёё Pad MeMO 370T - экран 1280x800 пикселей 7 , 4-ядерный процессор Tegra 3 и Android 4.1 Jelly Bean, 16 ГБ.
Thanks to tuOtempO SINCRO, tuOtempO MEMO can identify from within your Hospital management software or you Clinical information system the information that it needs in order to send communications. tuOtempO MEMO, благодаря tuOtempO Синхро, может читать необходимую информацию с программной системы Вашей клиники.
tuOtempO MEMO offers the complete range of communications related to medical appointments (reminders, confirmation messages, cancellations, recalls) and to other events that involve patients (availability of medical examinations, campaigns to raise awareness, etc. tuOtempO MEMO предоставляет широкую гамму методов связи по изменению приема (напоминание, подтверждение, отказ) или информировании пациентов (наличие возможностей осмотров и анализов, профилактические кампании итд.
Больше примеров...
Меммо (примеров 13)
It's okay, Memo. I'm here. Всё в порядке Меммо, я здесь.
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto... will replace Memo Moreno... as Bly's teammate. мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто, по прозвищу "жужжащий"... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде.
Memo, what are you doing? Меммо что ты делаешь?
Hang on, Memo! Hang on! Держись Меммо, держись!
What about Memo? - I'm making a change. Яхочу заменить его. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
Больше примеров...
Указание (примеров 10)
Well, I have a memo saying that she needs rest. У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых.
Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня.
Memo from the desk of Sidney J. Mussburger - Нет, это указание Сидни Массбургера.
And it should instantly appear on my memo app. И указание должно сразу отобразиться в моём приложении.
Every memo I send is important. Каждое моё указание важно.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 12)
I told you I sent him a memo. Я уже сказал тебе, что послал ему напоминание.
I sent you a memo. Я отсылал вам напоминание.
You were the one who sent out the memo. Ведь сама рассылала напоминание.
Maybe someone missed the re-branding memo. Может быть кто-то пропустил напоминание о ребрендинге.
Several years later, when they were shown a Merck memo during the depositions for the first federal Vioxx trial, they realized that these data had been available to the authors months before publication. Несколько лет спустя, когда им было предъявлено напоминание Мёгск во время показаний первого федерального испытания Vioxx, они поняли, что эти данные были доступны авторам за несколько месяцев до публикации.
Больше примеров...