| JACK: The memo came from a lower-level executive. | Записка прибыла от руководителя низшего звена. |
| It's a memo about how they'll deal with the oil spills that happened on the 14th. | Это записка о том, как они будут ликвидировать нефтяные пятна, которые были 14-го. |
| The well-placed, well-worded memo. | Вовремя размещённая, хорошо написанная служебная записка. |
| It's amazing how a government memo that was confidential yesterday ends up on the news today. | Удивительно, как правительственная докладная записка, которая ещё вчера была "для служебного пользования", прямиком угодила в сегодняшние новости. |
| Before I start, I want to make it clear that I do not agree with or support what I'm about to say, but the powers issued a memo, and it falls to me to pass on that information. | Перед тем, как начать, я хочу прояснить, что я не согласна и не поддерживаю то, о чем я собираюсь сказать, но от начальства... поступила служебная записка, и я должна передать вам ее содержимое. |
| Sorry. I like the memo. | Прости, но мне нравится эта памятка. |
| PETER: No. I have the memo. | Да нет же, у меня она есть, эта памятка. |
| No. I have the memo. It's right... | Да нет же, у меня она есть, эта памятка. |
| Where's the memo with what we do now? | Где памятка с тем, что мы делаем сейчас? |
| Okay, look, the memo was not out you. | Ладно. Памятка относилась не к вам. |
| A memo of understanding between WHO and the Statistical Commission should be elaborated. | Следует разработать меморандум о взаимопонимании между ВОЗ и Статистической комиссией. |
| When a petition or memo requiring the Sultan's decision was to be submitted to him, the grand vizier usually prepared an executive summary (telhis) as an attachment. | Когда петиция или меморандум требовали вынесения султаном решения на основе изложенного в них, великий визирь, как правило, подготавливал резюме («telhis») в качестве приложения к такому документу. |
| On the basis of a report summing up the purpose of the additional design and a description of the work area and details on the number of additional hours required, staff in the Office of the Capital Master Plan write a one-page memo for the Executive Director. | На основе доклада, в котором резюмируется цель дополнительных проектных работ и приводятся информация о круге работ и подробные данные о требуемом количестве дополнительных часов, сотрудники Управления генерального плана капитального ремонта составляют на имя Директора-исполнителя внутренний меморандум объемом в одну страницу. |
| International Criminal Court's share - United Nations jointly financed security management system - Billing for field-related security costs for 2009 per memo Buerle/Karia dated 12 March 2009 | Доля Международного уголовного суда в финансировании совместно с Организацией Объединенных Наций системы управления безопасностью, оплата расходов на обеспечение безопасности на местах за 2009 года, меморандум Буэрле/Карии от 12 марта 2009 года |
| DHL consortium charges for 2009. Ref. Memo. Astapkov/Karia dated 9/1/09. | Плата за участие в Консорциуме БДХ за 2009 год, меморандум Астапкова/Карии от 9 января 2009 года |
| I guess you really didn't get the memo, did you? | Видимо, вы правда не получили письмо. |
| I got a memo from head office. | Я получила письмо из главного офиса |
| Urgent memo from the Director? | Срочное письмо от директора? |
| File a motion, submit a memo. | Подать ходатайство, направить письмо. |
| You typed the memo, remember? | Ты же печатала письмо. |
| An anonymous memo with names and dates blacked out. | Анонимный отчет без имен и дат. |
| That memo was most likely declassified by accident, and whatever Loksat is, these people will clearly do anything to keep it a secret. | Отчет, скорее всего, рассекретили случайно, и что бы там ни было, эти люди явно пойдут на всё, чтобы сохранить это в тайне. |
| Who else could write that memo, Davidson? | Кто еще мог писать этот отчет, Дэвидсон? |
| I've included a memo to that effect in today's materials, which you can peruse at your leisure. | Я включила отчет об этом, можете пролистать его в свободное время. |
| In fact, that memo wasn't even a memo. | Вообще-то это был даже не отчет. |
| Party full of people that didn't get the memo. | Вечеринка полная людей, которые не получили уведомление. |
| (Vehicle Approaching) - Also, we got a memo that the division... | (Подъезжает машина) - Также мы получили уведомление о том, что отдел... |
| You did get that memo, didn't you? | Ты не получил уведомление, не так ли? |
| Dad, I just got a memo. | Пап, я получила уведомление. |
| Didn't you get the memo? | Ты не получал уведомление? |
| I love the fact that somewhere there's a memo that just says, | Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится: |
| Memo's in room 2642 on the desk. | Служебная записка в кабинете 2642 на столе. |
| It takes four days to get a memo through. | Служебная записка четыре дня идет. |
| A memo of this event by Hoerni was the basis of a patent application for the invention of a planar process, filed in May 1959, and implemented in U.S. Patent 3,025,589 (the planar process) and U.S. Patent 3,064,167 (the planar transistor). | Служебная записка Эрни послужила основой патентной заявки на изобретение планарного процесса, поданной в мае 1959 года и воплотившейся в патенты США 3025589 (собственно планарный процесс) и 3064167 (планарный транзистор). |
| This is the same memo sent to our clients. | Это та же служебная записка, которую отправили нашим клиентам |
| What, you want to see my memo book? | Что, хочешь увидеть мои заметки? |
| I let you come, you'll summarize my memo? | Я беру тебя с собой в Конгресс, а ты резюмируешь мои заметки? |
| Can you write me a short memo? | Напишешь мне краткие заметки? |
| BLAKE (over speaker): For the 9:30 a.m. National Security Council meeting, - you'll need the memo on cyber security... | В 9:30 заседание Совета Нацбезопасности, вам понадобятся заметки по кибербезопасности которые вы брали домой. |
| Which is why you're going to put this memo down and give me a quote from the White House, who has yet to respond to repeated allegations that the party it presides over is suffering through its worst P.R. crisis in years. | Вот почему ты уберешь эти заметки и дашь каментарий от лица Белого дома, который до сих пор не ответил на неоднократные заявления, что правящая партия имеет самый низкий рейтинг за многие годы. |
| On 13 May 1977, he wrote a memo to himself describing the basic features of TeX. | 13 мая 1977 года он написал заметку самому себе, описывающую базовые возможности TeX'а. |
| Okay. First of all, it's disturbing that you wrote a memo at all. | Так, во-первых, сам факт того, что ты написал заметку уже тревожит. |
| To further mess with Anna, someone got on her laptop and drafted an email to the LA Times, attaching that memo. | Для еще большей путаницы с Анной, кто-то использовал ее ноутбук и отправил е-мейл в ЛА Таймс, прикрепив заметку. |
| I want to send you something... to give to her... a memo. | Я хочу послать тебе кое-что... чтобы передать ей... заметку. |
| Memo to self... breed giant cat to drag things in. | На заметку... размножить гигантских кошек, чтобы приносили вещи. |
| A memo says... Police took a statement from a neighbor named CeeCee Claymans, day of. | В служебной записке сказано, что полицейские взяли в тот день показания у соседки по имени Си-Си Клейманс. |
| Guardian's Office staff member Bruce Raymond noted in an internal memo: This additional channel should really have put her away. | Сотрудник Охранного отдела Брюс Рэймонд отметил в служебной записке: «Этот дополнительный канал действительно должен был поставить её на место. |
| Per his most recent memo. | В последней служебной записке. |
| In another memo, Bundy argued that neutrality would be viewed by "all anti-communist Vietnamese" as a "betrayal," thus angering a US domestic constituency powerful enough "to lose us an election." | В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы «всеми антикоммунистическими вьетнамцами» как «предательство», таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что «мы бы проиграли выборы». |
| Well, it reminds me of another memo five years ago, when I was promoted to this job. | Она напоминает мне о служебной записке пятилетней давности, когда я была выдвинута на эту должность. |
| The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". | Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items". |
| Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. | Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO. |
| Eee Pad MeMO 370T - 1280x800 pixel 7 screen, powered by the 4-core Tegra 3, and Android 4.1 Jelly Bean; 16GB for US$249 (pre-tax). | Еёё Pad MeMO 370T - экран 1280x800 пикселей 7 , 4-ядерный процессор Tegra 3 и Android 4.1 Jelly Bean, 16 ГБ. |
| Thanks to tuOtempO SINCRO, tuOtempO MEMO can identify from within your Hospital management software or you Clinical information system the information that it needs in order to send communications. | tuOtempO MEMO, благодаря tuOtempO Синхро, может читать необходимую информацию с программной системы Вашей клиники. |
| tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. | tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд. |
| I'm sure Memo wants to make his presence felt today. | Наверняка Меммо хочет, чтоб его присутствие было замечено... |
| We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto... will replace Memo Moreno... as Bly's teammate. | мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто, по прозвищу "жужжащий"... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде. |
| Memo Moreno is back, giving Jimmy Bly help as his teammate. | Меммо Марено, находится сзади, поддерживая товарища по команде, Джимми Блая. |
| Our thoughts, of course, with Memo Moreno and his family at this point. | Все наши мысли в данный момент с Меммо Морено и его семьёй |
| Take a breath, Memo. | Глотни воздуха Меммо, давай! |
| Well, I have a memo saying that she needs rest. | У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых. |
| Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. | Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня. |
| And it should instantly appear on my memo app. | И указание должно сразу отобразиться в моём приложении. |
| Sue, this is a test memo. | Сью, это проверочное указание. |
| Every memo I send is important. | Каждое моё указание важно. |
| I told you I sent him a memo. | Я уже сказал тебе, что послал ему напоминание. |
| You were the one who sent out the memo. | Ведь сама рассылала напоминание. |
| Maybe someone missed the re-branding memo. | Может быть кто-то пропустил напоминание о ребрендинге. |
| Next time, mummy memo. | В следующий раз поставь себе напоминание. |
| tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. | tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд. |