Английский - русский
Перевод слова Memo

Перевод memo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Записка (примеров 55)
Ron. What is this memo you sent to me? Рон, что это еще за записка, что ты мне отправил?
Guess I didn't get the memo. До меня записка не дошла.
The memo gloated about the growing gap between rich and poor and how they were now the new aristocracy and that there was no end in sight for the gravy train they were on. Записка злорадствовала о растущем разрыве между богатыми и бедными, и как они теперь стали новой аристократией, и что не видно конца пути для их выгодного предприятия.
We have an interoffice memo saying she should be fired for looking too old. У нас есть служебная записка, в которой говорится, что она должна быть уволена за то, что слишком старо выглядит.
Inter- office memo to David Larrabee. Служебная записка от Лайнуса Лэрраби Дэвиду Лэрраби.
Больше примеров...
Памятка (примеров 19)
I have the memo right here. Да, у меня есть где-то здесь эта памятка.
Especially since that memo came out saying people have to follow memos. Особенно с тех пор как вышла памятка, сообщающая о том, что люди должны следовать этим памяткам.
Okay, here is a memo with some facts about Li'l Sebastian. Итак, вот памятка с некоторыми фактами о Малыше Себастьяне.
The question is, why is my memo different than everyone else's? Вопрос в том, почему моя памятка отличается от ваших?
1893 Memo on tactics for non-commissioned officers Corps. 1893 Памятка по тактике для унтер-офицеров пехоты.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 38)
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002. Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
The Police Department released methodological guidelines (5 thousand copies) and a memo (10 thousand copies) for police officers directly dealing with domestic conflicts. Департамент полиции опубликовал методологический справочник (в количестве 5000 экземпляров) и меморандум (в количестве 10000 экземпляров) для сотрудников полиции, непосредственно занимающихся бытовыми конфликтами.
According to this article, when opinion 003 was ready to be signed, the Ministers received a memo signed by the Director of Social Security of the Ministry of Social Welfare who advised against the implementation of the Views. Согласно этой статье в тот момент, когда мнение 003 было готово для подписания, министры получили меморандум за подписью директора департамента социального страхования министерства социального обеспечения, который высказался против действий в соответствии с соображениями.
Did I miss a memo? Неужели я пропустила меморандум?
On 24 April 1995, the minister of Health and Community Services, Mr. Russell King, issued a memo to all regional hospital facilities, Family and Community Social Service Offices, and the Mental Health Commission. 24 апреля 1995 года министр здравоохранения и общинных служб г-н Рассел Кинг издал меморандум для всех региональных медицинских учреждений, бюро по оказанию социальных услуг семьям и общинам и Комиссии по охране психического здоровья, в котором содержались положения статей Закона о правах человека, касающиеся расизма.
Больше примеров...
Письмо (примеров 22)
I take it you didn't get the memo. Видимо, вы не получили письмо.
So, I sent you a memo about this. Вообще-то, я тебе письмо по этому поводу отправляла.
That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование.
This guy has a memo. У этого парня есть письмо.
You typed the memo, remember? Ты же печатала письмо.
Больше примеров...
Отчет (примеров 13)
An anonymous memo with names and dates blacked out. Анонимный отчет без имен и дат.
From 1985, that memo about Farrington? С 1985, тот отчет о Феррингтоне?
You used that memo to get what you wanted, but it never would have held up in court because you wrote it. Ты использовал тот отчет, чтобы добиться своего, но в суде бы это не прокатило, потому что его написал ты.
No, I don't have a guilty conscience, 'cause I wasn't the one who hid that memo. Нет, меня не мучает совесть, потому что тот отчет скрыл не я.
For what it's worth, I never meant to put your reputation on the line, and that memo never crossed my desk. К твоему сведению, я не хотел вредить твоей репутации, и я в глаза не видел тот отчет.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 15)
Party full of people that didn't get the memo. Вечеринка полная людей, которые не получили уведомление.
I'll need you to send a memo to Mr. Kinsey explaining this change in plans. Я хочу, чтобы ты послала уведомление Мистеру Кинси, объясняющее такое изменение в планах.
(Vehicle Approaching) - Also, we got a memo that the division... (Подъезжает машина) - Также мы получили уведомление о том, что отдел...
Yes. Didn't you get the memo? Ты что, не получил уведомление?
You did get that memo, didn't you? Ты не получил уведомление, не так ли?
Больше примеров...
Служебная записка (примеров 20)
He doesn't want a memo circulating. Он не хочет, чтоб ходила служебная записка.
I wanted to come forward, but the crash test data, along with my memo, were destroyed. Я хотел пойти дальше, но результаты краш-теста, как и моя служебная записка, были уничтожены.
As a rule however, a memo is first of all dispatched to all concerned administrative units at the beginning of the reporting process, in which the relevant contributions are requested. Однако, как правило, прежде всего на начальном этапе подготовки и представления докладов во все подразделения администрации, которых это касается, направляется служебная записка, в которой им предлагается принять участие в подготовке соответствующего доклада.
It takes four days to get a memo through. Служебная записка четыре дня идет.
This is the same memo sent to our clients. Это та же служебная записка, которую отправили нашим клиентам
Больше примеров...
Заметки (примеров 11)
What, you want to see my memo book? Что, хочешь увидеть мои заметки?
I just saw your memo. Я просто видел твои заметки.
It was only a memo. Это были просто заметки.
BLAKE (over speaker): For the 9:30 a.m. National Security Council meeting, - you'll need the memo on cyber security... В 9:30 заседание Совета Нацбезопасности, вам понадобятся заметки по кибербезопасности которые вы брали домой.
And you, Santiago, maybe the world would like to see that draft of a memo you wrote where you used T-H-E-I-R instead of T-H-E-R-E? И ты, Сантьяго, может мир захочет увидеть тот черновик заметки, где ты написала "здесь" через "с"?
Больше примеров...
Заметку (примеров 10)
Or didn't you get that memo? Или ты не получал эту заметку?
I want to send you something... to give to her... a memo. Я хочу послать тебе кое-что... чтобы передать ей... заметку.
In October 1941, the FBI prepared a memo describing her as "extremely intelligent, dangerous and clever," and claiming that as a spy, she was "worse than ten thousand men". В октябре того же года в ФБР составили заметку о принцессе, где она характеризуется как «чрезвычайно опасная и хитроумная женщина», и утверждается, что «как шпион она опаснее десяти тысяч мужчин.»
Memo to self... breed giant cat to drag things in. На заметку... размножить гигантских кошек, чтобы приносили вещи.
I didn't write this memo. Я не писала эту заметку.
Больше примеров...
Служебной записке (примеров 9)
A memo says... Police took a statement from a neighbor named CeeCee Claymans, day of. В служебной записке сказано, что полицейские взяли в тот день показания у соседки по имени Си-Си Клейманс.
In a memo of 1964, he wrote that the political damage to Truman and Acheson from the fall of China arose because most Americans came to believe that we could and should have done more than we did to prevent it. В служебной записке в 1964 году он писал, что «политический урон Труману и Ачесону от падения Китая был нанесен потому, что большинство американцев стали верить в то, что мы могли и должны были сделать больше, чем мы сделали, чтобы предотвратить это.
In another memo, Bundy argued that neutrality would be viewed by "all anti-communist Vietnamese" as a "betrayal," thus angering a US domestic constituency powerful enough "to lose us an election." В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы «всеми антикоммунистическими вьетнамцами» как «предательство», таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что «мы бы проиграли выборы».
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего.
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном.
Больше примеров...
Memo (примеров 8)
The device's design was based on Asus' Eee Pad MeMO ME370T tablet that had been showcased at the conference. Дизайн устройства был основан на Asus Eee Pad MEMO ME370T.
The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items".
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO.
Thanks to tuOtempO SINCRO, tuOtempO MEMO can identify from within your Hospital management software or you Clinical information system the information that it needs in order to send communications. tuOtempO MEMO, благодаря tuOtempO Синхро, может читать необходимую информацию с программной системы Вашей клиники.
tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд.
Больше примеров...
Меммо (примеров 13)
I'm sure Memo wants to make his presence felt today. Наверняка Меммо хочет, чтоб его присутствие было замечено...
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto... will replace Memo Moreno... as Bly's teammate. мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто, по прозвищу "жужжащий"... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде.
Our thoughts, of course, with Memo Moreno and his family at this point. Все наши мысли в данный момент с Меммо Морено и его семьёй
Memo's out, you're in. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
What about Memo? - I'm making a change. Яхочу заменить его. Меммо уходит, ты встаешь на его место.
Больше примеров...
Указание (примеров 10)
Well, I have a memo saying that she needs rest. У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых.
How do you leave a memo in your sleep? Как можно оставить указание во сне?
Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня.
I just got a memo, saying that every floor in the building has to designate a floor emergency marshal for fires, Terrorist attacks, cloverfieldmonsters. Я получил указание, на каждом этаже здания должен быть ответственный за безопасность: от пожара аттаки терористов, Кловерфильдских чудовищ.
Every memo I send is important. Каждое моё указание важно.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 12)
I put a memo in the toliet, come on. Я уже оставил напоминание в туалете.
I sent you a memo. Я отсылал вам напоминание.
Tell 'em to send me a memo. Скажи им послать мне напоминание.
You were the one who sent out the memo. Ведь сама рассылала напоминание.
Several years later, when they were shown a Merck memo during the depositions for the first federal Vioxx trial, they realized that these data had been available to the authors months before publication. Несколько лет спустя, когда им было предъявлено напоминание Мёгск во время показаний первого федерального испытания Vioxx, они поняли, что эти данные были доступны авторам за несколько месяцев до публикации.
Больше примеров...