Английский - русский
Перевод слова Memo

Перевод memo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Записка (примеров 55)
An anonymous memo with names and dates blacked out. Анонимная записка с именами и датами замазана краской.
JACK: The memo came from a lower-level executive. Записка прибыла от руководителя низшего звена.
A memo can be a call to arms... a manifesto, a poem. Записка может звать на бой, быть манифестом или поэмой.
There was a confidential internal memo towards the end of last year. Была конфиденциальная служебная записка, где-то ближе к концу года.
(b) Process memo submitted as requested to the Special Representative of the Secretary-General in October 2011 outlining proposed next steps; Ь) во исполнение соответствующего запроса в октябре 2011 года Специальному представителю Генерального секретаря была представлена рабочая записка с изложением предлагаемых последующих шагов;
Больше примеров...
Памятка (примеров 19)
Especially since that memo came out saying people have to follow memos. Особенно с тех пор как вышла памятка, сообщающая о том, что люди должны следовать этим памяткам.
PETER: No. I have the memo. Да нет же, у меня она есть, эта памятка.
And the "no questions asked" memo in the kitchen worked. И кухонная памятка "Никаких вопросов" сработала.
Okay, here is a memo with some facts about Li'l Sebastian. Итак, вот памятка с некоторыми фактами о Малыше Себастьяне.
I have the memo. У меня есть памятка.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 38)
And a memo that was lea ked as the Dona hue show was cancelled is very explicit. Просочившийся меморандум о том, как шоу Донахью было закрыто, весьма откровенен.
Steve Onorato has a memo written by the assistant surgeon general. У Стива Онорато есть меморандум, написанный помощником министра здравоохранения.
On 24 April 1995, the minister of Health and Community Services, Mr. Russell King, issued a memo to all regional hospital facilities, Family and Community Social Service Offices, and the Mental Health Commission. 24 апреля 1995 года министр здравоохранения и общинных служб г-н Рассел Кинг издал меморандум для всех региональных медицинских учреждений, бюро по оказанию социальных услуг семьям и общинам и Комиссии по охране психического здоровья, в котором содержались положения статей Закона о правах человека, касающиеся расизма.
It's been the exact same memo for 30 years. Это тот же самый меморандум, что был составлен каждой администрацией за последние 30 лет.
Isamu Chō, the aide to Prince Asaka, and whom some historians believe issued the "kill all captives" memo, had committed suicide during the Battle of Okinawa. Исаму Тё, его помощник, которого многие историки считают ответственным за меморандум, призывавший «убивать захваченных», совершил самоубийство во время обороны Окинавы.
Больше примеров...
Письмо (примеров 22)
Listen, I need you to sign this affidavit that we never received that memo from Coastal Motors. Послушай, мне нужно, чтобы ты подписался под заявлением, что мы никогда не получали то письмо от "Костал Моторс".
I take it you didn't get the memo. Видимо, вы не получили письмо.
I guess you really didn't get the memo, did you? Видимо, вы правда не получили письмо.
File a motion, submit a memo. Подать ходатайство, направить письмо.
Letter dated 17 March 1994 from the Permanent Mission and memo dated 30 March 1994 from the Office of Programme Planning, Budget and Finance. Письмо Постоянного представительства от 15 марта 1994 года и меморандум Управления по планированию, составлению бюджетов и финансированию программ
Больше примеров...
Отчет (примеров 13)
That memo was most likely declassified by accident, and whatever Loksat is, these people will clearly do anything to keep it a secret. Отчет, скорее всего, рассекретили случайно, и что бы там ни было, эти люди явно пойдут на всё, чтобы сохранить это в тайне.
From 1985, that memo about Farrington? С 1985, тот отчет о Феррингтоне?
Well, how did you know I wrote that memo? Откуда вы узнали, что я писал отчет?
I've included a memo to that effect in today's materials, which you can peruse at your leisure. Я включила отчет об этом, можете пролистать его в свободное время.
In fact, that memo wasn't even a memo. Вообще-то это был даже не отчет.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 15)
I'll need you to send a memo to Mr. Kinsey explaining this change in plans. Я хочу, чтобы ты послала уведомление Мистеру Кинси, объясняющее такое изменение в планах.
Well, I'm thinking that the virus didn't get that memo. Мне кажется, что вирус не получал это уведомление.
Yes. Didn't you get the memo? Ты что, не получил уведомление?
I'm not sure all the bounty hunters that are looking for you got the memo that you're off the hook. Я не уверена, что все охотники за головами, которые тебя ищут, получили уведомление, что ты больше не добыча.
Matt, write a memo demanding the Bahrainis accept our immunity waiver and release the Hassanis. Мэтт, составь уведомление, в котором мы требуем от Бахрейн принять наш отказ в иммунитете и выдать семью Хассани.
Больше примеров...
Служебная записка (примеров 20)
This is the memo in our discovery. Это служебная записка из наших документов.
I love the fact that somewhere there's a memo that just says, Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится:
As a rule however, a memo is first of all dispatched to all concerned administrative units at the beginning of the reporting process, in which the relevant contributions are requested. Однако, как правило, прежде всего на начальном этапе подготовки и представления докладов во все подразделения администрации, которых это касается, направляется служебная записка, в которой им предлагается принять участие в подготовке соответствующего доклада.
There is a DILG memo for barangays to this effect. На этот счет имеется служебная записка МВДМОВ, которая определяет действия органов власти барангаев.
The well-placed, well-worded memo. Вовремя размещённая, хорошо написанная служебная записка.
Больше примеров...
Заметки (примеров 11)
What, you want to see my memo book? Что, хочешь увидеть мои заметки?
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
I just saw your memo. Я просто видел твои заметки.
You got that memo? Ты получила эти заметки?
It was only a memo. Это были просто заметки.
Больше примеров...
Заметку (примеров 10)
Okay. First of all, it's disturbing that you wrote a memo at all. Так, во-первых, сам факт того, что ты написал заметку уже тревожит.
Or didn't you get that memo? Или ты не получал эту заметку?
To further mess with Anna, someone got on her laptop and drafted an email to the LA Times, attaching that memo. Для еще большей путаницы с Анной, кто-то использовал ее ноутбук и отправил е-мейл в ЛА Таймс, прикрепив заметку.
I didn't write this memo. Я не писала эту заметку.
Did you get that tax credit memo the economic research team put together? Вы получили заметку по налоговым вычетам которую подготовила команда по экономическим исследованиям?
Больше примеров...
Служебной записке (примеров 9)
Guardian's Office staff member Bruce Raymond noted in an internal memo: This additional channel should really have put her away. Сотрудник Охранного отдела Брюс Рэймонд отметил в служебной записке: «Этот дополнительный канал действительно должен был поставить её на место.
In a memo of 1964, he wrote that the political damage to Truman and Acheson from the fall of China arose because most Americans came to believe that we could and should have done more than we did to prevent it. В служебной записке в 1964 году он писал, что «политический урон Труману и Ачесону от падения Китая был нанесен потому, что большинство американцев стали верить в то, что мы могли и должны были сделать больше, чем мы сделали, чтобы предотвратить это.
Well, it reminds me of another memo five years ago, when I was promoted to this job. Она напоминает мне о служебной записке пятилетней давности, когда я была выдвинута на эту должность.
You were told about this lack of diversity in a staff memo two years ago, and you've done nothing. Вам говорили об этой нехватке этнического разнообразия в служебной записке два года назад, и вы не сделали ничего.
I constructed a memo to Mr. Sandefur indicating I could not in conscience... continue with coumarin in a product that we now knew - we had documentation - was similar to coumadin, a lung-specific carcinogen. В служебной записке мистеру Сэндэфуру я написал, ...что в здравом уме никогда не поддержу кумарин, ...так как у нас есть данные, что он схож с известным легочным канцерогеном.
Больше примеров...
Memo (примеров 8)
The device's design was based on Asus' Eee Pad MeMO ME370T tablet that had been showcased at the conference. Дизайн устройства был основан на Asus Eee Pad MEMO ME370T.
The order of aviation and marine has been changed in accordance with the order in table 1 under "Memo items". Порядок следования авиационного и морского топлива был изменен в соответствии с порядком их расположения в таблице 1 в графе "Memo items".
Client Cursor Engine requires the support of this type, which interprets text fields of VARCAR(32000 type as MEMO. Поддержку такого рода требует Client Cursor Engine, который интерпретирует текстовые поля типа VARCHAR(32000) как MEMO.
Eee Pad MeMO 370T - 1280x800 pixel 7 screen, powered by the 4-core Tegra 3, and Android 4.1 Jelly Bean; 16GB for US$249 (pre-tax). Еёё Pad MeMO 370T - экран 1280x800 пикселей 7 , 4-ядерный процессор Tegra 3 и Android 4.1 Jelly Bean, 16 ГБ.
tuOtempO MEMO informs doctors of their appointments via SMS (next day agenda, last minute cancellations), as well as the availabilty of related services that may be required (test results, surgery room availability, etc. tuOtempO MEMO информирует докторов об их приемах посредством СМС (напоминание накануне, отказы) или o наличии услуг, в которых они нуждаются (результаты анализов, наличие операционного зала итд.
Больше примеров...
Меммо (примеров 13)
It's okay, Memo. I'm here. Всё в порядке Меммо, я здесь.
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto... will replace Memo Moreno... as Bly's teammate. мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто, по прозвищу "жужжащий"... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде.
Memo, what are you doing? Меммо что ты делаешь?
Memo, you're too close. Меммо, ты слишком близко!
Memo Moreno is back, giving Jimmy Bly help as his teammate. Меммо Марено, находится сзади, поддерживая товарища по команде, Джимми Блая.
Больше примеров...
Указание (примеров 10)
Dwight Schrute, he sent out this memo, as he always does, and it was about professionalism in the workplace, and of course he singled me out. Дуайт Шрут... Как обычно он разослал указание насчет профессионализма на рабочем месте, и разумеется он особо отметил меня.
It's a memo from the president. Это указание от президента.
I just got a memo, saying that every floor in the building has to designate a floor emergency marshal for fires, Terrorist attacks, cloverfieldmonsters. Я получил указание, на каждом этаже здания должен быть ответственный за безопасность: от пожара аттаки терористов, Кловерфильдских чудовищ.
Memo from the desk of Sidney J. Mussburger - Нет, это указание Сидни Массбургера.
Every memo I send is important. Каждое моё указание важно.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 12)
Tell 'em to send me a memo. Скажи им послать мне напоминание.
You were the one who sent out the memo. Ведь сама рассылала напоминание.
Several years later, when they were shown a Merck memo during the depositions for the first federal Vioxx trial, they realized that these data had been available to the authors months before publication. Несколько лет спустя, когда им было предъявлено напоминание Мёгск во время показаний первого федерального испытания Vioxx, они поняли, что эти данные были доступны авторам за несколько месяцев до публикации.
Random nurse, could you please send out a memo that unauthorised personnel are not allowed in the hospital? КАКАЯ-ТО сестра, не могли бы вы прислать мне напоминание, чтоб неуполномоченный персонал не допускался в больницу.
tuOtempO MEMO offers the complete range of communications related to medical appointments (reminders, confirmation messages, cancellations, recalls) and to other events that involve patients (availability of medical examinations, campaigns to raise awareness, etc. tuOtempO MEMO предоставляет широкую гамму методов связи по изменению приема (напоминание, подтверждение, отказ) или информировании пациентов (наличие возможностей осмотров и анализов, профилактические кампании итд.
Больше примеров...