Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году.
O, that this too, too solid flesh would melt... могла растаять, сгинуть, испариться!
Could your heart just melt? Разве твое сердце не может растаять?
But I'm just afraid that you might melt or something! Но я боюсь, что ты можешь просто растаять!
According to my calculations, it should take approximately 15.2 seconds for the ice to melt. Согласно моим расчетам, лед должен растаять примерно через 15.2 секунды.
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
Its own massive weight and pressure causes the lower layers of ice to melt. Огромный вес льда и давление заставляют нижние слои льда таять.
The ice cap has begun to melt at a speed... that even the most pessimistic scientists did not envision 10 years ago. Ледяной щит начал таять со скоростью, которую даже самые пессимистичные ученые не могли предвидеть 10 лет назад.
The Arctic has become increasingly important to South Korea because of the possibility of quicker shipping routes between Europe and Asia as the ice in the region continues to melt. Арктика становится всё важнее для Южной Кореи из-за возможности быстрой транспортировки товаров между Европой и Азией, так как лёд в регионе продолжает таять.
And after doing all of this dematerialization and reconfiguring of this, of these ingredients, we realized that it was pretty cool, because as we served it, we learned that the dish actually behaves like the real thing, where the cheese begins to melt. После видоизменения формы и конфигурации данных ингредиентов мы поняли, как это здорово; при подаче было ощущение, что наше блюдо - настоящая тарелка начос, ведь сыр начинал таять.
He puts the ice cream down there, and it started to melt because of the heat, and I got all fidgety, and then he starts to lick it. Он положил туда мороженое, и оно начало таять, я начала беспокоиться, а он начал его слизывать.
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it. Тепловая энергия может расплавить космический объект целиком или его части или привести к их испарению.
Once dry, it burns at about 3,000 degrees and can melt solid steel in under a minute. Высохнув, она горит с температурой порядка 1700 градусов и может расплавить сталь за минуту.
But did you know jet fuel doesn't burn at a high enough temperature to melt steel? Но знаете ли вы, что температуры горения керосина недостаточно, что бы расплавить сталь?
It does if you melt it down. Поможет, если его расплавить.
It tried to melt our brains. Он попытается расплавить наши мозги.
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
Growing fiber nano oxide of aluminium on the surface of the aluminum melt (a Method of industrial synthesis, developed and patented by the ANF Technology). Выращивание волокна нанооксида алюминия на поверхности расплава алюминия (Метод промышленного синтеза, разработан и запатентован компанией ANF Technology).
Cooling of the carbamide melt (solution) may be carried out at the boiling point of the heat-transfer agent, with condensation of the resultant vapour in the boiler of the absorption refrigeration plant. Охлаждение расплава (раствора) карбамида теплоносителем может осуществляться при температуре кипения теплоносителя, с конденсацией образовавшегося пара в кипятильнике абсорбционной холодильной установки.
The inventive method consists in granulating a ferroalloy melt in a liquid slag using surface tension forces between ferroalloy and slag particles. Технический эффект обеспечивается проведением грануляции расплава ферросплава в жидком шлаке, в том числе за счет сил поверхностного натяжения между частицами ферросплава и шлака.
The sulphur melt and carbamide melt or solution is sprinkled in the same direction along the axis of rotation of the drum. Разбрызгивание расплава серы и расплава или раствора карбамида осуществляют вдоль оси вращения барабана в одном направлении.
The melt, prior to be poured in the crystalliser, is overheated by a quantity which, in combination with the thermodynamic characteristics of the crystalliser, ensure the melt cooling at a rate equal to or less than 0.5ºC/s. Расплав перед заливкой в кристаллизатор перегревают на величину, которая в сочетании с термодинамическими характеристиками кристаллизатора, обеспечивает остывание расплава со скоростью не выше 0,5ºC/c.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
You'd have to pull my teeth and melt my bones. Тебе придётся выдрать мне все зубы и растопить кости.
"Nessa's fondue would have been worse by far, if she'd tried to melt a..."? "Фондю Нессы было бы безусловно хуже, если бы она попыталась растопить..."?
Prajapati's arguments aren't going to melt it. Доводам Праджапати не растопить его.
Are you negotiating with the defense or just trying to melt the ice queen? Хочешь помочь адвокату защиты или растопить сердце Снежной королевы?
To melt the ice off your girl. Растопить сердце своей девушки.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
Beware. If I regurgitate, it will melt you. Берегись.Если я рыгну, ты можешь расплавиться.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
As he tried to reach the generator to destroy it, the intense heat from his overloading costume caused the floor to melt and the Ghost fell through. Когда он пытался добраться до генератора, чтобы его уничтожить, интенсивная жара от его перегруженного костюма заставила пол расплавиться, и Призрак провалился.
She can "melt" into any shadow or area of darkness, thus entering the Darkforce dimension, and then reemerge on Earth through another shadow or area of darkness. Она может «расплавиться» в любую тень или область тьмы, таким образом, войдя в измерение Тёмного, а затем вновь появиться на Земле через другую тень или область тьмы.
It's going to melt. Если не заглушить, можем расплавиться.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
As soon as it begins to melt pour the coffee over the top. Как только он начнет плавиться, полить сверху кофе.
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
In view of the decisions taken at the previous Joint Meeting with respect to substances that can melt during transport, the parts between square brackets should be deleted in the definition of "flammable liquid". Учитывая решения, принятые на предыдущем Совместном совещании в отношении веществ, которые могут плавиться в ходе перевозки, из определения легковоспламеняющейся жидкости следует изъять текст, заключенный в квадратные скобки.
Knowledge that the burning temperatures of jet fuel would not melt the steel support structure of the WTC contributed to the belief among skeptics that the towers would not have collapsed without external interference (something other than the planes). Понимание того, что при температуре сжигания топлива для реактивных двигателей стальные конструкции Всемирного Торгового Центра не должны плавиться, способствовало вере скептиков в то, что башни не рухнули бы без вмешательства извне чего-то, кроме самолетов.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
Annual summertime peaks in endosulfan concentrations observed were attributed to fresh input from snow melt via influent streams. Наблюдаемые ежегодные летние пиковые значения концентрации эндосульфана относились на счет новых поступлений от входящих потоков вследствие таяния снега.
The Chinese Government knows that as the Himalayan glaciers melt and agricultural land shrinks, crop yields will fall, fresh water will become more scarce and the economy itself will suffer, and with it the world's economy. Китайское правительство знает, что по мере таяния ледников в Гималаях и сокращения сельскохозяйственных площадей урожайность будет уменьшаться, запасы свежей воды станут более скудными и экономике, как таковой, а, следовательно, и мировой экономике, будет наноситься ущерб.
Some of this salt also falls on the region's glaciers and snowfields, which, combined with global warming, causes them to melt more quickly. Частично эти соли оседают и на ледниках и снежниках региона, что, наряду с глобальным потеплением, ускоряет процесс их таяния.
Ladies and gentlemen, people already far up north from here in the Arctic are already taking advantage of this ice melt, taking out resources from areas already that have been covered in ice for the last 10, 20, 30,000,100,000 years. Дамы и господа, люди итак уже далеко зашли в исследованиях Арктики, используя преимущества от таяния ледников, извлекая ресурсы из районов, которые были покрыты льдом последние 10, 20, 30,100 тысяч лет.
As the polar ice caps melt, my low-lying island country faces a second kind of extinction, that of disappearing beneath the waves of the ocean. По мере таяния полярных ледников моя низинная островная страна столкнется со второй угрозой исчезновения - под волнами океана.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
The melt is maintained for 15-30 minutes and then cast in ingots. Расплав выдерживают в течение 15-30 минут и разливают в слитки.
The technical result is a decrease of the corrosion rate of the materials of the container containing the melt, and an increase in the quality of the single crystals of gallium nitride obtained. Технический результат: снижение скорости коррозии материалов контейнера, содержащего расплав, и повышение качества получаемых монокристаллов нитрида галлия.
The inventive method consists in pouring a slag in a smelting chamber, in injecting lime into a melt and in melting a clinker mixture to the fluid state thereof by burning a fuel mixture. Способ включает заливку шлака в плавильную камеру, введение в расплав извести и плавку клинкерной смеси путем доведения расплава клинкера до жидкотекучего состояния сжиганием топливной смеси.
Then, a melt plastic material is introduced into the thus formed gap clearance so that it is fully filled and the blank is pressed against the mould inner surface. Затем подают в образованный зазор расплав пластика, заполняют им весь зазор и прижимают заготовку к внутренней поверхности пресс-формы.
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You need to melt into it. Ты должна раствориться в нем.
The suppositories have yet to melt. а свечи должны еще раствориться.
The heroin from my last hit is fading away... and the suppositories have yet to melt. Героин от последней дозы теряет силу,... а свечи должны еще раствориться.
Based on a true story, Rob Reiner's Shock and Awe gives much-deserved credit to their far-sighted (if generally unheeded) news coverage, but the message tends to melt into a paint-by-numbers screenplay that pushes too many genre buttons to be thoroughly exciting. Основана на реальной истории Роб Рэйнер в Шоке и Трепете отдает должное своим дальновидным (если вообще не учитывается) новостным сообщениям, но сообщение стремится раствориться в сценарии с раскрашенными цифрами, который нажимает слишком много жанровых кнопок, чтобы быть полностью захватывающим».
December 3, 2012 collaboration with rapper Stan - the song "Melt" («PacTBopиTbcя») - appeared in the Internet. З декабря 2012 года в Интернете появилась совместная работа с рэпером Стеном - песня «Раствориться».
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The NBA described West as "obsessive perfectionism, unabashed confidence, and an uncompromising will to win... a level of intensity so high it could melt lead". НБА так описывает его: «чрезмерный перфекционист, человек беззастенчивого доверия и бескомпромиссная воля к победе... уровень интенсивности настолько велик, что им можно плавить свинец».
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
He likes to melt stuff. Он любит все плавить.
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies. Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
Said reactor also comprises hollow stick electrodes (2, 3) whose lower ends are introduced into the melt. Реактор также снабжен стержневыми полыми электродами (2,3), нижние концы которых находятся в расплаве.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве.
The resulting product is then subjected to repeated thermal treatment in an alkali chalcogenide melt. После чего получаемый продукт подвергается повторной термической обработке в расплаве щелочных халькогенидов.
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
Deb, I got the tuna melt. Деб, я просила сэндвич с тунцом...
I'll have an Arnold Palmer and a tuna melt. Мне коктейль "Арнольд Палмер" и горячий сэндвич с тунцом.
Tuna melt, perhaps? Может, с тунцом?
I'm going to order a tuna melt and three Midol, please. Мне сэндвич с тунцом и сыром и три таблетки от спазмов, пожалуйста.
A tuna melt would be nice. Пожалуй, сандвич с тунцом.
Больше примеров...