Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
Surtur creates a blazing fireball and travels to the North Pole to melt the icecaps. Суртур создает пылающий огненный шар и отправляется на Северный полюс, чтобы растаять ледники.
Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году.
Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with love. Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви.
And "How could the Arctic ice cap actually melt so quickly?" И "Как арктические льды вообще могут растаять так быстро?"
Could your heart just melt? Разве твое сердце не может растаять?
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
This song always makes my heart melt. Эта песня всегда заставляет мое сердце таять.
I can already feel people's stress starting to melt. Я уже чувствую, что их стресс начал таять.
How can that be so tender and literally melt in your mouth? Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту?
We need to get out of here now, or else the zirconium metal in the core will have already started to melt. Нам нужно убираться отсюда сейчас же, иначе металлический цирконий в ядре начнет таять.
Deep below the surface, that ice may melt to form liquid water. Спутник обнаружил в пещерах вечную мерзлоту, лёд, вмёрзший в грунт. на некоторой глубине он может таять, превращаясь в воду.
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
This tidal heating could melt rocks into magma, which would then erupt through volcanoes. Этот приливной нагрев может расплавить породы в магму, которая будет выливаться на поверхность через вулканы.
Once dry, it burns at about 3,000 degrees and can melt solid steel in under a minute. Высохнув, она горит с температурой порядка 1700 градусов и может расплавить сталь за минуту.
It does if you melt it down. Поможет, если его расплавить.
By ionizing the air around him, he can surround himself with an aura of heat intense enough to melt steel, or fly by focusing his aura downwards in a tight stream of ionized gas to propel him though the air like a rocket. Ионизируя воздух вокруг себя, он может окружить себя аурой тепла, достаточно интенсивного, чтобы расплавить сталь, или летать, сосредоточив его вниз плотным потоком ионизированного газа, чтобы продвигаться по воздуху как ракета.
we've cleared out most of the debris, but before we vaporize it, I'd like to melt down the larger fragments and extract the polytrinic compounds. мы очистили большинство обломков, но прежде чем мы испарим их, я хотел бы расплавить большие куски для выделения политринических компонентов.
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
With the melting and holding furnace StrikoMelter in combination with our ETAmax system we achieve high melt quality at highest material yield, lowest energy consumption and high life cycle. Наши печи для плавки и температурной выдержки StrikoMelter в комбинации с системой ETAmax гарантируют высокое качество расплава при наивысшем выходе металла, низкий расход электроэнергии и высокий срок службы.
The invention relates to growing CD1-X ZnXTe (CZT) monocrystals, wherein 0<=x<=1, from a melt at an inert gas high pressure. Изобретение относится к области выращивания монокристаллов Сd1-xZnxTe (СZT), 0<=x<=1, из расплава под высоким давлением инертного газа.
The melt can be treated using state-of-the-art technology, for example with nitrogen/chlorine mixtures in the ratio of between 9:1 and 8:2, gas injection equipment for fine dispersion and nitrogen pre- and post-flushing and vacuum degreasing. Обработка продуктов расплава может осуществляться путем использования современной технологии, например с помощью смеси азота/хлора в соотношениях от 9:1 до 8:2, оборудования для инжекции газа с целью дисперсии мелких частиц и предварительной и последующей азотной продувки и вакуумного обезжиривания.
The inventive device comprises a furnace for producing melt, a feeder, at the output of which a transfer chamber is mounted, a discharge orifice, a stream feeder assembly and a fibre producing mechanism. Устройство содержит печь для получения расплава, фидер, на выходе которого установлена переходная камера, выработочное отверстие, фильерный питатель, механизм для получения волокон.
The inventive method consists in loading a ground composition in a melting furnace, in melting said composition, in homogenising a melt, in consequently stabilising the melt in the melting furnace feeder, in drawing and oiling fibre and in winding it on a spool. Способ включает операции загрузки измельченного состава в плавильную печь, его плавление, гомогенизацию расплава, последующую стабилизацию расплава в фидере плавильной печи, вытягивание волокна, его замасливание и наматывание на бобину.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
We use low-order nuclear detonations to melt the ice. Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
Compartments are dry, and we've got enough salt to melt the polar ice caps. Отсеки сухие, а соли у нас хватит, чтобы растопить ледник.
If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart. Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины.
Or maybe if I turn my gun down low, I could melt the stuff. Может, если я уменьшу мощности лазера, то получится растопить эту дрянь.
I can't get them to melt. Я не могу их растопить.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
Beware. If I regurgitate, it will melt you. Берегись.Если я рыгну, ты можешь расплавиться.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
As he tried to reach the generator to destroy it, the intense heat from his overloading costume caused the floor to melt and the Ghost fell through. Когда он пытался добраться до генератора, чтобы его уничтожить, интенсивная жара от его перегруженного костюма заставила пол расплавиться, и Призрак провалился.
She can "melt" into any shadow or area of darkness, thus entering the Darkforce dimension, and then reemerge on Earth through another shadow or area of darkness. Она может «расплавиться» в любую тень или область тьмы, таким образом, войдя в измерение Тёмного, а затем вновь появиться на Земле через другую тень или область тьмы.
At first, brinicles are very fragile; the walls are thin and they are largely the constant flow of colder brine that sustains its growth and hinders its melt that would be caused by the contact with the less cold surrounding water. В начале своего существования брайникл является очень хрупким, а его стенки очень тонкими, однако постоянный поток холодного рассола поддерживает его разрастание и не даёт расплавиться от контакта с менее холодной водой вокруг его каналов.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
In view of the decisions taken at the previous Joint Meeting with respect to substances that can melt during transport, the parts between square brackets should be deleted in the definition of "flammable liquid". Учитывая решения, принятые на предыдущем Совместном совещании в отношении веществ, которые могут плавиться в ходе перевозки, из определения легковоспламеняющейся жидкости следует изъять текст, заключенный в квадратные скобки.
As soon as the cheese begins to melt turn the cake out onto a plate and serve the Rösti straight away. Как только сыр начнет плавиться, рёсти-пирог выложить на блюдо и сразу подавать на стол.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
To the south, the migration of Antarctica to the north will cause all of its ice sheets to melt. На юге планеты перемещение Антарктиды к северу станет причиной таяния всего ледникового покрова.
Similarly, the Executive Body should consider not only specific new measures, but assess whether the existing measures are being implemented with an adequate fidelity and speed needed to avoid the most catastrophic results, for example sea ice and ice sheet melt. Наряду с этим Исполнительному органу следует рассмотреть возможность принятия не только конкретных новых мер, но также оценить, осуществляются ли существующие меры надлежащим образом и темпами, необходимыми для предупреждения самых катастрофических последствий, к примеру, таяния морских льдов и снежного покрова.
The entire catchment area of a surface water body or a recharge area of the groundwater aquifer should be understood as the area receiving the waters from rain or snow melt, which drain downhill into a surface water body or which infiltrate through the subsoil into the aquifer. Весь водосбор поверхностного водного объекта или зону подпитки подземного водоносного горизонта следует понимать как область, получающую воду от дождей и таяния снегов, которая стекает вниз в поверхностный водный объект или просачивается сквозь подпочвенный слой в водоносный горизонт.
During the melt, giant glacial rivers found drainage paths into the Mississippi watershed, creating such features as the Minnesota River, James River, and Milk River valleys. Во время таяния стекающая вода проложила себе путь в долину Миссисипи, создав при этом речные долины рек Миннесоты, Джеймс и Милк.
As the polar ice caps melt, my low-lying island country faces a second kind of extinction, that of disappearing beneath the waves of the ocean. По мере таяния полярных ледников моя низинная островная страна столкнется со второй угрозой исчезновения - под волнами океана.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
The melt is maintained for 15-30 minutes and then cast in ingots. Расплав выдерживают в течение 15-30 минут и разливают в слитки.
The melt is heated thus carrying out its refining and subsequent crystallization by means of melt overflow into the relevant containers. Расплав нагревают, осуществляя его рафинирование и последующую кристаллизацию путем перелива расплава в соответствующие емкости.
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе.
The melt, prior to be poured in the crystalliser, is overheated by a quantity which, in combination with the thermodynamic characteristics of the crystalliser, ensure the melt cooling at a rate equal to or less than 0.5ºC/s. Расплав перед заливкой в кристаллизатор перегревают на величину, которая в сочетании с термодинамическими характеристиками кристаллизатора, обеспечивает остывание расплава со скоростью не выше 0,5ºC/c.
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You want to melt into the warmth. И тебе хочется раствориться в тепле.
I want you... to melt into the green. Ты должна раствориться в зелени.
The suppositories have yet to melt. а свечи должны еще раствориться.
You want to melt into the warmth. Ты хочешь раствориться в тепле.
December 3, 2012 collaboration with rapper Stan - the song "Melt" («PacTBopиTbcя») - appeared in the Internet. З декабря 2012 года в Интернете появилась совместная работа с рэпером Стеном - песня «Раствориться».
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
He likes to melt stuff. Он любит все плавить.
That stuff can melt steel. Эта штука может плавить сталь.
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies. Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
In order to induce a mixing motion in the melt, the inductors generate two electromagnetic fields running in opposite directions along the billet extraction direction. Для индуцирования перемешивающего движения в расплаве индукторы генерируют два электромагнитных поля бегущих в противоположных направлениях вдоль направления вытягивания слитка.
A high degree of compensation of electromagnetic forces in the melt is achieved by virtue of optimization of the configuration of the magnetic field in the electrolyser bath and a reduction in the vertical magnetic field. Обеспечивается достижение высокой степени компенсации электромагнитных сил в расплаве за счет оптимизации конфигурации магнитного поля в ванне электролизера и снижения вертикального магнитного поля.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве.
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at. Я же не учу тебя, как приносить дальнобойщику бутерброд с тунцом в той забегаловке, где ты работаешь.
Deb, I got the tuna melt. Деб, я просила сэндвич с тунцом...
I'll have an Arnold Palmer and a tuna melt. Мне коктейль "Арнольд Палмер" и горячий сэндвич с тунцом.
I ordered a tuna melt. Я заказал сэндвич с тунцом.
We'll make you a tuna melt. Приготовим тебе сэндвич с тунцом.
Больше примеров...