Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
The ice-cream will melt, so I put it in the fridge. Мороженое может растаять, поэтому я положу его в холодильник.
Well, it had to melt sooner or later. Ну, он же должен растаять рано или поздно.
Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with love. Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви.
Is my heart supposed to melt now? И моё сердце должно растаять.
Could your heart just melt? Разве твое сердце не может растаять?
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
No, actually it makes your skin melt. Вообще-то, она заставляет твою кожу таять.
Charlie started to melt onto the pavement. Чарли начал таять прямо на тротуар.
Remember, in two years... when the snow begins to melt, we, too, will sail to America. Не забывай - через два года... когда снег начнет таять, мы отправимся в Америку.
Deep below the surface, that ice may melt to form liquid water. на некоторой глубине он может таять, превращаясь в воду.
Melt me in the snow Ты заставляешь таять это снег,
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
You can melt down to get it back. Ты можешь его расплавить, чтобы достать.
What if we wrap his motorcycle in plastic wrap and melt it with a hair dryer? Что если нам обернуть его мотоцикл полиэтиленовой плёнкой и расплавить её феном для волос?
Josh! What do you think I want to melt him with? Как вы думаете чем я хочу его расплавить?
Step one, melt down scrap metal. Во-первых, расплавить металл.
we've cleared out most of the debris, but before we vaporize it, I'd like to melt down the larger fragments and extract the polytrinic compounds. мы очистили большинство обломков, но прежде чем мы испарим их, я хотел бы расплавить большие куски для выделения политринических компонентов.
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
c. Equipment usable for the "production" of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen). с. оборудование, используемое для «производства» сферических алюминиевых порошков распылением расплава в инертной среде (например в азоте).
InSb crystals have been grown by slow cooling from liquid melt at least since 1954. Крупные монокристаллы антимонида индия впервые были выращены при медленном охлаждении из расплава не позднее 1954 года.
According to said method, at the beginning, the grain size decreases in conformity with the prior art and, afterwards, increases, with a gravitational coefficient specific for each type of melt, in such a way that monostructures are obtained. При кристаллизации по данной схеме вначале крупность зерна уменьшается, что укладывается в известные представления, а затем, при определенном коэффициенте гравитации для каждого типа расплава, увеличивается до получения моноструктур.
This makes it possible to achieve high degrees of burnup of primarily solid-phase fuel by eliminating radiation damage by means of the periodic melting of the active zone and the subsequent formation of an active zone from the melt. Это позволяет достичь высоких степеней выгорания топлива, находящегося преимущественно в твердой фазе, за счет ликвидации радиационных повреждений путем периодического расплавления и последующего формирования активной зоны из расплава.
The sulphur melt and carbamide melt or solution is sprinkled in the same direction along the axis of rotation of the drum. Разбрызгивание расплава серы и расплава или раствора карбамида осуществляют вдоль оси вращения барабана в одном направлении.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
They can melt ice and rehydrate for a day. Могут растопить лед, воды хватит на день.
And, by the way, I'd love to melt that cold, Vulcan heart of yours. И, между прочим, мне не терпится растопить твое ледяное сердце, вулканка.
The main interest for them was to melt the fat in order to derive a fuel for street lighting especially in many large cities. Основной интерес для них, чтобы растопить жир для получения конкретного вида топлива для уличного освещения во многих крупных городах.
Or maybe if I turn my gun down low, I could melt the stuff. Может, если я уменьшу мощности лазера, то получится растопить эту дрянь.
I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero. А ты вот попробуй-ка растопить масло, когда десять градусов мороза!
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Hatjian stressed that "it was impossible to put the fire out". Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться. Хатджян подчеркнул, что «погасить пожар невозможно».
As he tried to reach the generator to destroy it, the intense heat from his overloading costume caused the floor to melt and the Ghost fell through. Когда он пытался добраться до генератора, чтобы его уничтожить, интенсивная жара от его перегруженного костюма заставила пол расплавиться, и Призрак провалился.
Plus, in Anton's present condition, I'm afraid he might totally melt down. И вообще, Антон не в форме и может просто расплавиться.
It's going to melt. Если не заглушить, можем расплавиться.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
As soon as it begins to melt pour the coffee over the top. Как только он начнет плавиться, полить сверху кофе.
That the metal amulet said to melt at candle temperature In the Lap ด ª mercy and avoid the precepts ใธ NME. Это металл амулет сказал плавиться при температуре свечи В Lap ด милость ª и избежать заповедей ใธ NME.
Ball metal amulet said to melt at candle temperature In the supplement to increase prestige. Болл металла амулет сказал плавиться при температуре свечи В дополнение к увеличению престижа.
Knowledge that the burning temperatures of jet fuel would not melt the steel support structure of the WTC contributed to the belief among skeptics that the towers would not have collapsed without external interference (something other than the planes). Понимание того, что при температуре сжигания топлива для реактивных двигателей стальные конструкции Всемирного Торгового Центра не должны плавиться, способствовало вере скептиков в то, что башни не рухнули бы без вмешательства извне чего-то, кроме самолетов.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
Natural forests catch water from rain and snow melt. Естественные леса задерживают воду от дождей и таяния снега.
Satellite imagery showing the areal extents of snow are used as input to hydrological models to predict run-off from snow melt. Спутниковые изображения, показывающие площадь распространения снежного покрова, используются при разработке гидрологических моделей для прогнозирования поверхностного стока в результате таяния снега.
The latter is considered as "the area receiving the waters from rain or snow melt, which infiltrate through the subsoil (i.e., the unsaturated zone) into the aquifer". Последняя рассматривается как область, получающая воду от дождей и таяния снегов, которая просачивается сквозь подпочвенный слой (т.е. ненасыщенную зону) в водоносный горизонт.
Similarly, the Executive Body should consider not only specific new measures, but assess whether the existing measures are being implemented with an adequate fidelity and speed needed to avoid the most catastrophic results, for example sea ice and ice sheet melt. Наряду с этим Исполнительному органу следует рассмотреть возможность принятия не только конкретных новых мер, но также оценить, осуществляются ли существующие меры надлежащим образом и темпами, необходимыми для предупреждения самых катастрофических последствий, к примеру, таяния морских льдов и снежного покрова.
Some of this salt also falls on the region's glaciers and snowfields, which, combined with global warming, causes them to melt more quickly. Частично эти соли оседают и на ледниках и снежниках региона, что, наряду с глобальным потеплением, ускоряет процесс их таяния.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
The technical result is a decrease of the corrosion rate of the materials of the container containing the melt, and an increase in the quality of the single crystals of gallium nitride obtained. Технический результат: снижение скорости коррозии материалов контейнера, содержащего расплав, и повышение качества получаемых монокристаллов нитрида галлия.
A melt is heated to a superheating temperature above the liquidus line and is poured into a lined and heated mould. Расплав нагревают до температуры перегрева выше линии ликвидуса и заливают в футерованную и подогретую изложницу.
Then, a melt plastic material is introduced into the thus formed gap clearance so that it is fully filled and the blank is pressed against the mould inner surface. Затем подают в образованный зазор расплав пластика, заполняют им весь зазор и прижимают заготовку к внутренней поверхности пресс-формы.
The melt, prior to be poured in the crystalliser, is overheated by a quantity which, in combination with the thermodynamic characteristics of the crystalliser, ensure the melt cooling at a rate equal to or less than 0.5ºC/s. Расплав перед заливкой в кристаллизатор перегревают на величину, которая в сочетании с термодинамическими характеристиками кристаллизатора, обеспечивает остывание расплава со скоростью не выше 0,5ºC/c.
We could melt down in less than five minutes. Не пройдёт и пяти минут, как может произойти расплав.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You want to melt into the warmth. И тебе хочется раствориться в тепле.
You need to melt into it. Ты должна раствориться в нем.
The suppositories have yet to melt. а свечи должны еще раствориться.
Sort of melt into the darkness. Как бы раствориться в ночи?
You want to melt into the warmth. Ты хочешь раствориться в тепле.
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
He likes to melt stuff. Он любит все плавить.
That stuff can melt steel. Эта штука может плавить сталь.
It's got a relatively low melting point of 360, which means we can melt it with a Bunsen flame and a blowtorch. ≈му свойственна относительно низка€ точка плавлени€ в 360, это значит, что мы можем плавить его с помощью Ѕунзеновской горелки и па€льной лампы.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
In order to induce a mixing motion in the melt, the inductors generate two electromagnetic fields running in opposite directions along the billet extraction direction. Для индуцирования перемешивающего движения в расплаве индукторы генерируют два электромагнитных поля бегущих в противоположных направлениях вдоль направления вытягивания слитка.
Said reactor also comprises hollow stick electrodes (2, 3) whose lower ends are introduced into the melt. Реактор также снабжен стержневыми полыми электродами (2,3), нижние концы которых находятся в расплаве.
A high degree of compensation of electromagnetic forces in the melt is achieved by virtue of optimization of the configuration of the magnetic field in the electrolyser bath and a reduction in the vertical magnetic field. Обеспечивается достижение высокой степени компенсации электромагнитных сил в расплаве за счет оптимизации конфигурации магнитного поля в ванне электролизера и снижения вертикального магнитного поля.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
Deb, I got the tuna melt. Деб, я просила сэндвич с тунцом...
All the tuna melt would go, yes. И сандвичи с тунцом исчезнут, да.
Hand me the tuna melt. Подай мне сандвич с тунцом
Tuna melt, perhaps? Может, с тунцом?
Henry wants the tuna melt! Генри хочет сэндвич с тунцом!
Больше примеров...