Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
Surtur creates a blazing fireball and travels to the North Pole to melt the icecaps. Суртур создает пылающий огненный шар и отправляется на Северный полюс, чтобы растаять ледники.
I wasn't going to melt into his arms. Я не собиралась растаять в его руках.
I've been letting it melt so I could strain the water for more trace. Я позволил ему растаять, чтобы я смог процедить воду на наличие еще каких-нибудь следов.
Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with love. Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви.
And "How could the Arctic ice cap actually melt so quickly?" И "Как арктические льды вообще могут растаять так быстро?"
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
I prefer to let it melt slowly on my tongue. Я предпочитаю позволять ему медленно таять на моем языке.
Remember, in two years... when the snow begins to melt, we, too, will sail to America. Не забывай - через два года... когда снег начнет таять, мы отправимся в Америку.
Although snowfall is extremely light, totalling only a few centimetres during the winter, it does not melt until May. Зимой формируется сравнительно небольшой снежный покров, всего несколько сатиметров, однако, он может не таять вплоть до мая.
But I guess when the ice caps melt, We will need something that smellsood to cover up Но наверняка, когда начнут таять полярные льды нам понадобится что-то, что хорошо пахнет, чтобы скрыть вонь от всех этих мертвых белых медведей.
He puts the ice cream down there, and it started to melt because of the heat, and I got all fidgety, and then he starts to lick it. Он положил туда мороженое, и оно начало таять, я начала беспокоиться, а он начал его слизывать.
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
It took me forever to melt that penny, but it's finally gone. Мне всегда хотелось расплавить этот пенни, и вот...
No, I want to melt it. Нет, я хочу его расплавить.
"What do you want to melt him with?" "Чем вы хотите его расплавить?"
And... and the amazing thing to me is that-that something so... magnificent, colorful could just... melt your face right off. И... и не изумительно ли, ч-что нечто столь... прекрасное... столь живописное - может взять и... расплавить ваши лица, как воск .
Can you melt it down? Ты сможешь её расплавить?
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
The pressure of this gas must be controlled so that the melt is prevented from flowing into the central channel of the push rod. Давление подаваемого газа следует отрегулировать таким образом, чтобы предотвратить обратный поток расплава в центральный канал толкателя клапана.
Coils (11) make it possible to rotate the melt on a horizontal plane by means of electromagnetic forces for removing a solid raw material from under the electrode and for moving said material in the arcing area. Катушки (11) обеспечивают возможность вращения расплава в горизонтальной плоскости под действием электромагнитных сил для эвакуации твердого сырья из-под электрода и перемещения в зону горения дуги.
The inventive device comprises a furnace for producing melt, a feeder, at the output of which a transfer chamber is mounted, a discharge orifice, a stream feeder assembly and a fibre producing mechanism. Устройство содержит печь для получения расплава, фидер, на выходе которого установлена переходная камера, выработочное отверстие, фильерный питатель, механизм для получения волокон.
The silicon powder separation from the fluoride salt eutectic melt is carried out by dissolving the silicon particles-containing melt with the aid of anhydrous hydrogen fluoride and by subsequently filtering for isolating a solid phase in the form of a silicon powder. Отделение порошка кремния от расплава эвтектики фторидных солей осуществляют растворением расплава с частицами кремния безводным фтористым водородом и последующей фильтрацией с выделением твердой фазы в виде порошка кремния.
The inventive method consists in pouring a slag in a smelting chamber, in injecting lime into a melt and in melting a clinker mixture to the fluid state thereof by burning a fuel mixture. Способ включает заливку шлака в плавильную камеру, введение в расплав извести и плавку клинкерной смеси путем доведения расплава клинкера до жидкотекучего состояния сжиганием топливной смеси.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
We use low-order nuclear detonations to melt the ice. Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
That man can melt an ice cream truck. Этот парень может растопить грузовик мороженого.
Do you remember when we read "Heidi" and then we tried to melt the cheese in the fireplace? Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине?
It might melt the wax. Это может растопить воск.
Swifty soon discovers Doc Walrus' plan to melt the polar ice caps and flood the world in order to reign as supreme leader. Вскоре Свифти узнаёт, что Док Морж намеревается растопить полярные льды, чтобы править затопленным миром.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
Beware. If I regurgitate, it will melt you. Берегись.Если я рыгну, ты можешь расплавиться.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Hatjian stressed that "it was impossible to put the fire out". Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться. Хатджян подчеркнул, что «погасить пожар невозможно».
She can "melt" into any shadow or area of darkness, thus entering the Darkforce dimension, and then reemerge on Earth through another shadow or area of darkness. Она может «расплавиться» в любую тень или область тьмы, таким образом, войдя в измерение Тёмного, а затем вновь появиться на Земле через другую тень или область тьмы.
Plus, in Anton's present condition, I'm afraid he might totally melt down. И вообще, Антон не в форме и может просто расплавиться.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
In view of the decisions taken at the previous Joint Meeting with respect to substances that can melt during transport, the parts between square brackets should be deleted in the definition of "flammable liquid". Учитывая решения, принятые на предыдущем Совместном совещании в отношении веществ, которые могут плавиться в ходе перевозки, из определения легковоспламеняющейся жидкости следует изъять текст, заключенный в квадратные скобки.
Knowledge that the burning temperatures of jet fuel would not melt the steel support structure of the WTC contributed to the belief among skeptics that the towers would not have collapsed without external interference (something other than the planes). Понимание того, что при температуре сжигания топлива для реактивных двигателей стальные конструкции Всемирного Торгового Центра не должны плавиться, способствовало вере скептиков в то, что башни не рухнули бы без вмешательства извне чего-то, кроме самолетов.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
Natural hazards: prone to earthquakes, major flooding during the snow melt. Стихийные бедствия: подвержен землетрясениям, крупным наводнениям во время таяния снега.
Satellite imagery showing the areal extents of snow are used as input to hydrological models to predict run-off from snow melt. Спутниковые изображения, показывающие площадь распространения снежного покрова, используются при разработке гидрологических моделей для прогнозирования поверхностного стока в результате таяния снега.
The latter is considered as "the area receiving the waters from rain or snow melt, which infiltrate through the subsoil (i.e., the unsaturated zone) into the aquifer". Последняя рассматривается как область, получающая воду от дождей и таяния снегов, которая просачивается сквозь подпочвенный слой (т.е. ненасыщенную зону) в водоносный горизонт.
By August, heavy rains and snow melt in Xinjiang caused water levels in the region's 13 major rivers to rise above danger levels. К августу из-за проливных дождей и таяния снега в Синьцзян-Уйгурском автономном районе уровень воды в 13 основных реках региона поднялся выше опасного уровня.
During the melt, giant glacial rivers found drainage paths into the Mississippi watershed, creating such features as the Minnesota River, James River, and Milk River valleys. Во время таяния стекающая вода проложила себе путь в долину Миссисипи, создав при этом речные долины рек Миннесоты, Джеймс и Милк.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
Then, a melt plastic material is introduced into the thus formed gap clearance so that it is fully filled and the blank is pressed against the mould inner surface. Затем подают в образованный зазор расплав пластика, заполняют им весь зазор и прижимают заготовку к внутренней поверхности пресс-формы.
The melt is heated thus carrying out its refining and subsequent crystallization by means of melt overflow into the relevant containers. Расплав нагревают, осуществляя его рафинирование и последующую кристаллизацию путем перелива расплава в соответствующие емкости.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
We could melt down in less than five minutes. Не пройдёт и пяти минут, как может произойти расплав.
The melt in the liquid phase and/or during the crystallisation thereof is exposed to the action of at least one resonance frequency which is multiple to the calculated natural atomic oscillation frequency of at least one chemical element contained in the alloy. Воздействие на расплав осуществляют в жидкой фазе и/ или в стадии кристаллизации, по меньшей мере, одной резонансной частотой, кратной расчетной частоте собственных колебаний атомов, по меньшей мере, одного химического элемента, входящего в состав сплава.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You want to melt into the warmth. И тебе хочется раствориться в тепле.
I want you... to melt into the green. Ты должна раствориться в зелени.
You need to melt into it. Ты должна раствориться в нем.
The suppositories have yet to melt. а свечи должны еще раствориться.
The heroin from my last hit is fading away... and the suppositories have yet to melt. Героин от последней дозы теряет силу,... а свечи должны еще раствориться.
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The NBA described West as "obsessive perfectionism, unabashed confidence, and an uncompromising will to win... a level of intensity so high it could melt lead". НБА так описывает его: «чрезмерный перфекционист, человек беззастенчивого доверия и бескомпромиссная воля к победе... уровень интенсивности настолько велик, что им можно плавить свинец».
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
He likes to melt stuff. Он любит все плавить.
That stuff can melt steel. Эта штука может плавить сталь.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
The invention relates to a method for producing glass on a metal melt and can be used for improving the quality of float glass. Изобретение относится к способу производства стекла на расплаве металла и может быть использовано для улучшения качества флоат-стекла.
A high degree of compensation of electromagnetic forces in the melt is achieved by virtue of optimization of the configuration of the magnetic field in the electrolyser bath and a reduction in the vertical magnetic field. Обеспечивается достижение высокой степени компенсации электромагнитных сил в расплаве за счет оптимизации конфигурации магнитного поля в ванне электролизера и снижения вертикального магнитного поля.
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве.
The resulting product is then subjected to repeated thermal treatment in an alkali chalcogenide melt. После чего получаемый продукт подвергается повторной термической обработке в расплаве щелочных халькогенидов.
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
I'll just have a tuna melt and a beer. Я возьму бутерброд с тунцом и пиво.
All the tuna melt would go, yes. И сандвичи с тунцом исчезнут, да.
Hand me the tuna melt. Подай мне сандвич с тунцом
I'm going to order a tuna melt and three Midol, please. Мне сэндвич с тунцом и сыром и три таблетки от спазмов, пожалуйста.
A tuna melt would be nice. Пожалуй, сандвич с тунцом.
Больше примеров...