This would allow most imaginable meat items to be coded. |
Это позволит кодировать любые возможные виды мясопродуктов. |
The objective of this tour was to demonstrate the practical application of the meat terminology, standards and linkages along the supply chain in a working environment - description systems, data capture and coding through to supermarket. |
Целью этой поездки являлась демонстрация практического применения терминологии, стандартов и соответствий в области мясопродуктов по всей цепочке поставок в рабочей среде - описательные системы, ввод данных и кодирование вплоть до супермаркетов. |
Today we import 80 per cent of canned vegetables and fruit, 50 per cent of meat products and 53 per cent of powdered milk. |
Мы сегодня завозим 80 процентов консервированной плодоовощной продукции, половину мясопродуктов, 53 процента сухого молока. |
However, LDCs continue to face peak MFN rates for beef and other meat products, sugar and sugar products, various fruits and fruit juices, etc. |
Однако НРС по-прежнему сталкиваются с пиковыми ставками НРН при поставках говядины и других мясопродуктов, сахара и изделий из сахара, различных фруктов и фруктовых соков и т.д. |
Thus, in comparison with group 2, sugar intake increases by 50 per cent in group 3 and by 150 per cent in group 4. Consumption of meat products and animal fats show similar increases. |
Так, в третьей группе потребление сахара по сравнению с второй группой увеличивается на 50%, в четвертой группе на 150%, аналогично увеличивается и потребление мясопродуктов и животных жиров. |
Sausages and meat products. |
колбас и мясопродуктов всяких. |
Consumption of meat, dairy products, vegetables and gourds, and fruit has gone down. |
Снизилось потребление мясопродуктов, молокопродуктов, овощей и бахчевых культур, фруктов. |
The latest research of the central European meat industry, carried out by T&K Poland, showed the priorities of our clients. |
Прошлогоднее исследование центральноевропейского рынка мясопродуктов, проведенное Т&К Польша, принесло плоды - были определены приоритеты наших клиентов. |
MPS also designs and installs systems for the portioning, deboning and logistic processing of meat products, as well as effluent treatment systems. |
MPS также разрабатывает и устанавливает линии по разделке, обвалке и переработке мясопродуктов, а также эффективные водоочистные комплексы. |
Provided funding for FAO-organized diversification and upgrading of meat technology in Asia/Pacific training in the Philippines |
финансировало организованную ФАО подготовку кадров в области диверсификации и модернизации технологии обработки мясопродуктов в Азиатско-Тихоокеанском регионе на Филиппинах; |
T&K Poland has been on the Polish market for ten years, acting in cooperation with the biggest Dutch supplier of meat products CTH B.V. There from we draw our know-how, going back to its roots in Amsterdam in the year 1968. |
уже более восьми лет присутствует на польском рынке, действуя как joint venture - совместное предприятие - с крупнейшим голландским поставщиком мясопродуктов - фирмой CTH B.V. Отсюда мы получаем наше ноу-хау, уходящее корнями в в Амстердам 1968 года. |
Furthermore, ACP preferences are limited to a 16 per cent reduction of the MFN rate for sugar and its products (leaving the ACP rate at about 60 per cent), various canned meat products and dairy products. |
Кроме того, преференции для АКТ ограничиваются 16-процентным снижением ставки НБН для сахара и продуктов его переработки (в итоге ставка для АКТ составляет около 60 процентов), различных консервированных мясопродуктов и молочных продуктов. |
Deputy Chairman, NGO All-Ukrainian Union of Meat Producers Ukrmeatproduct . |
Заместитель Председателя ОО Всеукраинское объединение производителей мясопродуктов Укрмясопродукт . |
In 2001 and 2004 it was awarded "Best international company" during the International Fair in Frankfurt, the main international fair of meat products. |
В 2001 и 2004 году BEHER была названа «Лучшей международной компанией» на Франкфуртской выставке мясопродуктов IFFA Delicat, главной международной выставке мясной продукции, проводящейся каждые три года. |
She said that the group was unique in providing international trade descriptions for meat and contributed through its work to the facilitation of safe and fair trade of meat. |
Она отметила, что группа является уникальным органом, который занимается разработкой международных торговых описаний мясопродуктов и содействует своей работой развитию безопасной и взаимовыгодной торговли мясными продуктами. |
Support for Somali meat producers and traders has continued, and quality assurance systems have been improved; as a result, meat exports have increased. |
Продолжалась поддержка производителей мясной продукции и торговцев ею и была усовершенствована работа систем обеспечения качества продукции; в результате экспорт мясопродуктов увеличился. |
The paper presented policy decisions to be made and the institutional, legal and technical infrastructure to be developed for the meat sector in order to export meat to the European Union and other countries. |
В этом документе описываются требующие принятия политические решения, а также необходимая институциональная, правовая и техническая инфраструктура, которая должна быть создана в мясном секторе с целью обеспечения экспорта мясопродуктов в Европейский союз и другие страны. |
Nomanet high quality elastic and non-elastic nettings manufactured in various colors and materials for raw, boiled and smoked products in meat, poultry and dairy industry. |
Nomanet это сетки высшего качества для упаковки cырых, вареных, жареных и копченых мясопродуктов. |