Английский - русский
Перевод слова Matching

Перевод matching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 52)
Mixing and matching is the unavoidable process in the making of inner connections and the presentations of interculturalities. Смешение и сопоставление является неизбежным процессом в установлении внутренних связей и представлении межкультурных взаимодействий.
In some countries, databases of business data are often more accessible, thereby enabling matching. В некоторых странах базы данных о предприятиях нередко являются более доступными, что позволяет осуществлять их сопоставление.
One section contains four "games" falling into a number of categories including grouping, matching, and ordering of elements. Секция состоит из четырех «игр», которые делятся на несколько категорий: классифицирование, сопоставление и упорядоченное расположение элементов.
(b) Capacity-building, including compiling and matching of current activities on capacity-building and needs of developing States; Ь) укрепление потенциала, включая компилирование и сопоставление нынешних мероприятий по укреплению потенциала и потребностей развивающихся стран;
The presentations featured new technologies in census taking including the use of internet and handheld devices for data collection, GIS systems, scanning and record matching. В докладах были описаны новые технологии, используемые для проведения переписи, включая использование сети Интернет и портативных устройств для сбора данных, системы ГИС, сканирование и сопоставление данных.
Больше примеров...
Соответствующий (примеров 33)
We felt compelled to acquire a matching capability. Мы посчитали необходимым приобрести соответствующий потенциал.
Some scripts (such as wp-hashcash) claim to implement hashcash but instead depend on JavaScript obfuscation to force the client to generate a matching key; while this does require some processing power, it does not use the hashcash algorithm or hashcash stamps. Некоторые скрипты (такие, как wp-hashcash) претендуют на реализацию Hashcash но зависят от запутывания средствами JavaScript, заставляя клиента генерировать соответствующий ключ; в то время как это требует некоторой вычислительной мощности, они не используют алгоритм Hashcash или Hashcash отметки.
A creative, bold and flexible approach in keeping with the dynamics of these new and unexpected changes must be accompanied by matching actions and solutions. Созидательный, смелый и гибкий подход, соответствующий динамике этих новых и непредсказуемых перемен, должен сопровождаться адекватными действиями и решениями.
The quality of the debate of the Council indicates that a response of matching quality should be given. Качество обсуждений в Совете свидетельствует о том, что необходимо дать соответствующий ответ.
Semantic search systems consider various points including context of search, location, intent, variation of words, synonyms, generalized and specialized queries, concept matching and natural language queries to provide relevant search results. При семантическом поиске учитывается информационный контекст, местонахождение и цель поиска пользователя, словесные вариации, синонимы, обобщенные и специализированные запросы, язык запроса, а также другие особенности, позволяющие получить соответствующий результат.
Больше примеров...
Увязка (примеров 25)
matching demand and supply of ICT volunteers увязка спроса на добровольцев по вопросам ИКТ и их предложения
The matching was based on the national identification numbers and on the names of the group heads. Увязка основывалась на национальных идентификационных номерах и названиях глав групп.
One of the PPC's key achievements has been in the area of matching grants programmes from donor countries with loans from multilateral development banks. КПП добился значительных успехов, в частности, в такой области, как увязка программ выделения субсидий стран-доноров с займами, предоставляемыми многосторонними банками по вопросам развития.
Matching currencies in investments with currency liabilities of the benefit payments was not feasible because in some countries, such as Switzerland, the Fund had large benefit payments but investment opportunities were relatively limited, whereas in Japan the situation was reversed. Увязка валют в инвестициях с валютными обязательствами по выплатам пособий не представляется целесообразной, поскольку в ряде стран, таких, как Швейцария, Фонд производит крупные выплаты пособий, однако возможности для инвестиций там относительно ограниченны, в то время как в Японии ситуация прямо противоположная.
The linking of data sets, whether by exact or statistical matching, can add considerable value to them. Увязка наборов данных, будь то путем точного совмещения или статистического сопоставления, может существенно повысить их ценность.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 69)
Moreover, with the publication entitled "Matching needs and resources", the Office has created a clearing mechanism for donors and recipient countries regarding small arms and light weapons cooperation projects. Кроме того, после появления публикации, озаглавленной «Соответствие потребностей и ресурсов», Управление создало для доноров и стран-получателей информационный механизм в отношении проектов сотрудничества по стрелковому оружию и легким вооружениям.
Nutritional management aims at matching feeds more closely to animal requirements at various production stages, thus decreasing the N excreted. Регулирование состава кормовых рационов имеет целью обеспечить более четкое соответствие состава кормов потребностям животных на различных производственных этапах, что позволяет снизить содержание азота в экскрементах.
Baltic Design Colors would analyze the efficiency of website link structure (presence of disabled links) and link matching, as well as check organization of link structure from the sight of website optimization for searching engines. Специалисты Baltic Design Colors анализируют ссылочную структуру сайта на работоспособность (наличие неработающих ссылок) и соответствие ссылок, а также проверяют организацию ссылочной структуры с точки зрения оптимизации под поисковые системы.
Prevention of unemployment and matching labour demand and supply Предотвращение безработицы и приведение спроса на рабочую силу в соответствие с ее предложением
And when we ran it through facial recognition software, we found someone who had 14 matching attribute points. И когда мы провели это по базе распознания лиц, мы нашли соответствие по 14 точкам.
Больше примеров...
Одинаковые (примеров 72)
Bomb! that Lindsay and Tobias have matching suitcases. И оказалось, что все-таки очень романтично что у Линдси и Тобиаса одинаковые чемоданы.
Did you notice their matching anchor tattoos? Ты заметила их одинаковые татуировки в виде якоря?
I've already leased you matching Hondas. Я уже арендовал для вас две одинаковые Хонды.
And look, my mom got us matching comforters. Смотри, мама купила нам одинаковые одеяла.
Just the two of us, the beach, wearing leis around our necks, matching linen shirts, sand tickling our toes. Только мы вдвоем, пляж, оденем гирлянды из цветов, одинаковые льняные рубашки и песок будет щекотать нам ноги.
Больше примеров...
Согласование (примеров 23)
It appeared to be based on a careful matching of UNCTAD's expertise and capabilities with the trade and development needs of the territories in question. Как представляется, в ходе ее подготовки обеспечивалось тщательное согласование компетенции и возможностей ЮНКТАД с потребностями этих территорий в области торговли и развития.
Better coordination between donors, matching of the respective expectations in the partnerships, and a deeper understanding of African needs might be beneficial to future strengthening of the relations between international organizations. Укреплению отношений между международными организациями могли бы в будущем способствовать более тесная координация усилий между донорами, согласование тех действий, которых участники партнерств ожидают друг от друга, и более глубокое понимание потребностей африканских стран.
C. Matching available expertise to expressed needs С. Согласование имеющихся экспертных знаний и заявленных потребностей
Matching capacity-building needs with available resources Согласование потребностей в деле создания потенциала и имеющихся ресурсов
Belarus supported a closer matching of UNIDO's programme objectives with the priority activities of the entire United Nations system in line with the decisions of the 2005 World Summit and endorsed the growing cooperation with other intergovernmental institutions and programmes. Беларусь поддерживает более тесное согласование прогрммных целей ЮНИДО с прио-ритетами деятельности всей системы Организации Объединенных Наций в соответствии с решениями Всемирного саммита 2005 года и приветствует раз-витие сотрудничества с другими межправительст-венными учреждениями и программами.
Больше примеров...
Паросочетание (примеров 48)
Every pair of factorizations has exactly one perfect matching in common. Для каждой пары факторизаций существует ровно одно общее совершенное паросочетание.
Sumner (1974) and, independently, Las Vergnas (1975) proved that every claw-free connected graph with an even number of vertices has a perfect matching. Самнер (Sumner, 1974) и, независимо, Лас Вергнас (Las Vergnas, 1975) доказали, что любой связный граф без клешней с чётным числом вершин имеет совершенное паросочетание.
The bipartite graph shown in the above illustration has 14 vertices; a matching with six edges is shown in blue, and a vertex cover with six vertices is shown in red. Двудольный граф на рисунке вверху имеет 14 вершин, паросочетание с 6 рёбрами выделено синим цветом, а вершинное покрытие из шести вершин выделено красным.
Matching and 3-dimensional matching are special cases of set packing. Паросочетание и трёхмерное паросочетание являются специальными случаями упаковки множеств.
A maximum matching is also a maximal matching, and hence it is possible to find a largest maximal matching in polynomial time. Наибольшее паросочетание является также максимальным, и, поэтому, имеется возможность найти самое большое максимальное паросочетание за полиномиальное время.
Больше примеров...
Подбор (примеров 18)
We can accomplish filter material matching regarding processing and economic factors. Выполним подбор фильтрующего материала учитывая технологические и экономические факторы.
This is a smaller scale linkage but with many of the same matching variables; В данном случае такое совмещение производится в более ограниченном масштабе, однако многие из переменных, по которым осуществляется подбор, совпадают;
Who knew that matching like-colored candy was worth millions of dollars? Кто же знал, что подбор цвета для леденцов может стоить миллионы долларов?
The Office will be responsible for compiling and issuing the compendium of posts, reviewing the applications to the compendium and submitting interested and qualified participants to the respective departments or offices, and conducting matching exercises to place the participants following evaluation by the programme managers. Управление будет отвечать за составление и публикацию сводного списка должностей, рассмотрение заявлений на должности из этого списка и представление кандидатур заинтересованных и отвечающих необходимым требованиям сотрудников руководителям соответствующих департаментов и управлений, а также подбор подходящих кандидатов на эти должности с учетом результатов оценки, проведенной руководителями программ.
The Coordinator will also be responsible for identifying members of the roster and matching them with the respective requests for assistance. Координатор также будет отвечать за подбор экспертов из реестра для оказания помощи по различным запросам.
Больше примеров...
Паросочетания (примеров 32)
For a regular graph of degree k that does not have a perfect matching, this lower bound can be used to show that at least k + 1 colors are needed. Для регулярных графов степени к {\displaystyle k}, не имеющих совершенного паросочетания, эта нижняя граница может быть использована, чтобы показать, что необходимо как минимум k + 1 {\displaystyle k+1} цветов.
But then one of M and M' must have one fewer edge than the other in this component, meaning that the component as a whole is an augmenting path with respect to that matching. Но тогда одно из паросочетаний М или М' должно иметь меньше рёбер в этой компоненте, что означает, что эта компонента в целом является расширяющим путём для этого паросочетания.
If we know the values, then maximizing social welfare reduces to computing a maximum weight bipartite matching. Если мы знаем ценности, то максимизация общественного благосостояния ограничивается поиском паросочетания максимального веса в соответствующем двудольном графе.
A major reason that the blossom algorithm is important is that it gave the first proof that a maximum-size matching could be found using a polynomial amount of computation time. Основной причиной, почему алгоритм сжатия цветков важен, является то, что он дал первое доказательство возможности нахождения наибольшего паросочетания за полиномиальное время.
This inequality is tight: for example, if G is a path with 3 edges and 4 vertices, the size of a minimum maximal matching is 1 and the size of a maximum matching is 2. Например, если G - путь с тремя рёбрами и 4 вершинами, минимальный размер максимального паросочетания равен 1, а размер наибольшего паросочетания равен 2.
Больше примеров...
Соответствует (примеров 40)
This is the most heavily reported of all thematic categories with information from country offices closely matching the priority areas identified in the MYFF. По данной теме представлено больше докладов, чем по какой-либо другой тематической категории, причем информация, представляемая страновыми отделениями, строго соответствует приоритетным направлениям, определенным в МРФ.
For instance, the Government's affirmative action policy in the public service had now almost succeeded in matching the profile of public service staff with that of the general population in terms of both race and gender. Например, политика позитивных действий, проводимая правительством в рамках государственной службы, привела к тому, что в настоящее время структура штата государственных служащих с точки зрения расового и гендерного состава почти соответствует структуре всего населения.
A large quantity of Illyria matching your client's batch numbers. Большое количество Иллирии, номер партии соответствует вашему клиенту.
An independent set in L(G) corresponds to a matching in G, and a dominating set in L(G) corresponds to an edge dominating set in G. Therefore a minimum maximal matching has the same size as a minimum edge dominating set. Независимое множество в L(G) соответствует паросочетанию в G, а доминирующее множество в L(G) соответствует рёберному доминирующему множеству в G. Таким образом, минимальное наибольшее паросочетание имеет тот же размер, что и минимальное рёберное доминирующее множество.
If the crate surrounds a pear-shaped receptacle and is of matching shape, the outer packaging shall be fitted with a protective cover (cap). Если сосуд грушевидной формы помещен в обрешетку, форма которой соответствует форме сосуда, наружная тара должна быть снабжена защитной крышкой (колпаком).
Больше примеров...
Совпадение (примеров 22)
Even if we do get a clear shot of him, matching that to this, that's nearly impossible. Даже если мы получим четкий снимок, совпадение того с этим почти невозможно.
Considering this separation of interests matching of interests of the company, the investment manager, the auditor and the lawyer seems obvious, as their interests are concentrated on one goal solely - placing the company, whereas the investor's interests are broader and more strategic. Исходя из этого разграничения интересов, очевидным является совпадение интересов компании, инвестиционного менеджера, аудитора и юриста, поскольку их интересы сконцентрированы исключительно на одной цели - размещение компании, притом, что интересы инвестора шире и более стратегические.
The caret (^) starting the expression is an assertion, being true only if the following matching string is at the start of a line. Значок ^, с которого начинается выражение - это утверждение, которое подтверждает совпадение только в том случае, если совпавшая цепочка символов начинается с новой строки.
The jewellery in your pocket, and now the matching fingerprints on the attic room door. Украшения в вашем кармане, а теперь и совпадение с отпечатками на двери чердака.
But I'd still like you to pull all the burglary reports matching the BMW that he told us about. Но я все же хочу, чтобы ты просмотрел все сообщения о кражах Вдруг будет совпадение с БМВ, о котором он говорил.
Больше примеров...
Одинаковых (примеров 17)
Me and Chris are thinking of getting matching bride and groom suits. Мы с Крисом подумываем об одинаковых костюмах для невесты и жениха.
Who are the two angry guys in matching hats? Кто те два парня в одинаковых шляпах?
I can't stay at Cat's, now that her and Sam are pinned to each other in their matching pyjamas. Я не могу оставаться у Кэт теперь, когда они с Сэм прилипли друг к другу в своих одинаковых пижамах.
A little, until I saw them in matching tops, so... Немного, до тех пор, пока я не увидел их в одинаковых футболках...
I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. Я представляла, как 10 девочек в одинаковых ночных рубашках читают книжки, уютно сидя в своём домике.
Больше примеров...
Сверки (примеров 22)
(c) The "three-way matching rules" were not working properly. с) "правила тройной сверки" не исполнялись должным образом.
the CCS records are matched with those from the Census using a combination of automated and clerical matching; Ь) результаты ООП будут сопоставлены с результатами переписи на основе комбинированного использования автоматической и ручной сверки;
In accordance with a decision taken at the ninth session of the Governing Council, the first instalment of claims covered by the present report is comprised principally of claims that have been verified through matching. В соответствии с решением, принятым на девятой сессии Совета управляющих, первая партия претензий, охватываемая настоящим докладом, главным образом состояла из претензий, которые удостоверялись методом сверки.
Vouchers passed the three-way matching rules, even when no receipts had been entered; Платежные поручения подпадали под действие правил тройной сверки даже тогда, когда не был зарегистрирован приход;
The Panel reviewed and recommends for payment in the third instalment all of the claims that had been successfully verified in the second matching run and had not been included in the second instalment. Группа рассмотрела и рекомендует к оплате в рамках третьей партии все претензии, которые были успешно выверены в рамках второго цикла сверки, но не были включены во вторую партию.
Больше примеров...
Совмещение (примеров 7)
OHRM will conduct a matching exercise of all participants for all posts based on the evaluation of the programme managers. УЛР будет осуществлять совмещение всех участников по всем должностям на основе оценки руководителей программ.
UNCC developed a software to test for fictitious claimants through various criteria (ID number, year and place of birth, matching pairs between A and C categories, etc.). ККООН разработала программу выявления фиктивных заявителей с помощью различных критериев (идентификационный номер, год и место рождения, совмещение пар претензий категорий А и С и т.д.).
This is a smaller scale linkage but with many of the same matching variables; В данном случае такое совмещение производится в более ограниченном масштабе, однако многие из переменных, по которым осуществляется подбор, совпадают;
(a) the Survey of Labour and Income Dynamics (SLID) has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. а) в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов (ОДРСД) статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
Statistics Canada first looked to other areas of the Agency where work in this area had been conducted, including: (a) the Survey of Labour and Income Dynamics has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
Больше примеров...