Unfortunately, what you got inside that building is duller than Sunday mass. |
К сожалению, то, что вы сделали внутри этого здания скучнее, чем воскресная месса. |
A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. |
Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
The widow Pelletier, one high mass at three bucks. |
Вдова Пелетье, торжественная месса за З бакса. |
Yes, I have to say mass at 8:30 at Boissy. |
Да, у меня месса в восемь тридцать в Буаси. |
When this mass ends, please sign up this application form. |
Когда закончится месса, пожалуйста поставте свою подпись в этой бумаге. |
Evening mass starts in 20 minutes. |
Вечерняя месса начнется через 20 минут. |
I wonder what time midnight mass is. |
Интересно, во сколько полуночная месса. |
The fort was destroyed and on March 17, 1560 the first Portuguese mass was celebrated on the island. |
Форт был разрушен и 17 марта 1560 была отслужена первая португальская месса на острове в честь победы. |
The predominant forms of church music during the period were the mass and the motet. |
Преобладающими формами церковной музыки в этот период были месса и многоголосное произведение мотет. |
If mass is past, then why the hurry. |
Если Месса уже прошла, зачем торопиться. |
The mass for those who doubt. |
Месса для тех, кто имеет сомнения. |
I'm glad you guys enjoyed mass. |
Рада, что месса вам понравилась. |
Our Christmas mass is beautiful, ma'am. |
Наша Рождественская месса очень красива, мадам. |
Morning mass doesn't start for another hour. |
Утренняя месса начнется лишь через час. |
This Sunday, 7 pm at church; an Argentinean mass. |
В это воскресенье в семь вечера в церкви, аргентинская месса. |
No, I have to say mass in five minutes. |
Нет, у меня месса через пять минут. |
Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist. |
Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом. |
Palm Sunday mass in St. Peter's Square, |
Месса в Вербное воскресенье на площади Святого Петра. |
And for many years since, every day at 6 pm there is a mass in the church dedicated to Jose Gregorio Hernandez. |
И вот уже много лет каждый день в 6 часов вечера в церкви идет месса, посвященная Хосе Грегорио Эрнандесу. |
Although the complete mass was never performed during the composer's lifetime, it is considered to be among the greatest choral works of all time. |
Хотя вся месса целиком никогда не исполнялась при жизни композитора, сегодня многие считают её одним из лучших хоровых произведений всех времён. |
Tomorrow is Christmas Eve, you know that we have a Mass at midnight... |
Завтра сочельник, и в полночь месса... |
The Pope's Pontifical High Mass, when celebrated with full solemnity, was even more elaborate. |
Папская Понтификальная Торжественная Месса, когда служится с полной торжественностью, еще более сложная. |
At 3 Confirmation, Holy Mass and presentation of the crucifix... |
В три часа конфирмация, месса и представление распятия... |
Sister Concepta said that last year's Mass here was fabulous. |
Сестра Концепта говорит, что прошлогодняя месса была изумительна. |
Mass on Sundays, and Holy days of obligation. |
Месса по воскресеньям и по церковным праздникам. |