| It's a Requiem Mass, not a party at Madame Angel's. | Это заупокойная месса, а не вечер у мадам Анжель. |
| I've still got Midnight Mass. | У нас ещё всенощная месса на носу. |
| In the early Church, Mass was normally celebrated by the bishop, with other clergy. | В Ранней Церкви, Месса, как правило, служилась епископом, с другим духовенством. |
| His funeral Mass was held on 23 April 2008 in St. Peter's Basilica. | Заупокойная месса по нему была отслужена 23 апреля 2008 года в соборе Святого Петра. |
| The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. | Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных. |
| Mass has ended, go in peace. | Месса окончена, идите с миром. |
| Very short Mass tonight, Father. | Месса сегодня была такая короткая, отец. |
| At what time does the Mass tonight start? | А во сколько вечером начинается месса? |
| One of his most famous compositions during his tenure was the Mass Assumpta Est Maria (H. 11). | Одной из его самых известных композиций этого периода стала «Месса Assumpta Est Maria» (Х. 11). |
| A well-known example of a ritual meal is the "Holy Mass of the maize farmer" (misa milpera) celebrated for the Yucatec rain deities. | Хорошо известным примером ритуальной трапезы является Юкатанская «Месса на кукурузном поле» (misa milpera), празднуемая в честь божеств дождя. |
| Another Mass - that's our best idea? | Еще одна месса - вот наша лучшая идея? |
| Not more important than saying Mass, Father? | Более важное, чем месса, отец? |
| Mass is both a rite and a spectacle, | Месса - столь же обряд, сколь и зрелище. |
| INFORMATION: REQUIEM MASS FOR AGNES, PARK HEEJIN | Информация: заупокойная месса по Агнес Пак Хи Чжин |
| There you'd have the High Altar where the Mass was celebrated day in, day out. | ам должен был быть главный алтарь, где каждый день отправл€лась месса. |
| The flags of tolerance were flown and many events were held, including plays, dances, concerts, videos, exhibits of children's paintings, crafts, a "tolerance Mass", a lecture on tolerance and a meeting with artists, poets and teachers. | Были вывешены лозунги, пропагандирующие терпимость, и состоялись многочисленные мероприятия: театральные представления, танцы и концерты, показ видеофильмов, выставки детских рисунков и кустарных изделий; были также отслужена месса и проведена конференция, посвященные терпимости, и состоялась встреча с художниками, поэтами и педагогами. |
| BY FAR, THE MOST IMPORTANT RITE FOR LATE MEDIEVAL CHRISTIANS WAS THE EUCHARIST OR COMMUNION, OR AS THEY MOST COMMONLY CALLED IT, THE MASS. | До этого самым важным ритуалом для христиан конца Средних веков была евхаристия или причастие, или, как они чаще всего это называют, месса. |
| Every concert is like a mass | Каждый концерт - это месса. |
| My first mass tomorrow. | Завтра моя первая месса. |
| Absolution and a nice mass. | Отпущение и красивая месса. |
| It was a lovely mass good sermon as well. | Сегодня была чудесная месса. |
| Are they having a mass? | У них что, месса? |
| After that priest Uladzislau Zavalniuk read a requiem mass. | После этого в храме прошла заупокойная месса, которую отслужил ксендз Владислав Завальнюк. |
| When it was clear that a girl was born, the anticipated celebrations for the expected Dauphin were cancelled and Madame Troisième only had a mass sung in the Chapel of Versailles in her honour. | Когда родилась девочка, запланированные празднования по случаю рождения дофина были отменены, и в честь мадам Труазьем была отслужена месса в Версальской часовне. |
| The Midnight mass at Funchal's Sé Cathedral is specially celebrated by the Bishop of Funchal and which is also televised. | Полуночная месса в кафедральном соборе Фуншала (здесь его называют Се) проводится епископом Фуншала и транслируется по телевидению. |