Английский - русский
Перевод слова Manslaughter

Перевод manslaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непредумышленное убийство (примеров 112)
And it sounds to me like manslaughter. И, по-моему, это непредумышленное убийство.
Maybe murder, at least manslaughter. Возможно убийство, ну или непредумышленное убийство.
If it was true, you could probably ask for manslaughter, Take a 5-year hit, tops. Ваша история крайне занимательна, и если это правда, то вы бы получили 5 лет максимум за непредумышленное убийство.
Basically, we were playing it as long as we could, trying for manslaughter. В общих чертах, мы как могли пытались доказать непредумышленное убийство.
The D.A. will knock it down to voluntary manslaughter. Прокурор согласится на непредумышленное убийство.
Больше примеров...
Непредумышленном убийстве (примеров 93)
The driver was charged with manslaughter but was not convicted. Водитель попал под суд по обвинению в непредумышленном убийстве, но не был осуждён.
So, given these numbers, whoever brought that marble table onto the balcony could be guilty of manslaughter. А значит, учитывая цифры, тот, кто вытащил этот мраморный стол на балкон может быть виновным в непредумышленном убийстве.
Three staff on duty at Sangi station were charged with manslaughter. Трём дежурным на станции Санги были предъявлены обвинения в непредумышленном убийстве.
Although charged with murder, the jury only found Camp guilty of voluntary manslaughter and sentenced him to ten years' probation and a $10,000 fine. Хотя Кэмпу предъявлялось обвинение в предумышленном убийстве, присяжные увидели вину Кэмпа только в непредумышленном убийстве, и суд приговорил его к 10 годам лишения свободы условно и штрафу в 10000 долларов.
A sixth Blackwater member has already pleaded guilty to one count each of manslaughter, attempted manslaughter and aiding and abetting. Еще один сотрудник «Блэкуотер» уже признал себя виновным по обвинениям в непредумышленном убийстве, в покушении на непредумышленное убийство и в соучастии.
Больше примеров...
В убийстве (примеров 81)
The importation charge's straightforward, manslaughter's a risk. Обвинение еще и в убийстве - это риск.
Guilty of the manslaughter of Patsy Fay. Guilty of the murder of Connor Ryan. А так же виновным в убийстве Пэтси Фей и Коннора Райана.
He was involved in a manslaughter case but was acquitted. Он был замешан в убийстве, но был оправдан.
In a well-known example of jury nullification, at the end of Wild Bill Hickok's trial for the manslaughter of Davis Tutt in 1865, Judge Sempronius Boyd gave the jury two instructions. Хорошо известен случай аннулирования суда присяжных: в конце процесса Джеймса Хикока по обвинению в убийстве Дэвида Татта на поединке в 1865 году, судья Семпроний Бойд дал присяжным две инструкции.
In another important development, fugitive Reinado and 16 others were indicted for manslaughter, attempted manslaughter, rebellion and weapon charges, with the trial scheduled for 24 January 2008. Еще одним важным событием стало предъявление числящемуся в розыске Рейнаду и еще 16 лицам обвинений в убийстве, покушении на убийство, мятеже и незаконном хранении оружия; судебный процесс назначен на 24 января 2008 года.
Больше примеров...
Простого убийства (примеров 17)
In the present case, the author initially pleaded guilty to manslaughter, which was accepted by the prosecution. В данном деле автор первоначально признал свою вину в совершении простого убийства, что было принято обвинением.
On the same date, Hazrath Hussain and Tola Persaud were convicted of manslaughter and sentenced to two years and three years of imprisonment, respectively. В тот же день Хазрат Хуссейн и Тола Персо были осуждены за совершение простого убийства и были приговорены соответственно к двум и трем годам тюремного заключения.
The Committee found that the entering of nolle prosequi by the prosecution after the author had pleaded guilty to manslaughter and the publicity connected thereto may have affected the presumption of innocence in the author's case. Комитет считает, что прекращение судебного разбирательства со стороны обвинения, после того как автор признал себя виновным в совершении простого убийства, и связанные с этим публикации могли негативно сказаться на реализации принципа презумпции невиновности в деле автора.
It further stated "that some members of the judiciary felt that manslaughter did not arise in a case of that nature", and summarized the prosecution's case. Далее в ней утверждалось, что "некоторые члены суда считали, что в деле такого рода не может быть простого убийства", и кратко излагалась версия обвинения.
Children aged between 10 and 13 may be convicted of murder or manslaughter, but only if the child knew that the act or omission was wrong or that it was unlawful. Дети в возрасте 10-13 лет могут быть осуждены за совершение тяжкого или простого убийства, однако только в том случае, если ребенок знал о том, что действие или бездействие является неправомерным или незаконным.
Больше примеров...
Непредумышленного убийства (примеров 11)
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
Homicide includes all deaths caused by wilful murder or manslaughter. В качестве убийства квалифицируются все смертельные исходы, ставшие результатом умышленного убийства или непредумышленного убийства.
He points out that, by pleading guilty to manslaughter at the preliminary hearing, he had already admitted the crime but that at the trial his attorney "took him off the scene" by basing the defence on alibi. Далее он отмечает, что, признав в ходе предварительного слушания свою вину в совершении непредумышленного убийства, он уже подтвердил факт совершения преступления, однако в ходе судебного разбирательства его атторней "не дал ему возможности высказаться", построив защиту на доказывании алиби.
(e) "Any person who commits the felony of manslaughter is liable to imprisonment for life." ё) "Любое лицо, совершившее тяжкое преступление в виде непредумышленного убийства, наказывается пожизненным тюремным заключением".
The Department of Child, Youth and Family reported one case of a 12 year old child having been detained for manslaughter in a department residence for five years. Департамент по вопросам детства, юношества и семьи сообщает о том, что один 12-летний ребенок в течение пяти лет содержался в таком специализированном учреждении за совершение непредумышленного убийства.
Больше примеров...
В непредумышленном (примеров 6)
Okay, let's go back to the manslaughter plea. Хорошо, давайте вернёмся к обвинению в непредумышленном
Let's go back to this manslaughter charge for a moment. Но давайте на минутку вернёмся к обвинению в непредумышленном
We can get manslaughter. Мы можем обвинить его в непредумышленном.
We'll plead guilty to manslaughter. Мы признаем вину в непредумышленном.
Last time I checked, six counts of manslaughter, it's life in prison. Я проверил: шесть обвинений в непредумышленном - это пожизненное.
Больше примеров...
Причинение смерти по неосторожности (примеров 6)
The ordinary courts should have criminal jurisdiction over all serious human rights violations committed by the military police, including excessive use of force and manslaughter, as well as intentional murder. Обычные суды должны обладать уголовной юрисдикцией в отношении всех серьезных нарушений прав человека, совершенных военной полицией, включая чрезмерное применение силы и причинение смерти по неосторожности, а также умышленное убийство.
However, children could be subject to criminal prosecution only for murder and manslaughter at 10, and at 14 for other offences. Вместе с тем, дети могут привлекаться к уголовной ответственности только за умышленное убийство и причинение смерти по неосторожности в 10 лет, а за все остальные преступления - в 14 лет.
Should've been five for manslaughter, with diminished. А должен был получить пять лет за "причинение смерти по неосторожности, с учетом ограниченной вменяемости".
If Molina can't pull out of this, you're looking at manslaughter charges. Если Молина не выкарабкается, тебе предъявят причинение смерти по неосторожности.
Connor's age, her age, It could qualify as voluntary manslaughter. Возраст Коннора, её возраст, это может сойти за причинение смерти по неосторожности.
Больше примеров...
В непреднамеренном (примеров 2)
I didn't murder him, and the charge is manslaughter. Я не убивал его, и меня обвинили в непреднамеренном.
I plead to manslaughter, and I won't have to go to prison, though if I have to, I have to. Признаюсь в непреднамеренном и тогда не сяду в тюрьму. Да, даже если бы села...
Больше примеров...
Неумышленного (примеров 1)
Больше примеров...
Непреднамеренном убийстве (примеров 11)
Pending a possible charge of manslaughter. По подозрению в непреднамеренном убийстве.
Mr. Kubik, voluntary manslaughter, only one's only five years. Если вы признаете себя виновным в непреднамеренном убийстве, вам дадут всего лишь 5 лет.
Dates, cases that include extortion... manslaughter and possible homicide... involving members of the 14th Precinct. Я хочу сообщить об эпизодах вымогательства, об одном непреднамеренном убийстве, а также о преднамеренном.
I'm arresting you on suspicion of the manslaughter of Suzanne Morton. Вы арестованы по подозрению в непреднамеренном убийстве Сюзанн Мортон.
The officer was finally convicted for manslaughter, but reportedly has spent only one month in detention, while pressures were exercised upon the family to accept a minor compensation, which they refused. В дальнейшем этот сотрудник был осужден по обвинению в непреднамеренном убийстве, однако, как сообщается, он содержался под стражей лишь один месяц, в течение которого на семью убитого оказывалось давление с целью заставить ее согласиться на незначительную компенсацию; однако семья отказалась от такой компенсации.
Больше примеров...
Неумышленном убийстве (примеров 13)
We have just about everything we need to charge you with the attempted murder of Chayse Wade and the manslaughter of Lia Brown. У нас есть все, что нужно, чтобы обвинить тебя в попытке убийства Чейза Уэйда и неумышленном убийстве Лиа Браун.
3.4 It is further submitted that the trial judge's failure to direct the jury adequately as to which findings of facts arising in the case might have allowed a verdict of manslaughter amounted to a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. 3.4 Утверждается также, что отсутствие адекватного напутствия судьей присяжных по вопросу о том, какие факты по делу могли бы позволить вынести вердикт о неумышленном убийстве, является нарушением пункта 1 статьи 14 Пакта.
The defendant Theodore Driscoll on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find? Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри?
Counsel will argue that whoever killed Mr Attwell did so out of self defence, which means they'll be charged with manslaughter, not murder. Адвокат будет утверждать, что убийца мистера Этуэлла... всего лишь оборонился, а это означает,... что его обвинят в неумышленном убийстве.
Judge: To reach a guilty verdict on the charge of manslaughter in the second degree, the jury must find that the defendants recklessly caused the death of Dinah Driscoll. Чтобы прийти к обвинительному приговору в неумышленном убийстве второй степени, жюри должны признать, что беспечность родителей стала причиной смерти Дины Дрискол.
Больше примеров...
Непреднамеренное (примеров 1)
Больше примеров...