Английский - русский
Перевод слова Malicious

Перевод malicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злонамеренный (примеров 21)
A vulnerability was discovered in BIND, a domain name server, whereby a malicious name server could return authoritative negative responses with a large TTL (time-to-live) value, thereby rendering a domain name unreachable. Обнаружена уязвимость в BIND, сервере имён доменов. Злонамеренный сервер имён мог возвратить пользующийся доверием отрицательный ответ с большим временем жизни (time-to-live, TTL), тем самым делая домен недоступным по имени.
A malicious server could craft special reply strings, triggering the client to write beyond buffer boundaries. Злонамеренный сервер может создать специальные строки ответов на запросы клиента, которые спровоцируют выход за границы буфера.
When Gaim is setup to use an HTTP proxy for connecting to the server a malicious HTTP proxy can exploit it. Если Gaim настроен на использование для соединения с сервером http-прокси, злонамеренный прокси-сервер может использовать эту ошибку.
A vulnerability was discovered in Midnight Commander, a file manager, whereby a malicious archive (such as a.tar file) could cause arbitrary code to be executed if opened by Midnight Commander. Обнаружена уязвимость в менеджере файлов Midnight Commander. Злонамеренный архив (например, файл.tar) мог вызвать выполнение произвольного кода при открытии Midnight Commander.
A malicious administrator of the regular or an untrusted DHCP server may execute any command with root privileges on the DHCP client machine by sending the command enclosed in shell metacharacters in one of the options provided by the DHCP server. Злонамеренный администратор обычного или недостоверного сервера DHCP может выполнить любую команду с привилегиями суперпользователя на машине клиента DHCP, посылая команду, заключённую в метасимволы оболочки, заданной параметрами сервера DHCP.
Больше примеров...
Вредоносный (примеров 31)
That means they picked up Lomis' malicious script somewhere in this terminal. Значит, они поймали вредоносный скрипт Ломиса где-то в этом терминале.
It's malicious code that completely takes over their system. Это вредоносный код. который получил полный контроль над их системой.
Despite multibillion-dollar investments in cybersecurity, one of its root problems has been largely ignored: who are thepeople who write malicious code? Underworld investigator MishaGlenny profiles several convicted coders from around the world andreaches a startling conclusion. Несмотря на многомиллиардные инвестиции в компьютернуюбезопасность, одна из её ключевых проблем сильно игнорируется: «Ктоте люди, которые пишут вредоносный код?» Миша Гленни характеризуетнескольких осуждённых программистов из разных стран мира и приходитк поразительному заключению.
If unblocked by the browser, an attacker in control of a malicious website could set a supercookie and potentially disrupt or impersonate legitimate user requests to another website that shares the same top-level domain or public suffix as the malicious website. Если браузер разблокирует вредоносный веб-сайт, злоумышленник может установить супер-куки и потенциально нарушить или выдать себя за законные запросы пользователей на другой веб-сайт, который использует тот же домен верхнего уровня или общедоступный суффикс, что и вредоносный веб-сайт.
By using such sites, could steal important user's data, such as credit card's numbers, passwords, and so on. Also such sites, could provide a malicious code, masked for critical updates, etc. С помощью таких подставных сайтов могут быть украдены важные данные пользователей, такие как номера кредитных карт, пароли и т.п., а также под видом обновлений программного обеспечения может быть загружен вредоносный код.
Больше примеров...
Злоумышленных (примеров 21)
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that guidelines were being developed for public information officers to discourage false and/or malicious accusations by the local population. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что для сотрудников по вопросам общественной информации разрабатываются директивные указания, призванные препятствовать предъявлению местным населением ложных и/или злоумышленных обвинений.
That is why we believe that the desire of the Ivorian people to offer one single political post, that of President of the Republic, to a citizen of established background should not serve as a pretext for spreading malicious rumours about our country and its people. Именно поэтому мы считаем, что желание ивуарского народа отдать один единственный политический пост, пост президента Республики, гражданину определенного происхождения, не должно служить предлогом для распространения злоумышленных слухов о моей стране и ее народе.
The increase relates primarily to increased requirements for the coordination of United Nations security measures, including charges for malicious act insurance ($1,146,000). Это увеличение связано главным образом с возросшими потребностями в координации мер по обеспечению безопасности, принимаемых в Организации Объединенных Наций, включая оплату расходов на страхование на случай злоумышленных деяний (1146000 долл. США).
There is no mechanism in place to guard against possible malicious accusations of prohibited conduct made in an attempt to blackmail and extort money from peacekeeping personnel or for political and other reasons. Механизм предотвращения возможных злоумышленных обвинений в нарушении норм поведения, выдвигаемых в попытке шантажа миротворческого персонала и вымогания у него денег или по политическим и иным соображениям.
(a) Reduction in the number of malicious deaths а) Уменьшение числа случаев гибели в результате злоумышленных действий
Больше примеров...
Злой (примеров 21)
Description: Protect an orange and an apple from a malicious cloud. Описание: Защищаем апельсинчик и яблочко от злой тучки.
But malicious, Petya, malicious. Но злой, Петя, злой!
Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined in her innermost mind to destroy me and my career out of willful, malicious jealousy. Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а из-за злой ревности.
Delicts could also result from a failure to act which was not necessarily malicious or automatic, such as delay by a State in repaying its external debt. Правонарушения могут также являться результатом бездействия, которое необязательно имело злой умысел или было автоматическим, например, задержка со стороны государства с выплатой его внешней задолженности.
He's evil and malicious. Он злой и злобный.
Больше примеров...
Злобный (примеров 2)
I want you to imagine that the penguin is a malicious and dangerous conqueror of peoples. Представьте, что пингвин - злобный и опасный завоеватель людей.
He's evil and malicious. Он злой и злобный.
Больше примеров...
Злоумышленные (примеров 7)
The Agency has established rudimentary interim arrangements for in-house response to malicious events causing radiological emergencies. Агентство создало рудиментарные временные механизмы внутреннего реагирования на злоумышленные деяния, вызывающие чрезвычайные радиологические ситуации.
However, the recognition of far reaching and transboundary consequences of any malicious act has strengthened global arrangements to address these risks. Однако осознание того, что злоумышленные действия могут иметь далеко идущие трансграничные последствия, привело к укреплению глобальных мер, направленных на снижение связанных с этим рисков.
There needs to be a forceful response by the Organization to malicious complaints, including quick and timely investigation, public information and swift administrative and disciplinary action. Необходимо, чтобы Организация энергично реагировала на злоумышленные жалобы, в том числе путем проведения в неотложном порядке своевременных расследований, информирования общественности и оперативного принятия административных и дисциплинарных мер.
Is scheduled to organize in March 2011 an international exercise dealing with the response to a malicious act involving radioactive material. выступит организатором международных учений по реагированию на злоумышленные действия с применением радиоактивных материалов в марте 2011 года.
But a malicious group has turned all of this upside down. Но злоумышленные действия группировки подрывают все эти усилия.
Больше примеров...
Злоумышленное (примеров 11)
In that connection, it was noted, however, that tortious liability would sanction malicious behaviour on the part of the assignee. Однако в этой связи было отмечено, что деликтная ответственность будет представлять собой наказание за злоумышленное поведение цессионария.
The only exception under the bill concerned cases in which the security forces were convicted of causing "malicious damage". Единственное исключение, предусматриваемое законопроектом, касается случаев осуждения сотрудников сил безопасности за "злоумышленное причинение вреда".
Those letters represent a continuation of the propaganda campaign of the above-mentioned former Yugoslav republics and contain a malicious interpretation of the position of the United Nations concerning the status of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. Эти письма направлены в продолжение пропагандистской кампании вышеупомянутых бывших югославских республик и содержат злоумышленное толкование позиции Организации Объединенных Наций в вопросе о статусе Союзной Республики Югославии в Организации Объединенных Наций.
Malicious use of ICTs can easily be concealed. Злоумышленное использование ИКТ можно легко скрыть.
A third category of offences (such as theft, burglary or malicious woundings) are known as "either way" offences and can be tried either by magistrates or by the Crown Court depending on the circumstances of each case and the wishes of the defendant. Правонарушения третьей категории (такие, как воровство, грабеж или злоумышленное нанесение ран) известны как "прочие" правонарушения и могут в зависимости от обстоятельств каждого дела и пожеланий подсудимого рассматриваться магистратами или Судом короны.
Больше примеров...
Злоумышленным (примеров 5)
The attack that the Ethiopian regime launched today constitutes a malicious response to Eritrea's pleas. Нападение, которое эфиопский режим совершил сегодня, является злоумышленным ответом на обращение Эритреи.
In practice, this may be of importance in cases concerning violence, malicious damage, or the like. На практике это соображение может играть роль в делах, связанных с насильственными действиями, злоумышленным причинением вреда или другими подобными деяниями.
The second judge's report had stated that outdated arrest warrants against Rwandan officials constituted strong proof that universal jurisdiction had been applied not in the interests of combating impunity but rather for malicious political reasons. В отчете второго судьи указывалось, что устаревшие ордера на арест должностных лиц Руанды служат веским доказательством того, что универсальная юрисдикция была применена не в интересах борьбы с безнаказанностью, а скорее по злоумышленным политическим соображениям.
Where there are investigative findings tending to prove that the complaint was made in bad faith or with malicious or negligent disregard of the facts, the investigative office may recommend that appropriate action be taken against the complainant. Если результаты расследования указывают на то, что жалоба была подана недобросовестно или со злоумышленным или допущенным по небрежности игнорированием фактов, то следственное подразделение может рекомендовать применение соответствующих мер в отношении жалобщика.
However, the global challenges that arose from the malicious use of ICTs and the cyberdomain required joint efforts by the international community within relevant frameworks and organizations. Однако задачи глобального масштаба, обусловленные злоумышленным использованием ИКТ и кибернетического пространства, требуют от международного сообщества принятия совместных мер в рамках реализации соответствующих рамочных программ при посредничестве компетентных организаций.
Больше примеров...
Злоумышленников (примеров 5)
For us, that is a way to fight the prejudices that still haunt some malicious minds and fuel the re-emergence of revisionist ideas. Для нас это является средством борьбы с предрассудками, которые все еще присутствуют в умах некоторых злоумышленников и подпитывают возрождение ревизионистских идей.
What this means is that they create a strong perimeter around their network with firewalls and IPS systems, protecting themselves from malicious attackers on the Internet. Это означает, что они создают мощную защиту по периметру своей сети с брандмауэрами и системами IPS, защищая себя таким образом от злоумышленников из Internet.
Due to problems with Windows applications being able to overwrite system files in Windows 95, Microsoft has since implemented a number of security measures to protect system files from malicious attacks, corruptions, or problems such as DLL hell. В связи с проблемами с приложениями Windows, способными перезаписывать системные файлы Windows 95, Microsoft создала несколько мер безопасности для защиты системных файлов от атак злоумышленников, повреждений или таких проблем как DLL hell.
As Microsoft explain, "serves everyone's best interests by ensuring that customers receive comprehensive, high-quality updates for security vulnerabilities but are not exposed to malicious attacks while the update is being developed." Как объясняет Майкрософт, «служит интересам всех, удостоверяясь, что пользователи получают всеобъемлющие, высококачественные обновления для уязвимостей в системе безопасности, но в то же время они не доступны для злоумышленников во время разработки.»
This may happen while marking a file in Windows Explorer or surfing to a malicious website using Microsoft Internet Explorer. Другая возможность - использование Microsoft IE для октрытия инфицированных сайтов или сайтов злоумышленников.
Больше примеров...
Злоумышленной (примеров 6)
Detection of malicious activities such as illicit trafficking Обнаружение злоумышленной деятельности, например незаконной торговли
The document will be used as a basis for revising existing emergency response preparedness and response manuals, their associated training material and appraisal methodologies to better address the specific issue of the response to nuclear or radiological emergencies arising from malicious activities. Документ будет использоваться в качестве основы для пересмотра имеющихся руководств по готовности к чрезвычайным ситуациям и реакции на них, связанных с ними учебных материалов и методологиям оценки, для того чтобы лучше решать конкретные вопросы реагирования на ядерные или радиологические чрезвычайные ситуации, возникающие в результате злоумышленной деятельности.
Jury trials have been convened to deal with a number of press offences, most notably those arising from claims of private citizens against the press charging the latter of malicious defamation. Суды присяжных созываются для рассмотрения ряда правонарушений, совершаемых прессой, в основном в рамках тех дел, которые возбуждаются по требованиям отдельных граждан, обвиняющих прессу в злоумышленной диффамации.
There is a trend towards hard-to-detect, sophisticated and malicious activities, targeting high-value objectives. При этом прослеживается тенденция, выражающаяся в проведении трудно поддающейся обнаружению, изощренной и злоумышленной деятельности, мишенью которой являются объекты, имеющие большую ценность.
The current atmosphere is rife with opportunity for malicious slander. Текущее положение дел наводит на мысль о злоумышленной клевете.
Больше примеров...