Английский - русский
Перевод слова Malaysia

Перевод malaysia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малайзия (примеров 4520)
In their written observations, filed within the time-limit fixed by the Court, Indonesia and Malaysia objected to the Application for permission to intervene by the Philippines. В своих письменных соображениях, представленных в срок, установленный Судом, Индонезия и Малайзия выдвинули возражения относительно ходатайства о разрешении на вступление в дело Филиппин.
Mr. Mamat (Malaysia) said that the Council was breaking new ground in capacity-building and technical assistance, and was moving towards deeper discussions by exploring the links between human rights, democracy and the rule of law. Г-н Мамат (Малайзия) говорит, что Совет открывает новую страницу в деле укрепления потенциала и оказания технической помощи и переходит к более углубленным дискуссиям, рассматривая вопросы взаимосвязи между правами человека, демократией и верховенством права.
Mr. Haniff (Malaysia) said that Member States had a duty to contribute the resources that the United Nations needed to carry out its mandates. Г-н Ханиф (Малайзия) говорит, что государства члены несут на себе обязанность предоставлять необходимые ресурсы с тем, чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять свои мандаты.
Algeria, Antigua and Barbuda, Barbados, Belarus, Brunei Darussalam, Jordan, Malaysia, Myanmar, Nigeria, Pakistan, Sierra Leone, Uganda Алжир, Антигуа и Барбуда, Барбадос, Беларусь, Бруней-Даруссалам, Иордания, Малайзия, Мьянма, Нигерия, Пакистан, Сьерра-Леоне, Уганда.
Czech Republic, Hungary, Ireland, Malaysia, Poland, Slovakia, Republic of Korea, Taiwan Province of China, Thailand, United Kingdom, United States Costco Чешская Республика, Венгрия, Ирландия, Малайзия, Польша, Словакия, Республика Корея, Тайвань (провинция Китая), Таиланд, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки
Больше примеров...
Малайзии (примеров 3753)
This group has intermediaries in a number of countries (Netherlands, Burkina Faso, Malaysia and Great Britain). Эта группа имеет отделения в нескольких странах (Нидерландах, Буркина-Фасо, Малайзии и Великобритании).
The representative of Malaysia had referred to the relation between poverty reduction and health outcomes. Представитель Малайзии упомянул о взаимосвязи между сокращением масштабов нищеты и результатами мероприятий по охране здоровья.
It was attended by competition officials from China, Japan, Taiwan Province of China, Singapore, India, Indonesia, Viet Nam, Mongolia, Malaysia, Uzbekistan and Bhutan. В нем приняли участие сотрудники органов по вопросам конкуренции Китая, Японии, провинции Китая Тайвань, Сингапура, Индии, Индонезии, Вьетнама, Монголии, Малайзии, Узбекистана и Бутана.
The Trade Union of the Philippines is working out a tie-up with trade unions in Malaysia and Indonesia to mutually assist each other in addressing issues of workers in their respective countries. Филиппинский конгресс профсоюзов разрабатывает договор о сотрудничестве с профсоюзами Малайзии и Индонезии с целью оказания взаимопомощи в решении проблем лиц, работающих в их соответствующих странах.
For example, the Fiji police, working with counterparts from Australia, Malaysia and New Zealand, had recently suppressed a crystal methamphetamine drug operation worth over $500 million. Например, недавно полиция Фиджи в сотрудничестве с коллегами из Австралии, Малайзии и Новой Зеландии успешно провела операцию по пресечению попытки контрабанды кристаллического метамфетамина на сумму более 500 млн. долл. США.
Больше примеров...
Малайзию (примеров 316)
All aliens entering Malaysia should have valid travel documents. Все въезжающие в Малайзию иностранцы должны иметь действительные проездные документы.
Both CRC and CEDAW encouraged Malaysia to ratify ICRMW and the Palermo Protocol. Как КПР, так и КЛДЖ призвали Малайзию ратифицировать МКПТМ16 и Палермский протокол17.
Malaysia was encouraged that Japan continues to take this cooperative stance. Малайзию радует то, что Япония продолжает проявлять готовность к сотрудничеству.
Cyprus commended adoption of human rights laws, and encouraged Malaysia to pursue national policies to consolidate the human rights infrastructure. Кипр приветствовал принятие законодательства в области прав человека и призвал Малайзию проводить национальную политику по укреплению инфраструктуры соблюдения прав человека.
Although we are in agreement with much of the draft declaration of commitment, Malaysia is disappointed at the very low profile given to Asia and the Pacific, where 60 per cent of the world's population lives. Хотя мы большей частью согласны с положениями Декларации о приверженности, Малайзию не устраивает то, что в ней мало внимания уделено Азиатско-Тихоокеанскому региону, в котором проживает целых 60 процентов населения Земли.
Больше примеров...
Малайзией (примеров 300)
Denmark's reaction to the reservations to the Convention on the Rights of the Child formulated by Brunei Darussalam, Malaysia and Saudi Arabia are examples of this: Примером тому служит реакция Дании на оговорки, сформулированные Саудовской Аравией, Брунеем-Даруссаламом и Малайзией к Конвенции о правах ребенка:
Other countries, for example the Republic of Korea and Singapore, along with China, India, Indonesia, Malaysia, Pakistan and Thailand, may be described as being on a high productivity growth path and having dynamic comparative advantages. Другие страны, например Республика Корея и Сингапур наряду с Индией, Индонезией, Китаем, Малайзией, Пакистаном и Таиландом, можно охарактеризовать как страны с высоким ростом производительности и динамическими сравнительными преимуществами.
This would tend to show that the grounds for refusal do not impede Malaysia from complying with requests, which is commendable. Это можно расценить как свидетельство того, что наличие оснований для отказа не препятствует удовлетворению Малайзией тех или иных просьб, что заслуживает положительной оценки;
When the government of China began diplomatic relations with Malaysia in the early 1980s, aid from Beijing stopped and life became more difficult. Когда, в начале 1980-х годов, правительство Китая восстановило дипломатические отношения с Малайзией, помощь из Пекина остановилась, жить стало сложнее и в 1989 году им пришлось подписать соглашение о формальном прекращении огня.
In 2011, Indonesia revised a Memorandum of Understanding with Malaysia with improvements for a weekly day off for domestic workers and the ability to hold on to their passports, which lacked other key labour and monitoring protections. В 2011 году Индонезия пересмотрела заключенный с Малайзией Меморандум о взаимопонимании; в него были внесены положения о еженедельном отдыхе домашней прислуги и о запрете на конфискацию их паспортов.
Больше примеров...
Малайзийской (примеров 27)
He requested more information on the cooperation between the Philippine Human Rights Commission and SUHAKAM of Malaysia. Он желал бы получить уточнения о характере сотрудничества между Комиссией по правам человека Филиппин и малайзийской организацией СУХАКАМ.
A graduate with an MBA from the Harvard Business School in 1976, Too embarked on a career in the corporate world and became the first woman in Malaysia to head a public listed company. В 1976 году Лиллиан Ту получила степень MBA от Гарвардской бизнес-школы и после корпоративной карьеры стала первой малайзийской женщиной, возглавившей компанию, зарегистрированную на бирже.
Malaysia, for its part, has been able to make a modest contribution through the Malaysian Technical Cooperation Programme, launched in 1981. Со своей стороны, Малайзия может внести скромный вклад в рамках малайзийской программы технического сотрудничества, осуществление которой началось в 1981 году.
The Special Rapporteur also indicated to the Minister for Foreign Affairs that he had learnt that the proposed amendments were in retaliation to public statements issued by the Malaysian Bar Council in connection with events affecting the administration of justice in Malaysia. В своем письме Специальный докладчик также сообщил министру иностранных дел о том, что, по его сведениям, предложенные поправки связаны с публичными заявлениями, сделанными Советом Малайзийской ассоциации адвокатов в связи с событиями, затрагивающими отправление правосудия в Малайзии.
Malaysia reported that it had introduced a monitoring, control and surveillance scheme in its fisheries management programme, the objective of which was to ensure that only authorized fishing vessels fished within the designated areas in the Malaysian exclusive economic zone. Малайзия сообщила, что ею внедрена система мониторинга, контроля и наблюдения в рамках ее программы управления рыболовством, цель которой состоит в том, чтобы обеспечить ведение промысла в обозначенных районах малайзийской исключительной экономической зоны только теми рыболовными судами, которые имеют на это разрешение.
Больше примеров...
Малайзийского (примеров 23)
It was the successor to the First Malaysia Plan, which was also intended to specifically tackle the problem of poverty among the Malays. План был преемником Первого малайзийского плана, который был также специально предназначен для решения проблемы бедности среди малайцев.
The offer made by the University of Malaysia Sabah to establish and host a website and the proposed Internet forum was welcomed. С удовлетворением было воспринято предложение Университета Малайзийского Сабаха разработать веб-сайт и открыть предлагаемый Интернет-форум и обеспечивать их техническую поддержку.
In April and May 2004, researchers from Universiti Malaysia Sabah discovered a number of additional specimens while surveying the fishery resources of Sabah and Sarawak. В апреле и мае 2004 года в ходе комплексного исследования рыбных ресурсов штатов Сабах и Саравак сотрудники Малайзийского Университета Сабах описали ряд дополнительных образцов.
On 16 September 1963 upon the proclamation of the Malaysian Federation comprising Malaya, British Borneo, Sarawak and Singapore, he became Yang di-Pertuan Agong of Malaysia. 16 сентября 1963 года после провозглашения Малайзийского Федерации, включающей Малайю, Сабах, Саравак и Сингапур, он стал Янг ди-Пертуан Агонг Малайзии.
A centre was established in 1992 in Kuala Lumpur with the participation of Malaysia's chamber of commerce and industry, Utara University, the National Trade Facilitation Resource Centre and the Malaysian Insurance Institute. В 1992 году в Куала-Лумпур создается центр с участием торговой палаты и промышленных кругов Малайзии, университета Утара, и одного из центров содействия торговле (Национальный центр финансового содействия торговле), а также Малайзийского института страхования.
Больше примеров...
Малазии (примеров 11)
Amir Alamra... a storekeeper at Nabisco Manufacturing in Malaysia. Амир Аламра... кладовщик на производстве Набиско в Малазии.
Already ethnic Chinese people in Malaysia, Thailand and Indonesia are the real key factors and drivers in the economies there. Этнические китайцы в Малазии, Тайланде и Индонезии уже влияют на ключевые факторы и инструменты местных экономик.
I recently joined a field campaign in Malaysia. There are others. Я недавно участвовала в научной экспедиции в Малазии. Были и другие.
Not only is it fun to say, but they have the largest department store in Malaysia. Мало того, что это прикольно звучит, так там еще самый большой универмаг во всей Малазии.
A message in a bottle launched 10 years ago by a boy on Tanegashima Island, was recently discovered on a beach in Malaysia some 4,000km away Послание в бутылке, которое 10 лет назад... отправил мальчик с острова Танэгасима. на днях было найдено... на побережье Малазии, что примерно в 4000 километрах.
Больше примеров...
Малазийской (примеров 19)
He currently holds the position of Chief Geoscientist, the highest technical position in PETRONAS, Malaysia's national petroleum company, and acts as Head of CO2 Storage Department. В настоящее время он занимает должность главного геофизика, высшую техническую позицию в малазийской национальной нефтедобывающей компании ПЕТРОНАС, и возглавляет Департамент по хранению углекислого газа.
In the 1990s, the Lao PDR's national electricity utility benefited from a World Bank-funded twinning arrangement with Malaysia's private electricity utility to improve sector regulation and efficiency. В 1990-х годах национальное коммунальное предприятие водоснабжения Лаосской Народно-Демократической Республики воспользовалось финансировавшейся Всемирным банком программой сотрудничества с малазийской частной электроэнергетической компанией в интересах повышения качества регулирования в данном секторе и его эффективности.
Mining Mineral Resources, teaming up with the Malaysia Smelting Corporation, has sought to gain exclusive access to former concessions held by Sakima. Компания «Майнинг минерал ресорсиз» совместно с малазийской плавильной корпорацией попыталась получить исключительный доступ к бывшим концессиям «Сакимы».
Bursa Malaysia's Powering Business Sustainability: A Guide for Directors, for example, recommends internal and external assurance to improve the credibility of reporting. В руководстве по обеспечению условий для устойчивости бизнеса, выпущенном Малазийской фондовой биржей, рекомендуется проводить внутреннюю и внешнюю проверку достоверности отчетных данных в целях обеспечения большего доверия к таким данным.
Under Malaysia's Armed Forces Act of 1972, Malaysian law continued to apply to military personnel deployed abroad, and similar provisions were being considered for Malaysian police officers deployed on United Nations peacekeeping missions. В соответствии с Законом о Вооруженных силах Малайзии 1972 года малайзийские законы продолжают применяться в отношении военнослужащих, дислоцированных за рубежом; кроме того, рассматривается вопрос о введении аналогичных положений для сотрудников малазийской полиции, привлекаемых к проведению миссий по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Малайзийские (примеров 17)
Women in Malaysia were protected by legislation on domestic violence, inheritance, guardianship and consumer protection. Малайзийские женщины защищены законами о насилии в семье, правах наследования, опекунстве и защите прав потребителей.
Mr. Hamidon Ali (Malaysia) said that since his country's attainment of independence in 1957 Malaysian women had actively participated in and contributed towards its social and economic development. Г-н Хамидон Али (Малайзия) говорит, что с момента обретения его страной независимости в 1957 году малайзийские женщины активно участвуют в социально-экономическом развитии страны и содействуют ему.
The President and the Prime Minister of Pakistan along with other high officials visited Malaysia many times and Malaysian officials also paid a good will visit to Pakistan. Президент и премьер-министр Пакистана, наряду с другими высокопоставленными должностными лицами, посещали Малайзию много раз, также как и малайзийские чиновники прилетали с государственным визитом в Пакистан.
Regarding the new technology, and in particular the Internet, the number of Internet users is growing increasingly in Malaysia and the Malaysian authorities encourage citizens to equip themselves for the Internet. Что касается новых технологий, и в частности Интернета, то число пользователей Интернетом в Малайзии неуклонно возрастает и малайзийские власти поощряют граждан к приобретению компьютеров с целью получения доступа к Интернету.
Using OSS in MyGfL has enabled its roll-out to Malaysia's ICT community centres which are largely located in rural areas. Использование ПСОК в MyGfL позволило охватить этой сетью малайзийские общинные центры ИКТ, которые расположены главным образом в сельских районах.
Больше примеров...
Малайзийская (примеров 12)
Malaysia's cuisine reflects the multi-ethnic makeup of its population. Малайзийская кухня отражает мультиэтничность её населения.
4.3 Companies Commission of Malaysia; 4.3 Малайзийская комиссия по вопросам компаний;
Apart from issues relating to maternal morbidity and mortality, the health care system in Malaysia is also concerned about conditions which threaten the health of women generally. Помимо вопросов, касающихся материнской смертности и заболеваемости, малайзийская система здравоохранения уделяет также повышенное внимание причинам заболеваемости среди женщин в целом.
The Liga Super (Liga Super Malaysia) is a Malaysian professional league for association football. Суперлига Малайзии (Liga Super Malaysia) - малайзийская профессиональная лига для футбольных клубов.
Ms. Farhini (Malaysia) said that Malaysian practice on the implementation of international law was based on the transformation of international instruments into domestic law by parliamentary enactment. Г-жа Фархани (Малайзия) говорит, что малайзийская практика применения международного права основывается на включении международно-правовых актов во внутреннее законодательство на основании парламентского постановления.
Больше примеров...
Малазийском (примеров 4)
As an affirmative action, the Tenth Malaysia Plan (2011 - 2015) gave prominence to increasing women's participation in the labour force and decision-making positions, provision of support in challenging circumstances and eliminating all forms of discrimination. В качестве позитивной меры в десятом Малазийском плане (2011-2015 годы) придается особое значение расширению участия женщин в составе рабочей силы и на руководящих должностях, оказанию им поддержки в сложных условиях и ликвидации всех форм дискриминации.
How was the staff of diplomatic missions familiarized with the Convention, and how were the rights of Filipino migrant workers protected in regions where the Philippines had no official diplomatic representation, such as Sabah in Malaysia, where there were many Filipino workers? Он спрашивает, каким образом повышается осведомленность персонала дипломатических представительств о Конвенции и как обеспечивается соблюдение прав филиппинских трудящихся-мигрантов в регионах, где государство не имеет дипломатических представительств, как в малазийском штате Сабах, в котором находятся многочисленные трудящиеся-мигранты.
Between 2006 and 2009, Dr Mad-on served as adjunct lecturer and supervisor for undergraduate and postgraduate students at the PETRONAS University of Technology, University of Science, Malaysia and University of Malaya. В период с 2006 по 2009 годы др Мадон был адъюнкт-лектором и куратором студентов и аспирантов в Технологическом университете ПЕТРОНАС, Малазийском научном университете и Малайском университете.
In 2010 UNICEF published Koleksi Cerita Rakyat Masyarakat Orang Asli, volumes 1 and 2, to support pupils and teachers in 94 Orang Asli schools throughout Peninsular Malaysia. UNICEF provided support materials, training and capacity-building to enhance teaching and learning strategies. В 2010 году ЮНИСЕФ опубликовал первый и второй тома методических материалов в помощь ученикам и преподавателям 94 школ оранг-асли на всем малазийском полуострове, который содержит вспомогательные пособия, материалы для профессиональной подготовки и повышения квалификации, призванные подкреплять учебно-методические пособия.
Больше примеров...
Malaysia (примеров 38)
Their visitation was organised by Hong Kong's Television Broadcasts Limited, Tourism Malaysia and Hong Thai Travel Services. Их тур доброй воли был организован телекомпанией Гонконга Television Broadcasts Limited, агентством Tourism Malaysia, а также туристической компанией Hong Thai Travel Services.
He was a passenger on Malaysia Airlines Flight 17, which was shot down on 17 July 2014 over Ukraine. Юп Ланге был одним из пассажиров рейса 17 Malaysia Airlines, который был сбит 17 июля 2014 над территорией Украины.
On July 29, MTV Korea premiered season 4 of Wonder Girls, which introduced the Wonder Girls' everyday life in the United States, such as at their New York home and studio, and preparations for the MTV World Stage Live in Malaysia 2010. 29 июля состоялась премьера четвёртого сезона MTV Wonder Girls, в котором рассказывалось об их жизни в США и о подготовке к MTV World Stage Live in Malaysia 2010.
During the 1980s, Dubai was a stopping point for airlines such as Air India, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Malaysia Airlines and others travelling between Asia and Europe that needed a refuelling point in the Persian Gulf. В течение 1980-х годов аэропорт Дубай использовался авиакомпаниями Air India, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Malaysia Airlines и другими в качестве транзитного заправочного аэропорта на рейсах между Азией и Европой.
Under the various initiatives, launched together with the Business Turnaround Plan, Malaysia Airlines switched from losses to profitability between 2006 and 2007. Реализация антикризисной программы привела к существенному снижению расходов Malaysia Airlines и выводом финансовой деятельности авиакомпании в прибыль в период между 2006 и 2007 финансовыми годами.
Больше примеров...
Малайзийский (примеров 19)
The Second Malaysia Plan had been regarded as excessive in its zeal to increase Malay participation in the economy, and the government accordingly scaled back the emphasis on restructuring the economy when the plan ended. Второй малайзийский план ныне рассматривается как «чрезмерный» в своём рвении увеличить малайзийское участие в собственной экономике, и правительство, соответственно, сократило при его принятии акцент на реструктуризации экономики, когда план завершился.
Tan Sri Mohamed bin Rahmat (4 January 1938 - 1 January 2010) was a Malaysian politician, and former Information Minister of Malaysia (1978-1982, 1987-1999). Мохамед Рахмат (4 января 1938 года - 1 января 2010 года, Куала-Лумпур, Малайзия) - малайзийский политический деятель, бывший Министр информации Малайзии (1978-1982, 1987-1999).
To that end, Malaysia had put underway its national integrity plan and had established the Malaysian Integrity Institute, as a means of promoting zero tolerance for corruption and reducing opportunities for corruption by improving systems and procedures. В этих целях в Малайзии начал действовать Национальный план по борьбе с коррупцией и был учрежден Малайзийский Институт по проблемам коррупции для того, чтобы выработать абсолютную нетерпимость к этому явлению и сократить возможность взяточничества посредством улучшения систем и процедур.
It had established the Malaysian Peacekeeping Training Centre to prepare potential peacekeepers for deployment, as well as the International Humanitarian Law Committee to help implement international humanitarian law in Malaysia. Оно создало Малайзийский центр подготовки персонала для операций по поддержанию мира в целях обучения потенциальных миротворцев для развертывания, а также Комитет международного гуманитарного права в целях оказания содействия соблюдению норм международного гуманитарного права в Малайзии.
Joan Margaret Marbeck (born 26 June 1944, Malacca City, Malaysia), a Malaysian scholar specializing in the study of Malay-Portuguese Creole language Kristang in Malaysia and other countries (Singapore, Australia, Macau). Joan Margaret Marbeck; род. 26 июня 1944 (1944-06-26), Малакка, Малайзия), малайзийский учёный, специализирующийся на изучении малайско-португальского креольского языка кристанг в Малайзии и других странах (Сингапур, Австралия, Макао).
Больше примеров...