Английский - русский
Перевод слова Majesty

Перевод majesty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величество (примеров 973)
His majesty thanks your holiness in advance for your support of his nullity suit. Его величество заранее благодарит вас за поддержку в деле аннулирования его брака.
His Majesty has summoned you to the Palace immediately! Его Величество велел вам явиться к нему без промедления.
The morning after the events of 11 September 2001, on the occasion of the ceremonial opening of the judicial session, His Majesty King Juan Carlos I called for На следующее утро после происшедших 11 сентября 2001 года событий на торжественной церемонии открытия сессии судебных органов Его Величество король Хуан Карлос I обратился с призывом
Not at all, Majesty. О нет, не подумайте чего, Ваше Величество!
It was necessary to dissemble, Majesty. Пришлось притворяться, ваше величество.
Больше примеров...
Величества (примеров 628)
List of Egyptian pyramids Pyramid G1-c Zamarovsky V. Their majesty the pyramids. pp. 291-295. Список египетских пирамид Пирамида G1-c Замаровский В. Их величества пирамиды. - С. 291-295.
I am here on behalf of His Majesty the King. Я здесь от имени Его Величества короля.
In that regard, I have the honour to deliver this statement on behalf of His Majesty King Mswati III, who could not personally attend, due to other equally important commitments. В этой связи я имею честь сделать заявление от имени Его Величества короля Мсвати III, который не мог лично приехать в силу других в равной мере важных обязательств.
Mr. Andjaba (Namibia): My delegation wishes to express our profound sadness and deep sorrow at the untimely passing of His Majesty King Hussein of Jordan. Г-н Анджаба (Намибия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить искреннюю печаль и глубокие соболезнования в связи с безвременной кончиной Его Королевского Величества короля Иордании Хусейна.
Have you contradicted His Majesty? Вы собираетесь обсуждать приказ Его Величества?
Больше примеров...
Ваше величество (примеров 266)
Majesty, give me two days. Ваше Величество, дайте мне два дня.
We have all signed, Majesty. Мы все подписали, Ваше Величество.
Majesty. Thank you with all my heart. Ваше Величество, благодарю всем своим сердцем.
It's a march, Majesty. Марш, ваше величество.
Shall I ring for some Negus, Majesty? Не желаете ли глинтвейна, Ваше Величество?
Больше примеров...
Величие (примеров 37)
He can look out the window and see the majesty of the universe unfolding before his eyes. Он может выглянуть в иллюминатор и увидеть все величие вселенной, разворачивающейся перед его глазами.
Blue (azure) means loyalty, clarity, sovereignty, majesty, good reputation, knowledge and serenity. Синий (лазурь) отражает верность, ясность, суверенитет, величие, хорошую репутацию, знание и спокойствие.
There's a majesty to the way this car drives. Есть величие в том, как едет эта машина.
There's some purple mountains majesty, I have to say. Есть какое-то пурпурное величие в горах, хочу сказать.
Does not deny His majesty "Его величие безмерно",
Больше примеров...
Ваше высочество (примеров 15)
You mustn't leave the palace, Majesty. Я вынужден настаивать, чтобы вы не оставляли дворец, Ваше Высочество.
We were playing a game, Majesty. Мы играем в игру, Ваше Высочество.
Indeed, Majesty, connecting the Mediterranean with the Atlantic, enabling us to bypass Spain completely. Так и есть, ваше высочество, он соединяет Средиземное море и Атлантический океан, он позволяет нам полностью избегать Испании.
I can, Majesty, given time. Я могу, Ваше Высочество, дайте мне время
Monsignor His Majesty would never dare О Ваше Высочество, Никогда его Величество не осмелится
Больше примеров...
Король (примеров 203)
In 1990, for example, His Majesty the King himself expressed the country's commitment to eliminate any gender inequalities arising because of the development process. Так, в 1990 году Его Величество Король лично провозгласил приверженность страны делу ликвидации любых гендерных неравенств, возникающих в силу процесса развития.
I have the honour to transmit herewith the faxed message addressed to you by His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia, on 7 May 1994 (see annex). Имею честь препроводить настоящим полученное по факсимильной связи послание, которое Его Величество король Камбоджи Нородом Сианук направил Вам 7 мая 1994 года (см. приложение).
At an audience granted on 29 September 1991 to representatives of women's organizations, His Majesty the King emphasized that women had the opportunity to play a greater part in the development of society. На аудиенции, предоставленной 29 сентября 1991 года представительницам женских организаций, Его Величество король напомнил о том, что женщина имеет возможность принимать более активное участие в развитии общества.
As His Majesty the King emphasized in his message on the thirty-fifth anniversary of its creation, the Non-Aligned Movement is currently meeting challenges unlike those that existed when it was established. Как подчеркнул Его Высочество король в своем послании по случаю тридцать пятой годовщины создания Движения неприсоединения, в настоящее время Движение решает задачи, значительно отличающиеся от задач, которые существовали на момент его создания.
In reference to your note regarding the International Day of Peace, I have the pleasure to transmit herewith a copy of the statement to be delivered by His Majesty King Hamad Bin Issa Al-Khalifa on 21 September 2005, in commemoration of the International Day of Peace. В связи с Вашей запиской по поводу Международного дня мира с удовлетворением препровождаю копию заявления, с которым Его Превосходительство король Хамад Бен Иса Аль Халифа выступит 21 сентября 2005 года по случаю Международного дня мира.
Больше примеров...
Повелитель (примеров 3)
Don't know majesty. Не понимаю, повелитель.
I don't know, Majesty. Не понимаю, повелитель.
Majesty, supplicants await without. Повелитель, просители ожидают снаружи.
Больше примеров...
Высочеству (примеров 11)
I also pay tribute to His Majesty King Sihanouk, other leaders and the people of Cambodia for their historic achievement in overcoming more than two decades of strife and devastation and laying a sound foundation for a peaceful and democratic Cambodia. Я также воздаю должное Его Высочеству королю Сиануку, другим руководителям и народу Камбоджи за их историческое достижение, проявившееся в преодолении более чем двух десятилетий вражды и разорения и закладке прочной основы для мирной и демократической Камбоджи.
I will inform his highness of your plight and of the malice and unkindness of his majesty towards you. Я расскажу его высочеству о вашем положении, и о коварстве и злобе его величества по отношении к вам.
The Co-Chairperson (Sweden): I give the floor to His Highness Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Envoy of His Majesty the Sultan of Oman. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Я предоставляю слово министру культуры и национального наследия, специальному посланнику Его Величества султана Омана Его Высочеству Сейиду Хайтаму бен Тарик ас-Саиду.
Indonesia wishes to pay a tribute to His Majesty King Norodom Sihanouk for his visionary leadership in achieving this historic watershed in Cambodia's history, in unifying the Cambodian people and in bringing about national reconciliation. Индонезия хотела бы воздать должное Его Королевскому Высочеству королю Нородому Сиануку за его предвидение и руководящие усилия в деле достижения этого исторического переходного момента в истории Камбоджи, объединении камбоджийского народа и достижении цели национального примирения.
The parties expressed their appreciation for the efforts of His Majesty Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani and Colonel Muammar Al-Qadhafi and for their roles in the efforts aimed normalizing relations between the brotherly countries. Обе стороны выражают признательность Его Высочеству эмиру шейху Хамаду бен Халифе Аль Тани и лидеру Муамару Каддафи за их огромные усилия и за ту роль, которую они играют в нормализации отношений между двумя братскими странами.
Больше примеров...
Величестве (примеров 4)
Rigaud is to face the full majesty of the court. Риго предстанет во всем величестве перед судом.
Go on inside and serve His Majesty. Иди и позаботься о Его Величестве.
Under His Majesty the Fifth King, Bhutan's erstwhile Planning Commission has now been converted into the GNH Commission and is the agency responsible for coordinating and monitoring gender issues. При Его Величестве Пятом Короле Бутана ранее существовавшая Комиссия по планированию ныне преобразована в Комиссию по ВНС и является органом, отвечающим за координацию и мониторинг гендерных вопросов.
I'm still unable to stop worrying about His Majesty. Я беспокоюсь о Его Величестве.
Больше примеров...
Великолепие (примеров 8)
The only place on Earth to see the full majesty of nature. Единственное место на Земле, где можно лицезреть всё великолепие природы.
The majesty of life's tapestry reveals the divine. Великолепие ткани жизни раскрывает божественное.
Have you ever seen such majesty? Видал ли ты такое великолепие?
Strength and majesty are her raiment... and joyfully she can anticipate the day of judgment. "Сила и великолепие - одеяние её, и она улыбается грядущему дню"
The majesty of the galaxies is revealed by science. Наука открывает нам великолепие галактик.
Больше примеров...
Majesty (примеров 8)
Majesty was generally well received by the gaming press, with many reviews commenting positively on its unique combination of elements from different genres. Majesty в основном была тепло принята прессой, многие обзоры позитивно комментируют её уникальное сочетание жанров.
Linux Game Publishing released a Linux port of Majesty Gold Edition in April 2003. Linux Game Publishing выпустила порт для Linux Majesty Gold Edition в апреле 2003 года.
Majesty 2: The Fantasy Kingdom Sim is a real-time strategy game developed by 1C:Ino-Co and published by Paradox Interactive. Majesty 2: The Fantasy Kingdom Sim - стратегия в реальном времени, разработанная 1C:Ino-Co и выпущенная Paradox Interactive.
A promotional concert tour followed, which included an appearance at the Freddie Mercury Tribute Concert, where they performed "The Majesty of Rock," a song they dedicated to Freddie Mercury. После релиза диска последовал промо-тур, по ходу которого музыканты выступили на «The Freddie Mercury Tribute Concert», где исполнили песню «The Majesty of Rock», которую они посвятили Фредди Меркьюри и выпустили в качестве сингла.
Infogrames released the expansion pack Majesty: The Northern Expansion for Windows in March 2001, and Majesty Gold Edition, a compilation for Windows bundling Majesty and The Northern Expansion, in January 2002. Infogrames издала дополнение Majesty: The Northern Expansion для Windows в марте 2001 года и Majesty Gold Edition, сборник для Windows включающий Majesty и The Northern Expansion, в январе 2002 года.
Больше примеров...
Государю (примеров 10)
Go ahead, His Majesty already knows of it. Пожалуйста. Государю уже всё известно.
I want to go and beg His Majesty for his forgiveness. Пойду к государю и буду молить о прощении.
So, do you want to inform His Majesty? И что же, вы намерены сообщить государю?
Good night, and better health attend His Majesty. Доброй ночи, выздоровление государю.
Pathetic talks about how this was a scheme to show His Majesty of the Left State Minister's influence. Скажут: все это - чтобы показать государю свое влияние.
Больше примеров...