| The maid remembered him with a girl. | Горничная сказала, что он был с девушкой. |
| You come to Cincinnati, you're not handed a bill for the maid service. | Вот приезжай в Цинцинати, с тебя даже горничная на чай не возьмет. |
| So the maid hasn't come yet? | Значит, горничная еще не пришла? |
| When I was a kid we had a maid, but this isn't the same. | Правда, у меня была горничная, когда я была маленькой, но ведь это совсем не то. |
| Maid found his body when she came into the room. | Горничная нашла его, когда зашла в комнату. |
| Your gardener, your kitchen maid... | Ваш садовник, служанка на кухне... |
| I wonder if the maid could tell who we were if she saw us again. | Наверняка служанка сможет опознать нас если снова увидит. |
| She s looking for a maid. | Ей нужна служанка, чтобы работала по дому. |
| And now the maid has left with the jewels! | А служанка захватила с собой драгоценности. |
| You'll have a maid in the morning. | Утром у тебя будет служанка. |
| You'll look like an old maid. | Ты в них - как старая дева. |
| But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. | Но мы то знаем, что она злющая старая дева. |
| Phyllis is my old maid. | Филлис - старая дева. |
| You're as fussy as an old maid. | Ты привередливый, как старая дева |
| Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. | Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин. |
| Well, you've got a maid to look after the kids. | У вас и прислуга есть, чтоб за ними присматривать. |
| See your maid doesn't do windows, does she? | Твоя прислуга окна не моет? |
| The maid has your card? | Прислуга взяла у вас визитку? |
| She has a maid, too. | У нее есть прислуга. |
| I am not your maid! | Я тебе не прислуга! |
| She said she was your maid. | АЛАН Она сказала, она твоя домработница. |
| Then I'll tell them that you're my maid. | Тогда скажч, что ты моя домработница. |
| My sister's maid. | Это домработница моей сестры. |
| She was your maid then. | Ваша домработница, которая убирает голой. |
| The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
| You need a maid, Grandpa? | Дедуля, тебе нужна уборщица. |
| She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
| Jin is a maid at the same company Jin is different from the other maids | Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц. |
| Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? | Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня? |
| are you a maid or a cleaner of this house? | Ты горничная или уборщица в этом доме? |
| You're telling me she's a chaste French maid? | Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
| Who might you be, fair maid? | Кто же ты такая, прекрасная девушка? |
| Isn't the maid a better judge of that than we are? | Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет? |
| We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. | Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
| And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. | Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
| But the virgin's candles must be brought by a maid. | Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица. |
| I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
| Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
| German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
| Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. | Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая. |
| iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
| At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
| Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
| Because she is not a lady's maid. | Потому, что Гвен - не камеристка. |
| My maid, Denker, will be looking after you. | Моя камеристка Денкер о вас позаботится. |
| Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. | Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога. |
| So the other representative's a lady's maid? | Значит другой представитель прислуги - камеристка? |
| It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. | Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
| Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
| Why the hell did you have to mention you don't have a maid? | Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки? |
| Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. | Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера. |
| And you got a job as a lady's maid. | И вы получили работу камеристки. |
| If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. |