Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Had to choose, Japanese lanterns or the maid. Пришлось выбирать, фонарики или горничная.
Well, it is if you're a maid. Ещё как причина, если ты горничная.
I get you. Ethan's mom is a maid, just like mine. Мама Итана горничная, как и моя.
Aren't you Genevieve Delatour's maid? Ты разве не горничная Женевьевы Делатур?
My maid said, "Mrs. Bridges." Горничная сказала "Миссис Бриджес".
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Then one cold winter morning the maid woke us and said that Daddy was dead. Потом, одним холодным зимним утром, служанка разбудила нас и сказала, что папа мертв.
"In truth,"it all resembles a dream, "says the maid in "Les Fausses Confidences". "На самом деле все это похоже на сновидение", - сказала служанка в "Ложных признаниях".
You think I'm your maid? Кто я, по-твоему, служанка?
You know a maid in Milan set fire to the house? Да, знаешь, одна служанка в Милане подожгла дом своих хозяев
Wol-ryung, Nurse Park, Maid Shim they all worked under Mistress Hee-bin. Воль Лён, сестра Пак, служанка Сим прислуживали госпоже Хи Бин.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
I thought we could catch the noon maid of the mist. Я думала мы сможем сесть на дневной корабль "Дева тумана".
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна".
Ron, I am an old maid. он, € стара€ дева.
Phyllis is my old maid. Филлис - старая дева.
Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
I have an American maid, and all she's good at is eating my granola bars. У меня прислуга из Америки, так она только и умеет, что поедать мои овсяные батончики.
No, no. I thought it was the maid, that's all. Нет, я думал, что пришла прислуга.
The maid has your card? Прислуга взяла у вас визитку?
Hello. Need maid? Здравствуйте, вам нужна прислуга?
I just need a maid. Мне как раз нужна прислуга.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
She said she was your maid. АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
You have a maid? У тебя есть домработница?
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
You're telling me she's a chaste French maid? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
And the maid was left outside the walls - А девушка - в окрестности монастыря.
Fair maid, says he, your kettle's cracked the cause is plainly told "Милая девушка, сказал он, твой чайник дыряв..." "и причина ясна..."
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
For a lady's maid to insult a physician in the open street! Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы!
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
And you got a job as a lady's maid. И вы получили работу камеристки.
Больше примеров...