The maid who discovered the body saw a guy run out. | Горничная, которая обнаружила тело, видела убегающего парня. |
Well, the maid's here, but I've sent my son away. | Горничная здесь, но сына я отослал. |
Which of you is really my cousin's maid? | Кто же из вас настоящая горничная моего кузена? |
How many people can say they have a maid who was there when they invented the won ton? | Как много людей могут сказать, что у них есть горничная которой было три года, когда появились пельмени. |
If all this were true, Father, don't you think the "real maid" would have told the police her true identity? | Если бы всё это было правдой, отец, неужели, по-вашему, "настоящая горничная" не выдала бы полиции свою истинную личность? |
I bet it was his little maid. | Я полагаю, это его маленькая служанка. |
In the lobby of the hotel, when I first saw Lady Horbury, she was accompanied by her maid. | В холле гостиницы, где я впервые увидел леди Хорбери, ее сопровождала служанка. |
You know a maid in Milan set fire to the house? | Да, знаешь, одна служанка в Милане подожгла дом своих хозяев |
Aren't you the maid? | А вы что, не служанка? |
I really need a maid. | Мне очень нужна служанка. |
You sound like an old maid. | Ты говоришь, словно старая дева. |
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. | «Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой. |
You'll look like an old maid. | Ты в них - как старая дева. |
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... | А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна". |
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860. | Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г. |
I could get used to having a maid around. | Так мне недолго и привыкнуть, что есть прислуга. |
Those girls looked at me, like I was just a maid. | Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга. |
No one else had access to it, your maid... | Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга |
Steward are nothing but maid! | Стюарт это конечно не прислуга, но! |
Obviously you have a maid. | Очевидно, у тебя есть прислуга. |
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. | Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату. |
The body was discovered by the maid, Angie Kroll. | Тело обнаружила домработница Энджи Кролл. |
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. | Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница. |
She was your maid then. | Ваша домработница, которая убирает голой. |
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. | Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья. |
You need a maid, Grandpa? | Дедуля, тебе нужна уборщица. |
She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. | Уборщица почистит диван сразу как только я уйду. |
Jin is a maid at the same company Jin is different from the other maids | Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц. |
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. | Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой. |
Who might you be, fair maid? | Кто же ты такая, прекрасная девушка? |
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. | Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. | Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. | Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей. |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
But the virgin's candles must be brought by a maid. | Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". | Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid». |
But she has her own maid now. | Но сейчас у нее своя камеристка. |
There's not too many in Downton who need a lady's maid. | Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка. |
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. | Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога. |
My maid knows the cook. | Моя камеристка знакома с поваром. |
For a lady's maid to insult a physician in the open street! | Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы! |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. | Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки. |
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? | Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки? |
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. | Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных. |