Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Well, the maid let me in without a struggle, once I told her I was Wilber's Auntie James. Ну, горничная пустила меня без проблем, как только я сказала ей, что я тетя Вилбера - Джеймс.
Who cares if she's still a maid? Какая разница, что она все еще горничная?
You are his maid. А ты его горничная.
My mother was a chamber maid. Моей матерью была горничная.
You had a maid of your own? У вас была собственная горничная?
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Belinda's maid Celina hates her mistress and would like to harm her. Служанка Белинда Селина ненавидит свою хозяйку и хотела бы ей насолить
If you tell me the maid did this... Если ты говоришь, что служанка это сделала -
So the young maid came upon each and all of Bluebeard's missing wives... И тогда молодая служанка нашла всех пропавших жен Синий Бороды
~ I've got a maid... У меня есть служанка.
An old maid named Helen overhears their conversation and takes them through a secret passageway, where she leads them to the old musketeer's training room and agrees to train the four girls to be true musketeers. Старая служанка по имени Хэлен подслушивает разговор девушек и проводит их сквозь секретный ход, ведущий в старую комнату для тренировок мушкетёров.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
You sound like an old maid. Ты говоришь, словно старая дева.
No, I'm an old maid schoolteacher. Я школьная учительница, старая дева.
By the time they ask, you're an old maid. К тому времени, когда они это понимают, Вы уже старая дева.
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна".
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
And when I came home my maid told me you'd be here. А прислуга мне сказала, что ты здесь.
Steward are nothing but maid! Стюарт это конечно не прислуга, но!
No, I need to hire a maid. Нет, мне нужна прислуга.
Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
She said she was your maid. АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
The one my maid cleaned up for you. Которую подчищала моя домработница.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура.
What is this maid with whom thou wast at play? Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты?
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Гадаешь, ты моя служанка или девушка?
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога.
I was speaking as one lady's maid to another. И я говорила с ней, как камеристка с камеристкой.
My maid knows the cook. Моя камеристка знакома с поваром.
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
Больше примеров...