Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Well, it is if you're a maid. Ещё как причина, если ты горничная.
Well, two months ago in Buenos Aires, a hotel maid, Isabel Cortazar, told her boss that Distasio pushed her onto the bed. Два месяца назад в Буэнос-Айресе горничная отеля Изабель Кортазар сказала боссу, что Дистазио толкнул ее на кровать.
And, Jane, the maid told me, she said don't use the chamber pots. И, Джейн, горничная сказала мне... к твоему сведению, она сказала не использовать ночные горшки.
The maid gig... it's just a... А горничная... это так...
Well, what about the new maid? А как же новая горничная?
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
In fact, we have a maid that you might be acquainted with. Кстати, у нас есть служанка, с которой вы, возможно, знакомы.
"In truth,"it all resembles a dream, "says the maid in "Les Fausses Confidences". "На самом деле все это похоже на сновидение", - сказала служанка в "Ложных признаниях".
Yes! Louisa! She's my maid! Да, это Луиза, моя служанка.
Wol-ryung, Nurse Park, Maid Shim they all worked under Mistress Hee-bin. Воль Лён, сестра Пак, служанка Сим прислуживали госпоже Хи Бин.
Then the maid came, called 911. Потом служанка вызвала 911.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
No, I'm an old maid schoolteacher. Я школьная учительница, старая дева.
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна".
Where be ye going, you Devon Maid? Куда ты идешь, девонширская дева?
Old maid no more. Больше не старая дева!
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860. Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
Those girls looked at me, like I was just a maid. Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга.
No, no. I thought it was the maid, that's all. Нет, я думал, что пришла прислуга.
I'm not your maid. Я не твоя прислуга.
Steward are nothing but maid! Стюарт это конечно не прислуга, но!
Everyone will know I have a discount maid. Да, у нас неполноценная прислуга.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
She said she was your maid. АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
The maid comes on Wednesdays. А так, уборщица приходит по средам.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
Jin is a maid at the same company Jin is different from the other maids Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
She's just a maid, dad Папань, да она всего лишь уборщица
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
You're telling me she's a chaste French maid? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
But her maid is giving birth in her bedroom. Камеристка рожает у неё в спальне.
I was speaking as one lady's maid to another. И я говорила с ней, как камеристка с камеристкой.
My maid knows the cook. Моя камеристка знакома с поваром.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого.
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...