Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
The maid remembered him with a girl. Горничная сказала, что он был с девушкой.
You come to Cincinnati, you're not handed a bill for the maid service. Вот приезжай в Цинцинати, с тебя даже горничная на чай не возьмет.
So the maid hasn't come yet? Значит, горничная еще не пришла?
When I was a kid we had a maid, but this isn't the same. Правда, у меня была горничная, когда я была маленькой, но ведь это совсем не то.
Maid found his body when she came into the room. Горничная нашла его, когда зашла в комнату.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Your gardener, your kitchen maid... Ваш садовник, служанка на кухне...
I wonder if the maid could tell who we were if she saw us again. Наверняка служанка сможет опознать нас если снова увидит.
She s looking for a maid. Ей нужна служанка, чтобы работала по дому.
And now the maid has left with the jewels! А служанка захватила с собой драгоценности.
You'll have a maid in the morning. Утром у тебя будет служанка.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
You'll look like an old maid. Ты в них - как старая дева.
But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. Но мы то знаем, что она злющая старая дева.
Phyllis is my old maid. Филлис - старая дева.
You're as fussy as an old maid. Ты привередливый, как старая дева
Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
Well, you've got a maid to look after the kids. У вас и прислуга есть, чтоб за ними присматривать.
See your maid doesn't do windows, does she? Твоя прислуга окна не моет?
The maid has your card? Прислуга взяла у вас визитку?
She has a maid, too. У нее есть прислуга.
I am not your maid! Я тебе не прислуга!
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
She said she was your maid. АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
My sister's maid. Это домработница моей сестры.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
Jin is a maid at the same company Jin is different from the other maids Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц.
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
You're telling me she's a chaste French maid? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
Who might you be, fair maid? Кто же ты такая, прекрасная девушка?
Isn't the maid a better judge of that than we are? Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет?
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Because she is not a lady's maid. Потому, что Гвен - не камеристка.
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера.
And you got a job as a lady's maid. И вы получили работу камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...