I won't have a maid speak to me like that. | Я не потерплю, чтобы горничная так со мной разговаривала. |
So, our maid will be living in our $10 million penthouse. | Значит, наша горничная будет жить в пентхаусе за 10 миллионов долларов. |
She needs a maid to help her unpack. | Ей нужна горничная, чтобы помочь распаковаться. |
Perhaps the maid could give up her room for the lady? | Возможно, горничная уступит свою комнату леди? |
You're no maid. | Ты не горничная отеля. |
Yes, after all I am a maid. | Ну да, в конце концов, я просто служанка. |
Aren't you the maid? | А вы что, не служанка? |
You can tell your husband that you were looking for him at home, but that your maid told you he had come here. | мужу скажете, что вы его искали дома, а служанка якобы сказала вам, что он отправился сюда. |
Then the maid came, called 911. | Потом служанка вызвала 911. |
Kathleen Barr as Hélène - an elderly maid who trains Corinne, Viveca, Aramina and Renee to become musketeers. | Хэлен (англ. Helen) - старая служанка, которая тренировала Корин, Арамину, Вивеку и Рене. |
"With you," said the maid, "I'm not afraid." | С тобой, - сказала дева, - я не боюсь». |
Phyllis is my old maid. | Филлис - старая дева. |
We need a third maid. | Нам нужна третья дева. |
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid. | Учительница -да, но никак не старая дева. |
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines. | Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений |
And when I came home my maid told me you'd be here. | А прислуга мне сказала, что ты здесь. |
Steward are nothing but maid! | Стюарт это конечно не прислуга, но! |
No, I need to hire a maid. | Нет, мне нужна прислуга. |
French maid, hers. | Французская прислуга... Это её. |
Try a maid - family maid. | Теперь попробуй горничную - прислуга по дому. |
That's why the maid went back inside. | Вот почему домработница вернулась снова в дом. |
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. | И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти. |
My sister's maid. | Это домработница моей сестры. |
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. | Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница. |
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. | Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья. |
She knows she's a maid. | Она в курсе, что она уборщица. |
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. | Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью. |
The maid comes on Wednesdays. | А так, уборщица приходит по средам. |
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. | кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
She's just a maid, dad | Папань, да она всего лишь уборщица |
You're telling me she's a chaste French maid? | Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. | С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура. |
What is this maid with whom thou wast at play? | Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты? |
Isn't the maid a better judge of that than we are? | Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет? |
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. | А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд. |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". | Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid». |
My maid, Denker, will be looking after you. | Моя камеристка Денкер о вас позаботится. |
There's not too many in Downton who need a lady's maid. | Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка. |
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. | Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это. |
So the other representative's a lady's maid? | Значит другой представитель прислуги - камеристка? |
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. | Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни. |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн. |
And you got a job as a lady's maid. | И вы получили работу камеристки. |
Not for a lady's maid. | Не для камеристки хозяйки. |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. |