| The woman has a maid and a driver. | У женщины есть горничная и водитель. |
| That's the way the maid said she found him. | Горничная сказала, так его нашла. |
| The maid found him tied to the bed, severe lacerations to his legs. | Горничная нашла его привязанным к кровати, тяжелые рваные раны на ногах. |
| As a result, the frivolous friends are embarrassed and forgiven, the student gets deserved freedom, and the talented maid - a place of an actress in the theater. | В итоге легкомысленные приятели посрамлены и прощены, студент получает заслуженную свободу, а талантливая горничная - место актрисы в театре Фалька. |
| The maid refusing to clean up after you? | Горничная отказывается убирать за тобой? |
| Her maid noticed they were from you and sent them back. | Что? Служанка заметила вашу карточку и отослала цветы. |
| The maid went to cash in some credits, about 2,000. | Служанка пошла оплатить часть кредитов наличными... около 2.000. |
| Now, our maid quit about a month ago... so we'd appreciate it if you would clean up after yourself. | Теперь, наша служанка уволилась где-то месяц назад... поэтому, мы были бы благодарны если бы Вы сами за собой смывали. |
| Among her entourage were her physician and later biographer Charles Lewis Meryon, her maid, Anne Fry, and Michael Bruce, who became her lover. | Среди кружения леди Стэнхоуп был её врач, а позднее биограф Чарльз Мерион, служанка и Майкл Брюс - её любовник. |
| I'm not your sewing maid. | Я тебе что, служанка? |
| That old maid of yours, Jia-Jen, will stick to you for life unless you marry her off! | Эта твоя старая дева Цзя-Цзэнь, она будет с тобой всю жизнь, если ты не выдашь ее замуж! |
| I'll see you Sunday, Maid Marion. | Увидимся в воскресенье, дева Мария. |
| There's an old maid in the window. | Старая дева в окошке, |
| Phyllis is my old maid. | Филлис - старая дева. |
| Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. | Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин. |
| Looks like the maid didn't come today. | Похоже, прислуга сегодня не приходила. |
| You must be the maid. | Ты должно быть прислуга. |
| No, I need to hire a maid. | Нет, мне нужна прислуга. |
| You're not the maid. | Ты не прислуга, Доминик. |
| She stays up at the servant quarters in the main house since they put her on as a maid. | Она ночует в хозяйском доме - наверху, где вся прислуга, потому что её взяли горничной. |
| And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. | И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти. |
| I'm nothing more than your maid. | Я просто твоя домработница. |
| The body was discovered by the maid, Angie Kroll. | Тело обнаружила домработница Энджи Кролл. |
| She was your maid then. | Ваша домработница, которая убирает голой. |
| The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
| I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... | Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что... |
| The maid comes on Wednesdays. | А так, уборщица приходит по средам. |
| Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
| They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. | кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
| Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? | Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня? |
| Now, if you are a maid, answer to this. | Когда вы девушка, ответьте мне. |
| Please welcome the Fearsome Follicle, the Heir with the Hair, the Maid with the Braid, Rapunzel! | Встречайте "грозный колтун", "ее волосейшество", "девушка с косой", Рапунцель! |
| Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? | Гадаешь, ты моя служанка или девушка? |
| The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, | Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной. |
| And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. | Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
| Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
| But the virgin's candles must be brought by a maid. | Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
| I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
| German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
| At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
| Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". | Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid». |
| Because she is not a lady's maid. | Потому, что Гвен - не камеристка. |
| O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. | О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась. |
| There's not too many in Downton who need a lady's maid. | Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка. |
| So the other representative's a lady's maid? | Значит другой представитель прислуги - камеристка? |
| We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. | Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни. |
| And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. | А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого. |
| Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
| Depends on the maid, milady. | Зависит от камеристки, миледи. |
| If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн. |
| Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. | Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных. |