| Because of my maid I'm certain to be contaminated? | Если моя горничная заболела, то и я тоже? |
| Perhaps the maid could give up her room for the lady? | Возможно, горничная уступит свою комнату леди? |
| The maid found his room empty - | Горничная сказала, что комнаты пустые. |
| It may be the maid. | Это могла быть горничная. |
| Mrs Merdle's maid must be called and told to get Mrs Merdle up and prepare her, as gently as she can, to see me. | Нужно, чтобы горничная разбудила миссис Мердл и подготовила ее ко встрече со мной. |
| The maid marrying a baron, that's true. It's ours. | Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть. |
| And where exactly does a maid find mustard bombs? | И где именно служанка нашла горчичные бомбы? |
| The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. | Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми. |
| Well, you're not the maid. | Ну, ты же не служанка |
| It is the domestic, the maid. | Это служанка, горничная. |
| You'll look like an old maid. | Ты в них - как старая дева. |
| But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. | Но мы то знаем, что она злющая старая дева. |
| I heard a young maid singing in the valley below | Я слышала, как пела юная дева в долине |
| Old maid no more. | Больше не старая дева! |
| He named her Níniel, "Maid of Tears", and took her to Ephel Brandir. | Он назвал её Ниниэль, «Слёзная Дева», и взял с собой к Эфель Брандир. |
| and maid of all work. | И прислуга для любой работы. |
| Steward are nothing but maid! | Стюарт это конечно не прислуга, но! |
| She has a maid, too. | У нее есть прислуга. |
| Obviously you have a maid. | Очевидно, у тебя есть прислуга. |
| Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid | Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам |
| You have a maid? | У тебя есть домработница? |
| I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. | Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница. |
| Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. | Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница. |
| She was your maid then. | Ваша домработница, которая убирает голой. |
| The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
| She knows she's a maid. | Она в курсе, что она уборщица. |
| It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. | Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью. |
| She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
| Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
| She's not a maid. | Она не совсем уборщица. |
| But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. | Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой. |
| You're telling me she's a chaste French maid? | Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
| On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. | С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура. |
| We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. | Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
| And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. | Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
| Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
| A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
| I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
| I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
| Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
| German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
| Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. | Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая. |
| Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
| iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
| At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
| Because she is not a lady's maid. | Потому, что Гвен - не камеристка. |
| O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. | О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась. |
| I only wanted to know who was looking for a lady's maid. | Я только хотела спросить, кому нужна камеристка. |
| So the other representative's a lady's maid? | Значит другой представитель прислуги - камеристка? |
| It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. | Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
| By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
| And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. | А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого. |
| I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. | Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки. |
| Not for a lady's maid. | Не для камеристки хозяйки. |
| If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. |