Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Because of my maid I'm certain to be contaminated? Если моя горничная заболела, то и я тоже?
Perhaps the maid could give up her room for the lady? Возможно, горничная уступит свою комнату леди?
The maid found his room empty - Горничная сказала, что комнаты пустые.
It may be the maid. Это могла быть горничная.
Mrs Merdle's maid must be called and told to get Mrs Merdle up and prepare her, as gently as she can, to see me. Нужно, чтобы горничная разбудила миссис Мердл и подготовила ее ко встрече со мной.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
The maid marrying a baron, that's true. It's ours. Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
And where exactly does a maid find mustard bombs? И где именно служанка нашла горчичные бомбы?
The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми.
Well, you're not the maid. Ну, ты же не служанка
It is the domestic, the maid. Это служанка, горничная.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
You'll look like an old maid. Ты в них - как старая дева.
But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. Но мы то знаем, что она злющая старая дева.
I heard a young maid singing in the valley below Я слышала, как пела юная дева в долине
Old maid no more. Больше не старая дева!
He named her Níniel, "Maid of Tears", and took her to Ephel Brandir. Он назвал её Ниниэль, «Слёзная Дева», и взял с собой к Эфель Брандир.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
and maid of all work. И прислуга для любой работы.
Steward are nothing but maid! Стюарт это конечно не прислуга, но!
She has a maid, too. У нее есть прислуга.
Obviously you have a maid. Очевидно, у тебя есть прислуга.
Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
You have a maid? У тебя есть домработница?
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
She's not a maid. Она не совсем уборщица.
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой.
You're telling me she's a chaste French maid? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура.
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Because she is not a lady's maid. Потому, что Гвен - не камеристка.
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...