Well, it is if you're a maid. | Ещё как причина, если ты горничная. |
Well, two months ago in Buenos Aires, a hotel maid, Isabel Cortazar, told her boss that Distasio pushed her onto the bed. | Два месяца назад в Буэнос-Айресе горничная отеля Изабель Кортазар сказала боссу, что Дистазио толкнул ее на кровать. |
And, Jane, the maid told me, she said don't use the chamber pots. | И, Джейн, горничная сказала мне... к твоему сведению, она сказала не использовать ночные горшки. |
The maid gig... it's just a... | А горничная... это так... |
Well, what about the new maid? | А как же новая горничная? |
In fact, we have a maid that you might be acquainted with. | Кстати, у нас есть служанка, с которой вы, возможно, знакомы. |
"In truth,"it all resembles a dream, "says the maid in "Les Fausses Confidences". | "На самом деле все это похоже на сновидение", - сказала служанка в "Ложных признаниях". |
Yes! Louisa! She's my maid! | Да, это Луиза, моя служанка. |
Wol-ryung, Nurse Park, Maid Shim they all worked under Mistress Hee-bin. | Воль Лён, сестра Пак, служанка Сим прислуживали госпоже Хи Бин. |
Then the maid came, called 911. | Потом служанка вызвала 911. |
No, I'm an old maid schoolteacher. | Я школьная учительница, старая дева. |
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... | А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна". |
Where be ye going, you Devon Maid? | Куда ты идешь, девонширская дева? |
Old maid no more. | Больше не старая дева! |
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860. | Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г. |
Those girls looked at me, like I was just a maid. | Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга. |
No, no. I thought it was the maid, that's all. | Нет, я думал, что пришла прислуга. |
I'm not your maid. | Я не твоя прислуга. |
Steward are nothing but maid! | Стюарт это конечно не прислуга, но! |
Everyone will know I have a discount maid. | Да, у нас неполноценная прислуга. |
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. | Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату. |
She said she was your maid. | АЛАН Она сказала, она твоя домработница. |
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. | И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти. |
I'm nothing more than your maid. | Я просто твоя домработница. |
She was your maid then. | Ваша домработница, которая убирает голой. |
The maid comes on Wednesdays. | А так, уборщица приходит по средам. |
Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
Jin is a maid at the same company Jin is different from the other maids | Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц. |
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. | кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
She's just a maid, dad | Папань, да она всего лишь уборщица |
You're telling me she's a chaste French maid? | Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. | С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура. |
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, | Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной. |
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. | Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
No wonder, sir; But certainly a maid. | Синьор! Я девушка простая. |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
But the virgin's candles must be brought by a maid. | Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица. |
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. | Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая. |
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
My maid, Denker, will be looking after you. | Моя камеристка Денкер о вас позаботится. |
But she has her own maid now. | Но сейчас у нее своя камеристка. |
But her maid is giving birth in her bedroom. | Камеристка рожает у неё в спальне. |
I was speaking as one lady's maid to another. | И я говорила с ней, как камеристка с камеристкой. |
My maid knows the cook. | Моя камеристка знакома с поваром. |
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. | А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого. |
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. | Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки. |
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? | Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки? |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. |