Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
You're the best maid my wife and I ever had. Ты лучшая горничная, которая была у нас с женой.
Evangeline was dead, and the maid had lost her mind. Евангелин была мертва, а горничная сошла с ума.
Just the maid and it's all yours. Осталась только горничная, и можно входить.
And when you said you'd give your life for the one you serve, you were actually referring to the way your maid felt about you. И когда вы сказали, что отдали бы жизнь за того, кому служите, вы на самом деле ссылались на то, что ваша горничная испытывает к вам.
Maid comes once a week. Горничная приходит раз в неделю.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
In turn, maid Marcella is in love with Patrick, but he is too preoccupied with his feelings for Albina. В Патрика, в свою очередь, беззаветно влюблена служанка Марселла, но тот слишком занят своими чувствами к Альбине.
The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми.
The maid left and there's no one Служанка поехала делать аборт в Абиссинию. В доме никого нет...
I don't need a maid. Мне не нужна служанка.
So does the maid. А вот и служанка.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
I heard a young maid singing in the valley below Я слышала, как пела юная дева в долине
"With you," said the maid, "I'm not afraid." С тобой, - сказала дева, - я не боюсь».
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid. Учительница -да, но никак не старая дева.
Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин.
How's our Holy Maid? Как наша Святая Дева?
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
Looks like the maid didn't come today. Похоже, прислуга сегодня не приходила.
The maid has your card? Прислуга взяла у вас визитку?
Missing jewels, missing maid. Пропали драгоценности и прислуга.
No, I need to hire a maid. Нет, мне нужна прислуга.
Everyone will know I have a discount maid. Да, у нас неполноценная прислуга.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти.
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали?
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
The maid comes on Wednesdays. А так, уборщица приходит по средам.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Now, if you are a maid, answer to this. Когда вы девушка, ответьте мне.
You're telling me she's a chaste French maid? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
Whatever is keeping that maid? Ну где же застряла эта девушка?
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...