Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
I won't have a maid speak to me like that. Я не потерплю, чтобы горничная так со мной разговаривала.
So, our maid will be living in our $10 million penthouse. Значит, наша горничная будет жить в пентхаусе за 10 миллионов долларов.
She needs a maid to help her unpack. Ей нужна горничная, чтобы помочь распаковаться.
Perhaps the maid could give up her room for the lady? Возможно, горничная уступит свою комнату леди?
You're no maid. Ты не горничная отеля.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Yes, after all I am a maid. Ну да, в конце концов, я просто служанка.
Aren't you the maid? А вы что, не служанка?
You can tell your husband that you were looking for him at home, but that your maid told you he had come here. мужу скажете, что вы его искали дома, а служанка якобы сказала вам, что он отправился сюда.
Then the maid came, called 911. Потом служанка вызвала 911.
Kathleen Barr as Hélène - an elderly maid who trains Corinne, Viveca, Aramina and Renee to become musketeers. Хэлен (англ. Helen) - старая служанка, которая тренировала Корин, Арамину, Вивеку и Рене.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
"With you," said the maid, "I'm not afraid." С тобой, - сказала дева, - я не боюсь».
Phyllis is my old maid. Филлис - старая дева.
We need a third maid. Нам нужна третья дева.
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid. Учительница -да, но никак не старая дева.
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines. Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
And when I came home my maid told me you'd be here. А прислуга мне сказала, что ты здесь.
Steward are nothing but maid! Стюарт это конечно не прислуга, но!
No, I need to hire a maid. Нет, мне нужна прислуга.
French maid, hers. Французская прислуга... Это её.
Try a maid - family maid. Теперь попробуй горничную - прислуга по дому.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
That's why the maid went back inside. Вот почему домработница вернулась снова в дом.
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти.
My sister's maid. Это домработница моей сестры.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
The maid comes on Wednesdays. А так, уборщица приходит по средам.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
She's just a maid, dad Папань, да она всего лишь уборщица
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
You're telling me she's a chaste French maid? Вы говорите мне, что она скромная французская девушка?
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура.
What is this maid with whom thou wast at play? Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты?
Isn't the maid a better judge of that than we are? Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет?
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
There's not too many in Downton who need a lady's maid. Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
And you got a job as a lady's maid. И вы получили работу камеристки.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...