Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
You're the maid who split up their marriage? Так это ты та горничная, разрушившая их брак?
I hear you got yourself a maid. Я слышал, что у тебя появилась горничная
It was the maid, Booth. Это была горничная, Бут.
My upstairs maid, Eli? Моя горничная, Илай?
Like General Riesen's maid? Как горничная генерала Райсена?
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
You were the maid who brought your child into the dining room at Downton. Вы - та самая служанка, которая принесла своего ребенка - в столовую Даунтона.
The maid will do the chores. Служанка сделает работу по дому...
Yes, it's your maid. Да, это ваша служанка.
My maid is beside herself. Моя служанка очень переживает.
Who do you think I am, your maid? Я тебе служанка что ли?
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. «Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой.
But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. Но мы то знаем, что она злющая старая дева.
His own good... what then do you know little Maid of Orleans? Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева!
Phyllis is my old maid. Филлис - старая дева.
He named her Níniel, "Maid of Tears", and took her to Ephel Brandir. Он назвал её Ниниэль, «Слёзная Дева», и взял с собой к Эфель Брандир.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
No, no. I thought it was the maid, that's all. Нет, я думал, что пришла прислуга.
Clean up this mess, maid. Убери здесь все, прислуга.
Think I should look like the maid? Я должна выглядеть как прислуга?
I just need a maid. Мне как раз нужна прислуга.
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
That's why the maid went back inside. Вот почему домработница вернулась снова в дом.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
My sister's maid. Это домработница моей сестры.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Isn't the maid a better judge of that than we are? Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет?
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
There's not too many in Downton who need a lady's maid. Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка.
But her maid is giving birth in her bedroom. Камеристка рожает у неё в спальне.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...