She disappears suddenly, without warning, without even saying goodbye, leaving her stuff all over the place, as if I were her maid. | Она неожиданно исчезает, без предупреждения, даже не попрощавшись, разбросав свои шмотки по всему дому, как будто я её горничная. |
So the maid hasn't come yet? | Значит, горничная еще не пришла? |
By the way, does Miss York have a maid? | Кстати, у мисс Йорк есть горничная? |
The maid developed a fear of me. | Горничная начала бояться меня. |
My mother was a chamber maid. | Моей матерью была горничная. |
So the young maid came upon each and all of Bluebeard's missing wives... | И тогда молодая служанка нашла всех пропавших жен Синий Бороды |
Among her entourage were her physician and later biographer Charles Lewis Meryon, her maid, Anne Fry, and Michael Bruce, who became her lover. | Среди кружения леди Стэнхоуп был её врач, а позднее биограф Чарльз Мерион, служанка и Майкл Брюс - её любовник. |
The supervising maid's on the lookout for the one to punish at the ritual. | Главная служанка как раз ищет, кого бы на ней покарать в назидание! |
I got a maid. | У меня есть служанка. |
The painting shows an elegant mistress and her maid as they look over a love letter that the mistress just received. | И служанка, и хозяйка знают, что это письмо от любовника последней. |
You sound like an old maid. | Ты говоришь, словно старая дева. |
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. | «Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой. |
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. | Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом. |
"With you," said the maid, "I'm not afraid." | С тобой, - сказала дева, - я не боюсь». |
In 1935, at the age of 16, Lord made her Broadway debut in The Old Maid with Judith Anderson. | В 1934 году, в возрасте шестнадцати лет, она дебютировала на Бродвее в постановке «Старая дева» с Джудит Андерсон. |
Well, you've got a maid to look after the kids. | У вас и прислуга есть, чтоб за ними присматривать. |
Those girls looked at me, like I was just a maid. | Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга. |
Hello. Need maid? | Здравствуйте, вам нужна прислуга? |
Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. | А то, что прислуга болтает налево и направо. |
Try a maid - family maid. | Теперь попробуй горничную - прислуга по дому. |
She said she was your maid. | АЛАН Она сказала, она твоя домработница. |
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? | Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали? |
The body was discovered by the maid, Angie Kroll. | Тело обнаружила домработница Энджи Кролл. |
She was your maid then. | Ваша домработница, которая убирает голой. |
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. | Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья. |
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... | Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что... |
The maid was sure that she lived here. | Уборщица была уверена, что они живут здесь. |
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. | Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью. |
You need a maid, Grandpa? | Дедуля, тебе нужна уборщица. |
Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. | Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой. |
Who might you be, fair maid? | Кто же ты такая, прекрасная девушка? |
Please welcome the Fearsome Follicle, the Heir with the Hair, the Maid with the Braid, Rapunzel! | Встречайте "грозный колтун", "ее волосейшество", "девушка с косой", Рапунцель! |
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, | Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной. |
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? | Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду? |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
Because she is not a lady's maid. | Потому, что Гвен - не камеристка. |
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. | Я только хотела спросить, кому нужна камеристка. |
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. | Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это. |
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. | Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни. |
For a lady's maid to insult a physician in the open street! | Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы! |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
Depends on the maid, milady. | Зависит от камеристки, миледи. |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн. |
And you got a job as a lady's maid. | И вы получили работу камеристки. |
Not for a lady's maid. | Не для камеристки хозяйки. |