Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
If a woman answered the phone, it was probably just the maid. Если по телефону ответила женщина, то она, скорее всего, горничная.
Well, I think the maid brought all the toys in from the garden. Я думал, горничная принесла все игрушки из сада.
Security guard, gardener, cook, maid, private nurse. Охранник, садовник, повар, горничная, медсестра.
Your maid, that untidy little cripple? Твоя горничная - эта неряшливая хромоножка?
She used to say, 'Every good lady's maid should know how to make a restorative broth.' Она обычно говорила: "Любая хорошая горничная должна уметь приготовить целебный бульончик".
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
I bet it was his little maid. Я полагаю, это его маленькая служанка.
Now that your beloved Granny is gone you'll have no need for a maid. Теперь, когда не стало вашей любимой бабушки, вам не нужна служанка.
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid. Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины.
2.2 Ms. Reid, a 36-year-old banker, was strangled by an electrical cord during the night of 7 to 8 July 1991; she was found by her maid shortly before 7 a.m. on 8 July. 2.2 36-летняя банкирша г-жа Хоуп Рид была задушена электрическим проводом в ночь с 7 на 8 июля 1991 года; ее тело обнаружила служанка около 7 часов утра 8 июля.
And judging from the state of the kitchen downstairs and the half-vacuumed bedroom, I'm guessing you're a better lover than you are a maid. И, судя по состоянию кухни,... и полупропылесошенной спальне, я так понимаю, что любовница из вас лучше, чем служанка
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
You sound like an old maid. Ты говоришь, словно старая дева.
No, I'm an old maid schoolteacher. Я школьная учительница, старая дева.
But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. Но мы то знаем, что она злющая старая дева.
His own good... what then do you know little Maid of Orleans? Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева!
He named her Níniel, "Maid of Tears", and took her to Ephel Brandir. Он назвал её Ниниэль, «Слёзная Дева», и взял с собой к Эфель Брандир.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
No one else had access to it, your maid... Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга
I'm not your maid. Я не твоя прислуга.
Think I should look like the maid? Я должна выглядеть как прислуга?
Hello. Need maid? Здравствуйте, вам нужна прислуга?
Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. А то, что прислуга болтает налево и направо.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти.
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали?
The one my maid cleaned up for you. Которую подчищала моя домработница.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
My sister's maid. Это домработница моей сестры.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что...
She's not a maid. Она не совсем уборщица.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
She's just a maid, dad Папань, да она всего лишь уборщица
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
And the maid was left outside the walls - А девушка - в окрестности монастыря.
Isn't the maid a better judge of that than we are? Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет?
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Fair maid, says he, your kettle's cracked the cause is plainly told "Милая девушка, сказал он, твой чайник дыряв..." "и причина ясна..."
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Гадаешь, ты моя служанка или девушка?
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Because she is not a lady's maid. Потому, что Гвен - не камеристка.
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
For a lady's maid to insult a physician in the open street! Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы!
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера.
Больше примеров...