Английский - русский
Перевод слова Macro

Перевод macro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Макро- (примеров 60)
Therefore, all of the above considerations concerning macro and meso levels are relevant also in terms of the micro level. Поэтому все изложенные выше соображения в отношении макро- и мезоэкономического уровня применимы также и к микроэкономическому уровню.
During a crisis, UNDP can support macro and local planning initiatives and reconciliation efforts. В кризисный период ПРООН может оказывать поддержку усилиям в области планирования на макро- и местном уровне, а также усилиям по достижению примирения.
Organic and elemental carbon, macro and trace elements in samples of coarse particulate matter (PM10) as well as PM2.5 are now measured Отныне измеряются органический и элементарный углерод, макро- и микроэлементы в пробах крупнодисперсных частиц (РМ10), а также РМ2,5
As Member States will note from the development results framework that follows, UNIFEM is continuing to focus on a holistic framework for change that supports achievement of inter-linked key results at the macro, meso and micro levels. Как государства-члены заметят из нижеследующих рамок для оценки результатов в области развития, ЮНИФЕМ по-прежнему сосредоточивает внимание на целостных рамках перемен, поддерживающих достижение взаимосвязанных ключевых результатов на макро-, мезо- и микроуровнях.
Most countries, developed and developing, formulate and put in place concurrently a number of macro and sectoral policies and strategies. Большинство стран - развитых и развивающихся - одновременно разрабатывают и представляют целый ряд различных вариантов макро- и секторальной политики и стратегий.
Больше примеров...
Макрос (примеров 39)
Any macro from a trusted file location is allowed to run. Разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов.
Runs the macro and stops it after the next command. Выполняет макрос и останавливается после выполнения следующей команды.
If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Если параметр заполнить нельзя, вызывается данное событие и связанный с ним макрос, который может заполнить параметр.
Wrong or ill-intentioned use of it may exploit some server bugs, but the good craft macro may only be done with Injection. Штука злая и багерская в умелых руках. Но, пожалуй, только с использованием Injection можно написать толковый макрос на крафт.
You can also start a macro with an error message. Также можно определить макрос, работающий с сообщением об ошибке.
Больше примеров...
Макро (примеров 52)
Fundamental analysis is a macro or strategic assessment of where a currency should be trading based on any criteria but the movement of the currency's price itself. Фундаментальный анализ представляет собой макро или стратегическую оценку предпочтительного места торговли валютой на основе любых критериев за исключением движения цены за эту валюту.
The promotion of combined transport is undertaken through public (macro) policy measures and financial support (see 6.1.to 6.3.). Стимулирование комбинированных перевозок обеспечивается с помощью мер государственной (макро) политики и финансовой поддержки (см. 6.1 - 6.3).
This should begin with stocktaking in terms of strengths and weaknesses of existing policies, programmes and structures at all levels (macro, meso and micro). Отправной точкой должно стать изучение сильных и слабых сторон существующей политики, программ и структур на всех уровнях (макро, мезо и микро).
more... View Comments: Flowers, Macro, Nature more... могё... Открыть Комментариев: Цветы, Макро, Природа еще...
However, it had also been criticized for placing too much emphasis on "macro" or aggregated figures. В то же время концепция приемлемого уровня задолженности критиковалась за то, что слишком большое внимание в ней уделяется «макро» или агрегированным показателям.
Больше примеров...
Макроэкономической (примеров 34)
This combination of macro liquidity and market illiquidity is a time bomb. Такая комбинация макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью является бомбой замедленного действия.
(a) Renewed policy dialogue with concerned government agencies on macro and sectoral policy issues related to the implementation of the strategy; а) возобновление диалога с соответствующими государственными ведомствами по вопросам макроэкономической и секторальной политики, касающимся осуществления стратегии;
The use of patents as a macro economic strategy is not successful (largely because they are not respected which greatly reduces the economic return from investing in patent technology and registering it). Использование патентов в качестве макроэкономической стратегии не имеет успеха (в значительной степени потому, что патентные права не соблюдаются, что существенно снижает экономическую отдачу от инвестирования в патентную технологию и ее регистрацию).
Should not the reproductive role and double burden of women be taken into macro economic policies instead of simply relegating their contribution at micro level? Разве не следует в связи с этим учитывать в макроэкономической политике репродуктивную роль и двойную рабочую нагрузку женщин вместо того, чтобы просто относить их вклад на микроуровень?
In these three respects - freer trade, promotion of the private sector and the imperative of macro stability - I submit that informed public opinion has converged, during the last ten years, towards liberal views of desirable economic policies. По этим трем аспектам, а именно: более свободная торговля, содействие развитию частного сектора и необходимость макроэкономической стабильности, можно констатировать наблюдающееся на протяжении последних 10 лет сближение в подходах, существующих в рамках информированного общественного мнения, вокруг либерального взгляда на желательную экономическую политику.
Больше примеров...
Макроэкономическом (примеров 9)
It was for the institutional Lernursache to apply them to micro area and the macro area. Именно по институциональной Lernursache применять их в микро-и макроэкономическом район области.
Evaluation of the governmental programmes aimed at maximizing the available resources to improve the physical and mental health of vulnerable groups will primarily be carried out at macro level. Оценка правительственных программ, направленных на максимальное использование имеющихся ресурсов в целях укрепления физического и психического здоровья уязвимых групп населения, будет проведена прежде всего на макроэкономическом уровне.
Vocational training and employment issues must be considered within the context of the full participation of persons with disabilities in community life and within the macro context of changing demographics and workplaces. Вопросы профессиональной подготовки и занятости следует рассматривать в контексте полноправного участия людей с инвалидностью в жизни общин и в макроэкономическом контексте изменяющихся демографических параметров, а также в контексте конкретных рабочих мест.
"Additionally, progress has been made on establishing and strengthening local structures at the meso and macro levels, particularly through support to the Bank of Sierra Leone and the Sierra Leone Association of Microfinance Institutions." «Кроме того, был достигнут прогресс в формировании и укреплении местных структур на мезоэкономическом уровне и макроэкономическом уровне, в частности, посредством оказания поддержки Банку Сьерра-Леоне и Ассоциации учреждений микрофинансирования Сьерра-Леоне».
Macro impacts - in terms of GDP, exchange rates and reserves, the creditworthiness of a country, exports and imports, and consumption - needed to be better studied. Необходимо лучше изучить воздействие денежных переводов на макроэкономическом уровне - с точки зрения ВВП, обменного курса и валютных резервов, кредитного рейтинга страны, экспорта и импорта и потребления.
Больше примеров...
Macro (примеров 8)
In the C and C++ programming languages, an #include guard, sometimes called a macro guard or header guard, is a particular construct used to avoid the problem of double inclusion when dealing with the include directive. В языках программирования Си и С++ #include guards (защита подключения), иногда также называемая macro guard (макрозащита) - это особая конструкция, применяемая для избежания проблем с «двойным подключением» при использовании директивы компилятора #include.
It requires Microsoft Macro Assembler and Link. Требуется наличие программного обеспечения Microsoft Macro Assembler и установка по ссылке.
MACRO, LINK, and LIBR allowed a user to build their own executables. MACRO, LINK и LIBR позволяли создавать свои исполняемые файлы.
The original SARGON was written by Dan and Kathleen 'Kathe' Spracklen in a Z80-based computer called Wavemate Jupiter III using assembly language through TDL Macro Assembler. Оригинальный SARGON был написан Дэном и Кэтлин "Kathe" Спраклинс для компьютера под управлением Z80, который назывался Wavemate Jupiter III, на языке ассемблера в среде TDL Macro Assembler.
Canon also produces macro flash units including the Macro Twin Lite and the Macro Ring Lite. Доступны аксессуары, включая вспышки Canon Macro Ring Lite и Macro Twin Lite.
Больше примеров...
Макроуровне (примеров 66)
Since large numbers of stakeholders are involved, it is difficult to measure progress on a macro level. Поскольку речь идет о значительном количестве участников, на макроуровне оценить достигнутый прогресс сложно.
However, the above findings clearly indicate potential benefits from further research to assess the validity of the macro assumptions. Приведенные выше выводы, однако, недвусмысленно указывают на перспективность дальнейших исследований в целях оценки верности предположений на макроуровне.
The implementation of ESD on the macro level would entail the integration of ESD in all training regulations, setting the main focus on relevant occupational groups and providing additional qualifications on the advanced training level. Внедрение ОУР на макроуровне приведет к необходимости интеграции УОР во все учебные регламенты, акцентируя основное внимание на соответствующих профессиональных группах и создавая дополнительные профессиональные качества на продвинутом уровне обучения.
If the relative size of the left-out transactions is moderate at macro level, then the net revenue recording for a specific group of transactions is easily fitted into the accounting framework, disregarding the underlying micro transactions. Если относительные размеры неохватываемых операций на макроуровне невелики, то в этом случае метод регистрации чистых поступлений по конкретной группе операций легко вписывается в методику учета при игнорировании лежащих в их основе микроопераций.
A dynamic information service system on resources and environment, with an emphasis on agro-resources, is being developed, using remote sensing data to conduct a nationwide investigation of land resources in an effort to profile China's land resources on a macro scale. В настоящее время динамично развивается система услуг по предоставлению информации о природных ресурсах и окружающей среде, с уделением особого внимания сельскохозяйственным ресурсам: данные дистанционного зондирования используются для изучения природных ресурсов страны и их оперативного анализа в целях получения общего представления о запасах природных ресурсов Китая на макроуровне.
Больше примеров...
Макроуровнях (примеров 6)
Thus, adjustments must be made by individuals, families, communities and countries - at the micro, meso and macro levels of societies. Таким образом, отдельные люди, семьи, общины и страны должны вносить соответствующие коррективы на микро-, мезо- и макроуровнях общества.
Civil society organizations had a legitimate role at the micro, meso and macro levels, and should not be seen purely in terms of service delivery. Организации гражданского общества играют легитимную роль на микро-, мезо- и макроуровнях, и их не следует рассматривать исключительно с точки зрения оказания услуг.
It is hoped that this will be the foundation for the reconstruction of governance, law and order, social cohesion and participation and rehabilitation of the economy from micro to macro levels. Следует надеяться, что это ляжет в основу восстановления органов управления, правопорядка, социальной сплоченности и участия и восстановления экономики как на микро-, так и на макроуровнях.
The World Survey will identify opportunities for and constraints and challenges to women's economic empowerment at the micro, meso and macro levels, as well as the interlinkages between the levels. В Мировом обзоре будут определены возможности и ограничения и проблемы применительно к расширению экономических возможностей женщин на микро-, мезо- и макроуровнях, а также взаимосвязи между этими уровнями.
In many developing countries, a deep process of liberalization, deregulation and privatization seem to have dramatically emphasized (rather than reduced) the need for policy interventions at the micro, meso and macro levels. Во многих развивающихся странах процесс глубокой либерализации, дерегулирования и приватизации наглядно продемонстрировал (не снизившуюся, а) возросшую потребность в политическом вмешательстве на микро, мезо и макроуровнях.
Больше примеров...
Макроэкономических (примеров 10)
A long-term perspective is meant to incorporate macro, social, structural and institutional issues focused on sustainable development. Длительная перспектива предполагает охват макроэкономических, социальных, структурных и институциональных аспектов, сосредоточенных на целях устойчивого развития.
These sorts of green investments were a much-discussed and promoted part of counter-cyclical macro policies adopted in the wake of the global recession of 2008, in both developed and developing countries. Подобные «зеленые» инвестиции активно обсуждались и продвигались в рамках антициклических макроэкономических стратегий, принятых в развитых и развивающихся странах после начала мирового кризиса 2008 года.
The economies in transition have shared a difficult experience as they move out of their traditional way of estimating broad macro economic aggregates - in terms of the MPS - and move to adopt the SNA. Страны с переходной экономикой сталкиваются со значительными трудностями по мере перехода от их традиционной системы оценки широких макроэкономических совокупных показателей, выраженных через СМП, к принятию СНС.
Even for very large technical cooperation interventions, it is difficult to attribute results to individual activities when true impact measurement can only be reflected through progress identified through very broad macro indicators over an extended period of time. Даже в случае весьма масштабных проектов в области технического сотрудничества трудно увязать результаты с отдельными мероприятиями, когда подлинное представление о достигнутых успехах можно получить лишь путем оценки прогресса на основе применения широких макроэкономических показателей на протяжении длительного периода времени.
Some countries make use of farm surveys and collect farm income at the micro level while others are more in favour of the macro approach and use of income statistics and other macro economic data. Некоторые используют обследование фермерских хозяйств и собирают данные о доходе фермерских хозяйств на микроуровне, в то время как другие высказываются в пользу макроподхода и использования статистики доходов и других макроэкономических данных.
Больше примеров...
Макроуровня (примеров 9)
For instance, the Economic and Social Council, which was responsible for macro considerations, has not been endowed with any enforcement authority in order to safeguard the special status of IMF, where the United States through its veto power held a complete gridlock on decision-making. Например, Экономический и Социальный Совет, который отвечает за вопросы макроуровня, не располагает какими-либо полномочиями для защиты особого статуса МВФ, в рамках которого Соединенные Штаты, располагая правом вето, при необходимости полностью блокируют процесс принятия решений.
The link between modules V and VI was evident to participants as the focus shifted gradually and coherently from macro to micro issues throughout the training course. Связь между модулями V и VI была для слушателей очевидной, поскольку акценты в ходе учебного курса постепенно и последовательно смещались с вопросов макроуровня на вопросы микроуровня.
These users' needs for information - ranging from the micro to the macro level - are quite extensive. Их потребности в информации достаточно широки - от микро- до макроуровня.
As far as human capacities are concerned, therefore, this suggests that productive capacities in the Programme of Action are primarily about concerns more at a macro level and is less focused on matters at the individual level. Таким образом, с точки зрения человеческого потенциала это означает, что тема производственного потенциала в Программе действий касается в основном макроуровня и в меньшей степени поведения отдельных людей.
If sustainable development is to include gender equality at its centre, then issues of access and rights, and the structural forces that constrain access and rights from the micro to the macro level, need to be tackled head-on. Если процесс обеспечения устойчивого развития будет включать в качестве центрального элемента гендерное равенство, то следует немедленно заняться вопросами доступа и прав, а также структурных факторов, ограничивающих доступ и права - от микроуровня до макроуровня.
Больше примеров...
Макроэкономические (примеров 10)
Despite a patchy macro environment, some economic data showed steady improvement in Japan's near-term economic prospects. Несмотря на неоднородные макроэкономические условия, некоторые экономические данные действительно свидетельствовали о постепенном улучшении краткосрочных экономических перспектив Японии.
In implementing this mandate, the focus is on macro issues and not on the right to food, or any other human right. В контексте выполнения этого мандата в центре внимания находится не право на питание или какое-либо другое право человека, а макроэкономические проблемы.
The policy issues involved are complex and wide-ranging, encompassing macro aspects such as fiscal and trade policies as well as sectoral policies such as the management of the financial sector. На повестке дня стоят сложные и многообразные политические задачи, охватывающие такие макроэкономические аспекты, как бюджетная и торговая политика, а также отраслевые стратегии, например управление финансовым сектором.
NGOs consistently reported two parallel processes - one in which "social issues" are discussed and another process in which "macro issues" are discussed. НПО настоятельно говорят о существовании двух параллельных процессов: в одном обсуждаются "социальные аспекты", в другом - "макроэкономические проблемы".
Accordingly, he stressed the need for a coherent policy environment which linked macro and sectoral policies, including the timing and sequencing of liberalization policies, with firm-level efforts to expand supply capacity and to attain and maintain competitiveness. В этой связи оратор подчеркнул необходимость принятия последовательной политики, увязывающей макроэкономические и секторальные вопросы, включая сроки и последовательность осуществления мер в рамках процесса либерализации, с усилиями компаний по расширению производственных возможностей и достижению и поддержанию конкурентоспособности.
Больше примеров...
Макроэкономическая (примеров 9)
Fourthly, macro economic policies are purported to be gender neutral but are in fact generally gender blind. В-четвертых, макроэкономическая политика, которая должна быть нейтральной в гендерном отношении, на самом деле, как правило, не учитывает гендерные факторы.
The macro situation of the Internet development in China: Макроэкономическая ситуация с развитием Интернета в Китае:
Within many countries, serious impediments to progress derive from situations where macro policies, legislative environments, the capacity of public institutions, and social structure contribute to limiting choices and opportunities for a better life for millions of people. Во многих странах серьезные трудности, препятствующие прогрессу, возникают из-за того, что макроэкономическая политика, законодательная база, возможности государственных институтов и социальная структура являются факторами, лишающими миллионы людей права выбора и возможностей улучшить свою жизнь.
Macro liquidity is feeding booms and bubbles; but market illiquidity will eventually trigger a bust and collapse. Макроэкономическая ликвидность способствует экономическому буму и надувает пузыри, однако рыночная неликвидность со временем станет причиной краха и коллапса.
But a series of recent shocks suggests that macro liquidity has become linked with severe market illiquidity. Но как показала череда недавних потрясений, макроэкономическая ликвидность оказалась увязана с жесткой рыночной неликвидностью.
Больше примеров...
Макроданных (примеров 4)
Beside the meta database stands a statistical database, in micro data and macro data versions. Кроме того, база метаданных выступает в качестве статистической базы данных в версиях микро- и макроданных.
Transnational corporations activities data (administrative data) manual (measuring activities of foreign affiliates and related macro data); руководство, посвященное деятельности транснациональных корпораций (административные данные) (оценка работы зарубежных филиалов и соответствующих макроданных);
Further encourages Governments to utilize the same data and tracking and reporting systems to analyse the opportunities available to women migrant workers and their contributions to development, and support the improvement of macro data on remittances, for appropriate policy formulation and implementation; призывает далее правительства использовать те же данные и системы отслеживания и отчетности для анализа имеющихся у трудящихся женщин-мигрантов возможностей и их вклада в развитие и оказать содействие в повышении качества макроданных о денежных переводах в целях обеспечения надлежащей разработки политики и ее осуществления;
matching/ record linkage routines, with the aim of linking micro or macro data from different sources стандартные процедуры согласования/увязки в целях увязки микро- или макроданных из различных источников;
Больше примеров...
Макроэкономики (примеров 9)
Energy access, including for agriculture and rural development, should be given priority in countries' macro and sectoral policies. В политике стран в области макроэкономики и на уровне секторов предпочтение следует отдавать мерам, направленным на обеспечение доступа к энергоресурсам, в том числе на цели развития сельского хозяйства и сельских районов.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint. Система, которая требует, чтобы банки накопили более существенные запасы в хорошие времена, чтобы они могли позволить им уменьшаться в тяжелые времена, имеет смысл как с точки зрения микро-, так и с точки зрения макроэкономики.
Phelps was behind the modern reworking of the macro economy - and, according to Samuelson, the micro economy, too. Фельпс стоял у истоков современной переработки макроэкономики - и, по мнению Самуэльсона, микроэкономики тоже. Его исследовательская программа заключалась в том, чтобы учесть несовершенный характер информации и знаний в экономической теории, которую он затем переформулировал, уделив серьезное внимание ожиданиям агентов.
After 2008, the growth rate of least developed countries declined, but not as much as that of other country groups, thanks to macroeconomic stability and prudent macro policies implemented by least developed countries prior to the crisis. После 2008 года темпы роста наименее развитых стран снизились, но не так сильно по сравнению с другими группами стран, благодаря стабилизации макроэкономики и разумной макроэкономической политике, которую проводили наименее развитые страны в докризисный период.
To guide the Asia/Pacific Section in preparing a strategy to make macro policies in the region gender-responsive, the Fund commissioned a substantive paper entitled, "Women, Men and Economics: the Gender-Differentiated Impact of Macroeconomics with special reference to Asia and the Pacific". Для ориентации сектора ЮНИФЕМ стран Азии и Тихого океана на разработку стратегии сочетания макрополитики в регионе с интересами женщин Фонд заказал подготовить документ под названием "Женщины, мужчины и экономика: воздействие макроэкономики на положение мужчин и женщин применительно к району Азии и Тихого океана".
Больше примеров...
Макроуровень (примеров 5)
The macro level: an environment ill-suited for development Макроуровень: условия, не благоприятствующие развитию
(a) Outcome 1 (macro level). а) Конечный результат 1 (макроуровень).
Macro: amendment and revision of policy and legislation; макроуровень: изменение и пересмотр политики и законодательства;
My work spirals from the micro to the macro level, excavating hidden histories. Моя работа постепенно переходит с микроуровня на макроуровень, я откапываю сокрытую историю.
It's part of the phenomenon I called "spontaneous self-organization," where, like in ant colonies, little decisions made on the micro level actually have a big impact on the macro level. Итак, эта часть явления, названного мной спонтанной самоорганизацией, была похожа на явление колоний муравьёв, где маленькие решения, которые делаются на микроуровне, на самом деле, имеют большое влияние на макроуровень.
Больше примеров...