Английский - русский
Перевод слова Lousy

Перевод lousy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паршивый (примеров 96)
The morale in this office is decidedly lousy. Моральный климат в нашем офисе явно паршивый.
Lousy coffee, fluorescent lighting, industrial carpet. Паршивый кофе, люминесцентные лампы, ковер с рынка.
Oh, ough, you lousy little... Ах ты, маленький паршивый...
Take that, you lousy Dragon Hunter. Вот тебе, паршивый Охоничек.
You don't think I'm going to give it all up for a lousy key? Не думаешь же ты, что какой-то паршивый ключ способен меня остановить?
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
Lucky for me you're a lousy shot. К счастью для меня ты плохой стрелок.
Yes, I may be a lousy lawyer. Да, я. возможно, плохой адвокат.
He said he didn't want some kid put in danger because he'd laid lousy cement. Он сказал, что не хочет подвергать неизвестного паренька опасности, из-за того, что он сделал плохой бетон.
I'd be mortified if someone ever made... a lousy product with the Simpson name on it. Я бы оскорбилась: если бы под именем "Симпсон" продавали плохой товар.
You're not a lousy husband. Ты не плохой муж.
Больше примеров...
Вшивый (примеров 10)
All I wanted was a lousy kiss. Я хотел всего лишь один вшивый поцелуй.
This lousy one is trying to pick a quarrel with me. Этот вшивый нищий ищет со мной ссоры.
SORRY I EVER CAME TO THIS LOUSY TOWN. Жаль, что я переехала в этот вшивый городишко.
Here's my lousy report card! Вот тебе мой вшивый табель!
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek. Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте - как бы это сказать - этот порей.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 9)
A lousy landlord, but a good man. Хозяин отвратительный, но человек хороший.
Yeah. Clearly, you have lousy taste in men. Да, у тебя определенно отвратительный вкус на мужчин.
And, again, Republicans responded tendentiously, by focusing on the unemployment rate rather than on the job numbers - as if it were a good thing that the lousy labor market since 2001 has artificially depressed the number of people looking for work. И снова Республиканцы ответили с пристрастием, сосредоточившись на уровне безработицы, а не на количестве рабочих мест - как будто это хорошо, что отвратительный рынок труда с 2001 г. искусственно понизил количество людей, ищущих работу.
Cameron makes lousy coffee. Кэмерон делает отвратительный кофе.
because you're a lousy dumper. Потому что вы - отвратительный выбрасыватель.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 3)
So she's taken revenge because I dissed her lousy thesis. Так значит она отомстила за то, что я оскорбил её мерзкий диплом.
The infrastructure's rotten, we're in a lousy neighborhood. Трубопровод прогнил, район мерзкий.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door! Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Больше примеров...
Ужасный (примеров 9)
I know you had a lousy father. Я знаю, у тебя был ужасный отец.
Mary said I had a lousy doctor. Мэри сказала, у меня был ужасный доктор.
Long enough to know that if this law thing doesn't work out, you'd make a lousy boy Friday. Я успела понять, что если не получится стать юристом, из тебя выйдет ужасный мальчик на побегушках.
That, and your lousy taste in women. И еще твой ужасный вкус к женщинам
Before we go on, this is a lousy day. Прежде, чем мы продолжим... это был ужасный день
Больше примеров...
Жалких (примеров 6)
Hey, look, I'm not going to sabotage a plane over a lousy six grand. Слушайте, я не собирался ломать самолет из-за каких-то жалких шести тысяч.
A couple of lousy, stinkin' miles? Пару миль! Парочку жалких вонючих миль!
Because of lousy salaries in the state administration, many young and gifted people avoid government service, preferring to look for better-paid jobs in the private sector, or to emigrate. Из-за жалких зарплат в сфере государственного управления, многие молодые и одаренные люди избегают государственную службу, предпочитая хорошо оплачиваемую работу в частном секторе или эмиграцию.
Even being a nobody has got to be worth more than twenty lousy bucks Даже будучи никем, эта труба стоит больше жалких 20 баксов.
We got two lousy bags, man. Мы нашли два жалких пакета.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 4)
Better a dead father than a lousy father. Лучше мёртвый отец, чем дрянной.
Now, I may have been a lousy cop but I do know about people. Может быть я и дрянной коп, но в людях я разбираюсь.
And you know something about a lousy school? И вы знаете одну вещь о дрянной школе?
In the meantime, you make a lousy stock boy. А пока что ты лишь дрянной мальчишка-рассыльный.
Больше примеров...
Отстойный (примеров 3)
The boys think I'm a lousy father. Парни думают, что я - отстойный отец.
Your lousy business, which, if you hired Shakespeare, Твой отстойный бизнес, который найми ты Шекспира
No, man, the acoustics would be lousy. Да ну ты чё! Звук будет отстойный!
Больше примеров...
Подлый (примеров 2)
Lousy old man making me look up at an airplane! Подлый старик заставил меня посмотреть на самолёт!
Lousy prize-grabbing, badge-wearing... Подлый присвоитель наград и блях -
Больше примеров...
Хреновый (примеров 12)
You trying to say I'm a lousy shot? Хочешь сказать, я хреновый стрелок?
That sounds like a lousy shot. Звучит как хреновый стрелок.
His real crime? Being a lousy drummer. Не суть, но за то, что он хреновый барабанщик посадить следовало бы.
But you know how lousy I am with housework. Но, ты же знаешь какой хреновый из меня помощник.
You're a lousy host. Хреновый из тебя хозяин.
Больше примеров...
Никудышный (примеров 8)
I'm a lousy tactician who needs a push into action. Я никудышный тактик, которого ты вынуждаешь действовать.
As I was saying, Quarrel, a lousy agent. Как я и говорил, Куоррел, никудышный агент.
We just got a lousy captain. Просто капитан попался никудышный.
You're hard hearted. and you're a lousy catch, no eyes and no hands! Сисси, у тебя нет сердца. А ты никудышный игрок.
'Cause if you fix his head and you break his heart, you're a lousy man and you're a lousy doctor. Потому что если ты вылечил ему голову, а разбил сердце, ты паршивый человек и никудышный доктор.
Больше примеров...