Английский - русский
Перевод слова Lousy

Перевод lousy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паршивый (примеров 96)
But that was more than a lousy trick. Это было больше чем паршивый фокус.
Your mom always did have lousy taste in men. У твоей мамаши всегда на мужчин был паршивый вкус.
I wasn't lying to you about the lousy day that I've had. ! Я не врала, когда говорила, что у меня был паршивый день.
Right, a lousy mayor! Правильно! Паршивый мэр!
How are you? Lousy cold I can't seem to shake, but otherwise, uh, I'm O.K. Паршивый холод, пробирает до дрожи, но в остальном О.К.
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
I was the one feeling like a lousy wife. Это я должна чувствовать себя плохой женой.
You don't talk about economic accomplishments in a lousy economy. Ты не можешь говорить об экономических достижениях при плохой экономике.
I think I'm going to be a lousy wife. Боюсь, я буду плохой женой.
Like all lousy dramatists evade the issue by thinking a gifted actor can give their mess some shape and drive. В точности, как плохой драматург, который надеется, что... умный актёр сам исправит все его недочёты.
I bet your mother was a lousy cook. Спорю, твоя мама была плохой стряпухой.
Больше примеров...
Вшивый (примеров 10)
Right now, she's single-handedly Putting up some lousy concert For the city's kids. Которая вот прямо сейчас, в одиночку, своими руками, устраивает какой-то вшивый концерт для детишек.
All I wanted was a lousy kiss. Я хотел всего лишь один вшивый поцелуй.
Lousy, washed-up, broken-down tub of guts! Вшивый, старый, ломаный бочонок потрохов!
SORRY I EVER CAME TO THIS LOUSY TOWN. Жаль, что я переехала в этот вшивый городишко.
You dirty, lousy - Ты грязный, вшивый...
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 9)
A lousy landlord, but a good man. Хозяин отвратительный, но человек хороший.
Yeah. Clearly, you have lousy taste in men. Да, у тебя определенно отвратительный вкус на мужчин.
I'm sorry, I'm a lousy liar. Прости, я отвратительный лжец.
Cameron makes lousy coffee. Кэмерон делает отвратительный кофе.
because you're a lousy dumper. Потому что вы - отвратительный выбрасыватель.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 3)
So she's taken revenge because I dissed her lousy thesis. Так значит она отомстила за то, что я оскорбил её мерзкий диплом.
The infrastructure's rotten, we're in a lousy neighborhood. Трубопровод прогнил, район мерзкий.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door! Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Больше примеров...
Ужасный (примеров 9)
Maybe they couldn't read your lousy handwriting. Может, они просто не смогли прочитать твой ужасный почерк.
Mary said I had a lousy doctor. Мэри сказала, у меня был ужасный доктор.
That, and your lousy taste in women. И еще твой ужасный вкус к женщинам
That's how good a friend he is and that's how lousy I am. Именно поэтому он отличный друг, а я - ужасный.
And second, it's pretty lousy for you to make me feel bad about trying to move on from the most traumatic experience of my life. И во-вторых, это довольно мерзко заставлять меня чувствовать себя плохо из-за желания двигаться вперед Забыть про самый ужасный период в жизни
Больше примеров...
Жалких (примеров 6)
Hey, look, I'm not going to sabotage a plane over a lousy six grand. Слушайте, я не собирался ломать самолет из-за каких-то жалких шести тысяч.
Is it really worth a few lousy bucks to ruin that? Разве пара жалких баксов стоит того, чтобы все разрушить?
A couple of lousy, stinkin' miles? Пару миль! Парочку жалких вонючих миль!
Because of lousy salaries in the state administration, many young and gifted people avoid government service, preferring to look for better-paid jobs in the private sector, or to emigrate. Из-за жалких зарплат в сфере государственного управления, многие молодые и одаренные люди избегают государственную службу, предпочитая хорошо оплачиваемую работу в частном секторе или эмиграцию.
Even being a nobody has got to be worth more than twenty lousy bucks Даже будучи никем, эта труба стоит больше жалких 20 баксов.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 4)
Better a dead father than a lousy father. Лучше мёртвый отец, чем дрянной.
Now, I may have been a lousy cop but I do know about people. Может быть я и дрянной коп, но в людях я разбираюсь.
And you know something about a lousy school? И вы знаете одну вещь о дрянной школе?
In the meantime, you make a lousy stock boy. А пока что ты лишь дрянной мальчишка-рассыльный.
Больше примеров...
Отстойный (примеров 3)
The boys think I'm a lousy father. Парни думают, что я - отстойный отец.
Your lousy business, which, if you hired Shakespeare, Твой отстойный бизнес, который найми ты Шекспира
No, man, the acoustics would be lousy. Да ну ты чё! Звук будет отстойный!
Больше примеров...
Подлый (примеров 2)
Lousy old man making me look up at an airplane! Подлый старик заставил меня посмотреть на самолёт!
Lousy prize-grabbing, badge-wearing... Подлый присвоитель наград и блях -
Больше примеров...
Хреновый (примеров 12)
You think I'm a lousy detective? Думаешь, я хреновый детектив?
His real crime? Being a lousy drummer. Не суть, но за то, что он хреновый барабанщик посадить следовало бы.
Yes, I am saying you're a lousy shot. Да, ты хреновый стрелок.
You're a lousy host. Хреновый из тебя хозяин.
Lousy husband, though. А вот муж он оказался хреновый.
Больше примеров...
Никудышный (примеров 8)
As I was saying, Quarrel, a lousy agent. Как я и говорил, Куоррел, никудышный агент.
You're a lousy artist, but your face is well-drawn. Художник ты никудышный, но твое лицо, очень даже симпатичное.
I'm a lousy sleeper, so Duprinex, you know, is a kind of last resort. У меня никудышный сон, так что Дьюпринекс, ну вы понимаете, типа последнее средство.
We just got a lousy captain. Просто капитан попался никудышный.
You're hard hearted. and you're a lousy catch, no eyes and no hands! Сисси, у тебя нет сердца. А ты никудышный игрок.
Больше примеров...