Nose sliced off, lips cut out. | Нос сломан и отпилен, губы вырезаны. |
She's got beautiful lips, my wife. | У неё красивые губы, у моей жены. |
Have I stared at his lips for too long? | Я смотрела на его губы слишком долго? |
Another agent checked his hair, mouths and lips, while a third agent took photographs, according to Swedish officers who witnessed the searches. | По словам шведских должностных лиц, присутствовавших при обыске, второй агент проверил волосы задержанного, его рот и губы, в то время как третий агент его фотографировал. |
Not on the lips. | Не в губы же. |
But wine has not passed my lips for many years. | Вино не касалось моих губ уже много лет. |
When I think of you, your name comes to my lips. | «Когда я думаю о тебе, имя твое срывается с моих губ». |
I love to hear the sound of my name on your lips. | Я люблю слышать звук своего имени с твоих губ. |
Nothin' but a pair of sick joker lips! | Ничего, кроме каких-то липких дурацких губ! |
They haven't got any lips. | У них нет губ. |
It can be... a skin fold by the lips or an emotion in the eyes. | Это может быть... кожа, изогнутая губами, или эмоция на глазах. |
How about a really pretty one with high heels and red lips? | Как насчет одной прекрасной особы с длинными каблуками и красными губами? |
Do your lips move when you read? | Ты шевелишь губами, когда читаешь? |
To a young lady and... she will be very fortunate... would you place your lips on mine? ...well... yes, of course i will. | Юной девушке, и ей посчастливится... Дотронешься своими губами до моих? ...ну... Да, конечно. |
Our lips barely even grazed. | Мы едва соприкоснулись губами. |
If the body wasn't burnt, we might find bruising to the lips. | Если тело не сильно обгорело, возможно обнаружим синяки на губах. |
What's that on your lips? | Что это у тебя на губах? |
I exist in your crying eyes in your burning lips and I will exist in the songs you hear to | Я существую в твоих плачущих глазах в твоих горящих губах и я буду существовать в песнях, которые ты слушаешь. |
The amount of peanuts necessary to send someone into anaphylactic shock is way greater than the sum of what was simply mere residue left on your lips. | Количество орехов необходимых, чтобы повергнуть человека в анафилактический шок, должно быть большим, чем то что оставалось у тебя на губах. |
A moment on the lips, an afterlife on the hips. | екунду на губах остаток жизни в ногах. |
Face her when you speak so she can read your lips. | Смотрите ей в лицо, когда говорите, чтобы она могла читать по губам. |
Don't hesitate, just touch her lightly with your lips. | Не медли, прикоснись слегка к её губам своими. |
Are you reading their lips? | Ты читаешь по губам? |
Let thy love in kisses rain on my lips and eyelids pale. | К ледяным губам прижми Животворный трепет губ. |
I read once that audiologists can read lips. | Эд, я читал, что аудиологи умеют читать по губам, это так? |
She's got these lips that look as if she's about to kiss you. | У неё такие губки, что кажется, она готова тебя поцеловать. |
I'd like a lips from Michelle. | Я бы хотел попробовать губки Мишель. |
I want you to take those pretty lips you sing from... and put them right here. | Тогда возьми эти сладкие губки, которыми поёшь... и положи их вот сюда. |
The note was signed with the letter G. and in the end it was painted with puffy lips, the substitute for a kiss. | Записка была подписана буквой Г., и в конце были нарисованы пухлые губки, подставленные для поцелуя. |
And at least half of them have rosy, red lips that are kissable! | И, как минимум половину из них украшают прелестные губки! |
Don't... Don't worry, my lips are sealed. | Не... не волнуйся, мой рот на замке. |
The one you gave him never passed my lips. | Ту, что ты отдал, я даже в рот не брал. |
My lips are sealed, but they're setting up a costume fitting for you next week. | Мой рот на замке но примерка костюма на следущей неделе |
I put my flippers on. I could barely part my lips. I put my snorkel in my mouth, | Я надел ласты и едва смог открыть рот, чтобы вставить туда трубку. |
My lips are buttoned, right now. | Запираю свой рот на замок. |
From my own lips, you will learn a little more to dread. | С моих собственных уст ты познаешь чуть больше страха. |
If they catch me... the last word on my lips will be your name. | Если меня схватят... последним словом, сошедшим с моих уст, будет твоё имя. |
A name to him: "Word of Got"19-14" And troops heavenly followed Him on horses white, invested in byssus white and pure "19-15" From lips of Him the sharp sword proceeds to amaze peoples. | Имя ему: "Слово Божие" 19-14 "И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый" 19-15 "Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. |
50 When it spoke them it, books and Pharisees have started to start strongly it, compelling at him answers to much, 51 being looked for under him and trying to catch something from lips of it to accuse it. | 50 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое, 51 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его. |
I don't believe a word that's coming out of those lips. | Я не верю ни одному слову, которое вырывается из ваших уст. |
Thus from my lips, by yours, my sin is purged. | Твои уста с моих весь грех снимают. |
His lips are gnawn with poison. | Его уста съедены ядом. |
My lips are sealed to quench your sweet desire. | Скреплю уста, раз ты того желаешь. |
The lips of a preacher must keep the knowledge... and from his mouth one expects the lore... for he is the messenger of Jahwe of the army... | уста священника послужат нам источником знания,... и приблизят нас к истинным законам,... ибо он есть посланник Господа. |
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. | «Господи, отверзи губы мои») с ответом Et os meum annuntiabit laudem tuam («И уста мои возвестят хвалу Тебе»). |
It's the second best thing you can do with your lips. | Это второе, что у тебя отлично получается делать губками. |
No, I think we learned that from the "sugar lips" incident. | Нет, думаю, мы уяснили это из инцидента с "сахарными губками". |
It's not my fault that Gabi's phone is dead and she's with Jake and his beautiful bee-stung lips. | Это не моя вина, что телефон Габи разрядился и она с Джейком и его словно пчелой ужаленными губками |
Tell me, was it a spoiled little girl with big lips? | Это была вредная маленькая девочка с толстыми губками? |
Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup. | Прикоснись к чаше своими алыми губками, и я допью. |
It also includes a collaboration between Sparklehorse and The Flaming Lips on the track "Go". | На диске также присутствует совместная работа Sparklehorse и The Flaming Lips - «Go». |
The following year, the album was released in America, where they also became moderately successful, thanks to the singles "All Lips and Hips" and "Psychedelic Eyes". | В следующем году альбом был выпущен в Америке, где «The Electric Boys» вместе с синглами «All Lips and Hips» и «Psychedelic Eyes». |
She was joined by The Flaming Lips and Dan Deacon throughout the tour. | Во время тура к ней присоединились The Flaming Lips и Дэн Дэкон. |
Wet Lips was also the first of Kumashiro's many films to use the word "Wet" (nureta) in the title. | Также фильм «Wet Lips» стал первым из многих фильмов Кумасиро, в названии которого было использовано слово «нурэта». |
They envisioned building a prototype machine with performance between 100M and 1G LIPS, where a LIPS is a Logical Inference Per Second. | Предполагалось, что прототип машины будет обладать производительностью между 100 млн и 1 млрд LIPS, где LIPS - это логическое заключение в секунду. |
No, my lips are sealed. | Нет, на моих устах печать. |
I will win the competition, and by this time next year, my name will be on everybody's lips. | Я выиграю конкурс, и через год моё имя будет у всех на устах. |
My lips are sealed but yes, it is. | Печать молчанья на устах моих, но - да. |
But if losses there must be... then let us remember the Latin phrase... which must have come to the lips of many a Roman... when he stood embattled in a foreign land: | Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле: |
Mayank Shekhar of the Hindustan Times gave the film three and a half out of five stars and comments that "this is the sort of movie you'll take home with a smile and a song on your lips." | Майянк Шекхар из Hindustan Times дал фильму три с половиной из пяти звезд и прокомментировал: «это тот сорт фильма, после которого вы будете возвращаться домой с улыбкой и песней на устах». |
Three, scarring around the lips and tongue. | Третья: шрамы у рта и на языке. |
It's basically a neurotoxin that is absorbed via mucous membrane - nostrils, lips, mouth, but also via skin. | Практически это нейротоксин, который всасывается через слизистую оболочку ноздрей, губ, рта, а также через кожу. |
This technique apply to smoothing of wrinkles, the folds, the involved hems, defects of lips at omission of corners of a mouth and various deformations after surgical operations on the person. | Эту методику применяют для сглаживания морщин, складок, втянутых рубцов, дефектов губ при опущении углов рта и различных деформациях после хирургических операций на лице. |
Petechial hemorrhaging in the mucosa of the lips and the interior of the mouth, the strong odor of bleach, and the presence of a postmortem ligature mark all suggest the decedent's manner of death, is... | Петехиальное кровоизлияние в слизистой губ и внутренняя сторона рта, резкий запах хлорки и наличие посмертного лигирования указывают на то, что смерть была... |
Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. | По сути, вы можете пить любую воду через эту штуку и она станет пригодной для питья к тому времени, как достигнет вашего рта. |