Juniper lightning bug, paws off the table! |
Жунипер молниеносный, лапы со стола! |
so, lightning legs... got any other special skills? |
Итак, молниеносный... есть другие особые навыки? |
Lightning Chance might do well tomorrow. |
Молниеносный Шанс может завтра прийти первым. |
You must... inherit your mother's Lightning Stroke! |
Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч! |
The lightning swift Kevin Keegan! |
Молниеносный, как Кевин Кигэн! |
And that's juniper lightning bug. |
А вот это Жунипер молниеносный. |
This is the lightning round. |
Это - молниеносный раунд. |
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". |
Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe). |
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. |
Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд. |
her mother's Lightning Stroke this year. |
И вручить Молниеносный Меч её матери. |
Following the victory at Midway, General Douglas MacArthur, who had taken command of the South West Pacific Area, proposed a lightning offense to retake Rabaul, which the Japanese were fortifying and using as a base of operations. |
Вслед за победой на атолле Мидуэй, генерал Дуглас Макартур, принявший командование союзными войсками в юго-западном тихоокеанском регионе, предложил нанести молниеносный удар по Рабаулу, укреплённой японской операционной базе. |
The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. |
Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции. |