Because I'm a lightning rod for those. |
Потому что я громоотвод для них. |
Turn the Enterprise into a lightning rod. |
Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод... |
I could probably ground her to the lightning rod outside. |
То мог бы заземлить ее на наружный громоотвод. |
Because I'm a lightning rod for those. |
Потому что я для них громоотвод. |
We put a lightning rod on the roof and connected it to that conduit cable. |
Мы поместим громоотвод на крышу и соединим его с изоляционным кабелем. |
Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction. |
Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства. |
You want a volunteer to climb - a 100-foot steel lightning rod. |
Тебе нужен доброволец, чтобы подняться на 30-метровый громоотвод. |
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. |
Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху. |
7.1.3.70.1 No part of an aerial for electronic apparatus, no lightning conductor and no wire cable shall be situated above the holds. |
7.1.3.70.1 Никакая часть антенн для электронных аппаратов, никакой громоотвод и никакой кабель не должны находиться над трюмами. |
Old Nehamkin was on the roof, putting up a lightning rod, when a storm broke out. |
Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза. |
So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod? |
Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод? |
Take his lightning rod. |
Или например, его громоотвод. |
Straight down the lightning conductor! |
Он ушел прямо в громоотвод! |
Defend the bunker and use a lightning rod. |
Защищать бункер и использовать громоотвод. |
The same way a lightning rod does. |
Так же, как громоотвод. |
The mainmast has a lightning rod... we could drop the current to the ground. |
На грот-мачте есть громоотвод, мы могли бы сделать заземление. |
Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. |
Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся. |
He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy. |
Он дал нам бифокальные очки и громоотвод, и, конечно, известно его участие в создании американской демократии. |
Certainly, few observers looking in 1978 at the smoldering embers of the Cultural Revolution, or at the seeming ruination of the post-1989 years, thought China would emerge as the lightning rod of the world's developmental hopes. |
Смотря на тлеющие угли Культурной революции 1978 года или на кажущийся крах пост-1989 годов, мало кто мог предположить, что Китай превратится в громоотвод для надежд на развитие всего мира. |
A Continue to load if the shore facility is equipped with a lightning conductor |
А) Продолжать погрузку, если береговая установка имеет громоотвод. |
He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. |
Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать. |
Do you think it's possible this family can't survive without some sort of lightning rod to absorb all the dysfunction? |
Может, этой семье жизненно важен некий громоотвод, принимающий на себя все её недостатки? |
and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius, which has this lightning rod on top. |
И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия, которую венчает громоотвод. |
How about you toss the lightning rod and get in? |
Бросай свой громоотвод и садись в машину. |