I have a lighter in my pocket if you need one. | У меня в кармане лежит зажигалка, если тебе нужно. |
You've got the lighter, right, spencer? | У тебя ведь есть зажигалка, Спенсер? |
My lighter wasn't working. | У меня зажигалка не работает. |
That lighter Your wife's gift? | Эта зажигалка... подарок жены? |
Does anyone have a lighter? | У кого-нибудь есть зажигалка? |
FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs. | Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку. |
That painting is now exactly one gram lighter. | Картина стала легче ровно на один грамм. |
The LC6 trigger is lighter and smoother. | Двигатель V6 был намного легче и лучше. |
I just feel lighter, you know? | Вообще знаешь, я чувствую себя легче? |
Unique products in Poland based on their own European patent no. 01.274.065.0 - gates are therefore exceptionally light (up to 40% lighter than traditional ones), resistant to knocking and very strong in exploitation. | единственные в Польше продукты, имеющие свой собственный европейский патент Nº 01.274.065.0, - благодаря этому решению ворота необыкновенно легки (до 40% легче от традиционных ворот), а при том ударостойкие и очень долговременные в эксплуатации. |
His skin's darker, not lighter. | У него коже темнее, а не светлее. |
Their skin color is lighter than of maximus and indicus with least depigmentation. | Их цвет кожи светлее, чем у цейлонских и индийских, с меньшей депигментацией. |
The world would be that much lighter without him. | Мир был бы вот настолько светлее без него. |
It's a shade lighter than ordinary. | Она светлее, чем должна быть. |
An infrared map prepared by the Venus Express orbiter shows that the rocks on the Alpha Regio plateau are lighter in colour and look old compared to the majority of the planet. | На инфракрасной карте Венеры, составленной зондом Venus Express, видно, что скалы на плато области Альфа светлее, и выглядят старше, чем большая часть Венеры. |
It also helped to improve the energy efficiency of transport by setting rules allowing for the use of lighter materials for packaging and tanks, to the extent that they were acceptable from a safety point of view and taking into account that the technology was constantly developing. | Она также содействует повышению энергоэффективности транспорта путем установки правил, позволяющих использовать более легкие материалы для изготовления тары и цистерн, в той мере, в какой это приемлемо с точки зрения обеспечения безопасности и с учетом непрерывного развития технологий. |
Her delegation acknowledged that the perpetrators of crimes received lighter punishments in Iceland than in many other countries and that the prison population was among the smallest in the world. | Ее делегация признает, что в Исландии лица, совершившие уголовные преступления, получают более легкие наказания, чем во многих других странах, и что количество лиц, содержащихся в местах лишения свободы, самое низкое в мире. |
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move | Но то, что по-настоящему классно, так как под всем этим вроде бы идет физическая симуляция, так что эта икона уже более увесистая. И более легкие объекты не могут сдвинуть ее. |
Digrassi wrote at a time of transition from heavier swords to longer lighter swords such as the rapier. | Джакомо ди Грасси писал в тот период времени, когда был переход от тяжелых видов мечей на более легкие виды оружия, например, такие как рапира. |
Lighter atoms can combine together to become more iron-like and fission is the opposite process, atoms heavier than iron can split apart into lighter, more iron-like pieces. | Более легкие атомы может объединиться вместечтобы стать более подобным железу и расщепление является противоположным процессом, атомы более тяжелые чем железо может расколоться обособленно на легче больше подобных железу частей. |
Beginners use larger, lighter rackets with a bigger sweet spot for power. | Новички используют ракетки побольше и полегче и с большей точкой максимального отскока для мощности удара. |
You know, it's lighter than the last one. | Знаешь, она могла бы быть и полегче чем прежняя. |
No, no, leave that, this one is lighter. | Нет-нет, этот оставь, вот этот полегче. |
Wait a second - lighter, without the percussions. | Минутку, минутку... полегче... |
Maybe a little lighter on the pressure. | Может быть немного полегче. |
Oliver Cromwell's cavalry favoured lighter, faster mounts and the big horses began to be used for draught work instead. | Кавалерия Оливера Кромвеля предпочитала более легких и быстрых скакунов, и вместо этого для тяжёлой работы стали использовать больших лошадей. |
Seal had the strongest shift towards the lighter congeners of all groups since the samples contained only tri- to penta-CNs except for one sample. | Ь) у тюленя наблюдается самый сильный сдвиг в сторону более легких конгенеров из всех групп, так как образцы содержали только соединения от три-до пентаХН, за исключением одного образца; |
Oversized material is separated out and the remaining material is fed onto a spiral concentration belt, which separates the heavy particles from the lighter particles. | Частицы, превышающие установленный размер, удаляются, а оставшийся материал подается на концентрационную ленту, где происходит отделение тяжелых частиц от более легких. |
Those performing heavy work, such as mining, received 800g of rice per day; those performing lighter work, 600 to 700g; those not employed received less. | Занятые на тяжелых работах, например в горнодобывающей промышленности, получают 800 граммов риса в день; занятые на более легких работах - от 600 до 700 граммов; не работающие получают еще меньше. |
Thus, to reduce weight, the body is often made of lighter but more expensive materials. | В связи с тем, что общий вес снаряжения будет небольшой, рюкзак можно делать из менее прочных, но более легких материалов. |
The trigger for a "lighter" procedure might be correspondingly easier to meet than that for a procedure that could lead to binding consequences. | В случае "более легкой" процедуры требования к инициированию могли бы, соответственно, быть менее жесткими по сравнению с процедурой, которая может привести к последствиям, имеющим обязательный характер. |
Where the calculation resulted in a perverse outcome, such as results for heavier equipment being less than that for similar lighter equipment, sensible adjustments were agreed. | В тех случаях, когда расчеты давали явно неправильные результаты, например, когда ставки по более тяжелой технике оказывались ниже ставок по аналогичной более легкой технике, члены Группы договаривались о разумных корректировках. |
In the main, they are engaged in landscape improvement and other lighter work and account for around 30 per cent of the total number of persons engaged in such work. | В основном они задействованы в благоустройстве территорий и другой более легкой работе и составляют порядка 30% от общего числа лиц, привлеченных к данному виду работ. |
Her step was lighter when she walked away. | Она ушла более легкой походкой. |
This, on a lighter note, is at George Lucas' personal archive. | Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. |
Taking into account the reproductive function of women, legislation of Turkmenistan envisages benefits for pregnant women such as lower output rates, transfer to lighter jobs excluding negative influence of production factors and payment of average former job wages. | Учитывая репродуктивную функцию женщин, законодательством Туркменистана предусмотрены такие льготы для беременных женщин, как снижение норм выработки, перевод на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы. |
Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. | Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда. |
A country that feels itself ready to move on from a country-specific configuration could transitionally opt for a lighter relationship. | Та или иная страна, которая полагает, что она готова отказаться от взаимодействия с соответствующей структурой, может на переходном этапе предпочесть «более легкую» форму отношений. |
Article 245 of the Code provides that productivity and performance standards are to be lowered for a pregnant woman on the basis of a medical report, or she is to be transferred to lighter, non-hazardous work, while maintaining the average wage from her previous work. | В соответствии со статьей 245 Кодекса беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую, более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением средней заработной платы по прежней работе. |
Pregnant women shall, as medical evidence warrants, be subject to reduced performance criteria or be transferred to lighter and safer work payable at the average rate; | беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания, либо они переводятся на другую работу, более легкую, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка; |
Moreover, although African countries had received debt relief, their debt-servicing burden had not become lighter owing to the increased interest rate. | Кроме того, несмотря на меры по облегчению бремени задолженности африканских стран, бремя их платежей по обслуживанию долга не становится меньше из-за роста процентных ставок. |
The remedy also applies to related offences, even if the corresponding penalty is lighter than that referred to above. | В таком же порядке обжалуются приговоры за соответствующие преступления, даже если срок назначенного за них наказания меньше указанного в предыдущем абзаце. |
Bullets are lighter than paintballs and therefore leave less "reminders" on the player's body. | Дальность не уступает (а даже превосходит пейнтбольные образцы) ввиду наличия нарезки в стволе, а синяков гораздо меньше как следствие малого веса пули. |
Both are roughly 25% smaller and about 20% lighter than the original PS3 Slim. | Она на 20 % меньше и на 25 % легче предыдущей Slim-версии. |
The lighter the object, the less radiation. | Чем светлее объект, тем меньше излучения. |
Earthy, but lighter, sweeter. | Землистый, но более легкий и сладкий запах. |
Right to benefit from a lighter sentence or administrative sanction | Право на более легкий приговор или административную санкцию |
Part III of Act CX of 1999 introduced yet another simplified procedure, waiver of trial, in which case the court resorts to a substantially lighter sentence than is prescribed for the given offence by the law. | В соответствии с Частью III Закона СХ 1999 года вводится еще одна упрощенная процедура - отказ от процедуры судебного слушания дела, и в этом случае суд выносит гораздо более легкий приговор по сравнению с приговором, предусмотренным законом за данное правонарушение. |
Dinner is a lighter, much more informal affair than lunch that typically takes place at usually 8 pm or later. | Ужин - более легкий, более неофициальный, чем обед, который обычно устраивается в 8 вечера или позже. |
The lighter the wheels are the lighter and softer the car moves, the less laden wheel mechanism and brakes are. | Чем легче колеса, тем более легкий и плавный ход автомобиля, а также меньшая нагрузка на механизм руля и тормозов. |
He threw out this idea of a cannon and came up with something that was lighter and more affordable. | Он предложил идею этой пушки и придумал нечто более легкое и доступное. |
In view of this, the DOJ issued a memorandum to all its prosecutors not to allow a suspected trafficker prosecuted for violation of the heavier offense of trafficking, to use Sec. 11 to get off with a lighter sentence. | Ввиду этого МЮ выпустило для всех своих прокурорских работников меморандум, в соответствии с которым запрещается применять раздел 11 к лицу, подозреваемому в торговле людьми и обвиняемому в нарушении, связанном с более тяжким преступлением, квалифицируемым как торговля людьми, чтобы он не получил более легкое наказание. |
In the central parts of Prijedor town, all non-Serbs were forced to leave their houses as Serbian military, paramilitary, police and civilians advanced street by street with tanks and lighter arms. | В центральных районах города Приедор все несербы были вынуждены покидать дома, по мере того как сербские подразделения милиции, полувоенные и полицейские формирования и гражданские лица, имевшие в своем распоряжении танки и более легкое вооружение, занимали улицу за улицей. |
Subject matter: Retroactive application of criminal law establishing a lighter sentence. | Тема сообщения: ретроактивное применение уголовного закона, устанавливающего более легкое наказание. |
Mikalay Astreika was sentenced to 2 years, but on 17 November, his sentence was changed to a lighter one, "corrective labour", allowing him to live at home and work at a specified workplace. | Николай Астрейко был осужден на два года лишения свободы, но 17 ноября его наказание было изменено на более легкое в виде "исправительных работ", что позволяет ему жить дома и работать на установленном предприятии. |
A Klemperer rosette is a gravitational system of heavier and lighter bodies orbiting in a regular repeating pattern around a common barycenter. | Розетта Клемперера - гравитационная система лёгких и тяжёлых тел, обращающихся по регулярно повторяющимся орбитам вокруг общего центра масс. |
Additionally, the undead and Lovecraftian monsters differed significantly from the lighter monsters of earlier games (there were, however, vampiric rabbits reminiscent of Monty Python and the Holy Grail). | Кроме того, нежить и Лавкрафтовские монстры значительно отличаются от лёгких монстров из предыдущих игр (однако присутствовали вампирическое кролики, отсылающие к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль»). |
He considers it the film that allowed him to transition from the lighter comedic films he had previously been making and take on more serious films and subjects. | Он благодарен фильму за то, что эта кинолента дала ему возможность перейти от лёгких и комичных фильмов, которые он делал раньше, к более серьёзным работам. |
Most factory Swift rifles come with a fairly slow twist-rate such as 1-12" or 1-14", designed to stabilize the lighter bullets popular in varmint hunting. | Большинство фабрично изготовленных винтовок идут с относительно большим шагом нарезов таким как 1-12" или 1-14", предназначенным для более лёгких пуль, популярны в варминтинге. |
Having established a factory in St. Petersburg, he began producing lighter cannons, which were installed with breech (the Krupp system), technically outdating the Perm cannon. | Основав завод в Санкт-Петербурге, он начал производство более лёгких орудий, которые заряжались с казённой части, и пермская царь-пушка технически устарела. |
They basically made it a whole lot lighter, so everything was carbon fibre. | Они сделали авто гораздо более лёгким, поэтому там практически все из углеволокна. |
As the experience of the ML-15 project suggests, the gun could be made somewhat lighter and more suitable for high-speed transportation. | Как показал опыт МЛ-15, орудие могло быть сконструировано более лёгким и подвижным. |
In an effort to develop a car with better aerodynamics and lighter weight, it was decided to retain the 7-liter engine, but redesign the rest of the car and ditch the Mk.I/Mk.II chassis. | В целях разработать автомобиль с лучшей аэродинамикой и более лёгким весом, было решено сохранить 7-литровый двигатель, но перепроектировать остальную часть автомобиля. |
Lighter and more slippery autos need less force to move them, so their engines get smaller. | Более лёгким и юрким автомобилям нужно меньше тяги для движения, поэтому их двигатели меньших размеров. |
Lighter and more slippery autos need less force to move them, so their engines get smaller. | Более лёгким и юрким автомобилям нужно меньше тяги для движения, поэтому их двигатели меньших размеров. |
In addition, lighter penalties for the commission of crimes are in place for certain categories of women. | Кроме того, отдельным категориям женщин предусмотрены более мягкие меры наказания за совершение преступлений. |
The example illustrated a trend that the Committee had observed in a number of States parties, whereby police officers accused of acts of torture were charged with offences carrying a lighter sentence than would be applicable to torture offences. | Этот пример наглядно демонстрирует тенденцию, которую Комитет заметил во многих государствах-участниках, заключающуюся в том, чтобы предъявлять полицейским, подозреваемым в совершении актов пыток, обвинения в преступлениях, за которые предусмотрены более мягкие наказания, чем за акты пыток. |
On the initiative of the President of the Republic of Uzbekistan, more than 20 articles of the Criminal Code were amended in 1999 to provide for a lighter punishment than deprivation of liberty, and sentences for the offences referred to in some articles have been reduced. | По инициативе Президента Республики Узбекистан в 1999 году более чем в 20 статей Уголовного кодекса были внесены изменения, предусматривающие вместо лишения свободы более мягкие меры наказания, по некоторым статьям сроки наказания сокращены. |
They establish the right to benefit from lighter penalties under certain conditions and the mandatory right to appeal and to seek clemency or pardon. | Устанавливается право на более мягкие меры наказания при соблюдении определенных условий, а также обязательное право на обжалование и обращение с ходатайством о смягчении наказания или помиловании. |
Helmuth's friends received lighter sentences for their crimes. | Сообщники Хаджетлаше получили более мягкие наказания. |
Not to worry - it plugs into the cigarette lighter. | Не волноваться! Она подключается через прикуриватель. |
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. | И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ. |
And his lighter was broken. | И это сломало его прикуриватель. |
So you broke his lighter? | Так ты сломал его прикуриватель? |
I was banned from it because I broke what I thought was the biggest technical advancement ever which was the lighter. | Мне запрещали подходить к нему, потому что я сломал то, что считаю техническим прогрессом, прикуриватель. |