| I do, but I have a lighter. | Пользуюсь, но у меня есть зажигалка. |
| I bet you anything it's a lighter. | Готов поспорить, это какая-то зажигалка. |
| This lighter it's she who gave it to me. | Это зажигалка которую дала мне она. |
| Ivanna had a vintage cigarette lighter that went missing. | У Иванны пропала винтажная зажигалка. |
| Which one of these is a cigar lighter? | Ну и где тут зажигалка? |
| At lower gravity, things get lighter. | Чем меньше гравитация, тем легче вес. |
| The "Blues Campbell's 2" is about 500g lighter than the old model. | "Правая Рука Брюса Кемпбелла 2" на полкило легче предыдущей модели. |
| In some parts of the USA, certain utility companies have indicated that they have begun to use and integrate steel utility poles which are lighter than wood (meaning reduced freight costs) and provide durability and strength. | В некоторых регионах США несколько электроэнергетических компаний сообщили, что они начали использовать и устанавливать стальные столбы, которые легче, чем деревянные столбы (т.е. связаны с меньшими затратами на перевозку), и обладают достаточной долговечностью и прочностью. |
| By liberating it of the water of all the oceans, it would be lighter by 72 quadrillion tons and distance itself from the sun by 30 million kilometers. | Освободившись от водной массы всех океанов, Земля стала бы легче на 72 квадриллиона тонн и удалилась бы от Солнца на 30 миллионов километров. |
| The balloon pumps air in to make itself heavier, or lets air out to make it lighter. | Шар самонаполняется воздухом, чтобы увеличить свой вес, или же выпускает воздух, чтобы стать легче. |
| The resulting image is usually lighter, but some colors may be inverted. | Обычно изображение становится светлее, но некоторые цвета могут инвертироваться. |
| The world would be that much lighter without him. | Мир был бы вот настолько светлее без него. |
| If you increase the value of the minimum length, the number of strokes is reduced (strokes shorter than the set minimum do not get drawn). Visually the image becomes lighter and neater. | При увеличении значения Минимальной длины число штрихов на изображении уменьшается (из-за того, что короткие штрихи, длина которых меньше заданной минимальной длины, просто не рисуются), при этом визуально изображение становится светлее и «легче». |
| Ammonia concentration is higher in zones, which leads to the appearance of denser clouds of ammonia ice at higher altitudes, which in turn leads to their lighter color. | Концентрация аммиака в зонах выше, что приводит к появлению более плотных облаков из аммиачного льда на бо́льших высотах, а это, в свою очередь, делает зоны светлее. |
| As a result, the output image gets lighter. | При этом визуально будет становиться светлее и все результирующее изображение. |
| In terms of building ammunition depots, Mr. Peugeot emphasised that the first question concerns whether there is sufficient space and if so, then lighter structures can be put in place. | Касаясь строительства арсеналов, г-н Пежо подчеркнул, что первый вопрос состоит в том, имеется ли достаточно места, и если это так, то можно выбирать более легкие конструкции. |
| Motherhood is placed under the special protection of the State; mothers are guaranteed maternity leave before and after confinement and free medical assistance during it, lighter working conditions and other welfare measures. | Под особой охраной государства находится материнство; матерям обеспечиваются предродовой и послеродовой отпуск, бесплатная медицинская помощь при родах; более легкие условия труда и иные меры социальной помощи. |
| There are only two grams of zinc in my body but this element had to be created during a supernova, the explosion of a giant star with cosmic violence during which lighter atoms are fused together to form heavier elements. | есть только два грамма цинка в моем телено этом элементе должен был быть создан во время сверхновой звезды взрыва гигантской звезды с космическим насилием во время которого более легкие атомы сплавлены вместечтобы сформировать более тяжелые элементы. |
| Christopher Tozzi, writing about Xubuntu 10.10 beta in August 2010, noted that the distribution was shedding its Gnome dependencies and adopting lighter weight alternatives. | В обзоре Xubuntu 10.10 в октябре 2010 года, сразу после его выхода, Джим Линч из Eye On Linux сказал: Кристофер Тоцци, пишущий о Xubuntu 10.10 beta в августе 2010 года, отметил, что дистрибутив лишен своих зависимостей GNOME и принимает более легкие альтернативы. |
| Lighter watches are more expensive. | Более легкие часы стоят дороже. |
| Beginners use larger, lighter rackets with a bigger sweet spot for power. | Новички используют ракетки побольше и полегче и с большей точкой максимального отскока для мощности удара. |
| This one's lighter than I'm used to. | Этот полегче, чем я привык. |
| Or there's cling peaches and evap, if you want something lighter. | Или эти персики со сливками, если ты хочешь чего-нибудь полегче. |
| Don't you have anything a little lighter? | У вас нет чего-нибудь полегче? |
| You're about to get lighter. | Сейчас станет еще полегче. |
| Oliver Cromwell's cavalry favoured lighter, faster mounts and the big horses began to be used for draught work instead. | Кавалерия Оливера Кромвеля предпочитала более легких и быстрых скакунов, и вместо этого для тяжёлой работы стали использовать больших лошадей. |
| Although Mondonville's first stage work, Isbé, was a failure, he enjoyed great success with the lighter forms of French Baroque opera: the opéra-ballet and the pastorale héroïque. | Хотя первая работа Мондонвиля в оперном жанре (Isbé) была принята холодно, он пользовался большим успехом в более легких формах французской оперы: опере-балете и пасторалях. |
| The Committee considers that, in the circumstances of the present case, the imposition of lighter penalties and the granting of pardons to the civil guards are incompatible with the duty to impose appropriate punishment. | Комитет считает, что в обстоятельствах настоящего дела установление более легких наказаний или помилование служащих гражданской гвардии является несовместимым с обязанностью устанавливать соответствующее наказание. |
| For example, a Russian investment programme with a total cost of US$ 12-15 billion aims to switch the product slate towards lighter products including an increase of 65% in the production of high-quality unleaded petrol. | Например, осуществляемая в Российской Федерации программа капиталовложений, размер которых в общей сложности составляет 12-15 млрд. долл. США, имеет своей целью изменить ассортимент продукции нефтеперерабатывающих предприятий путем увеличения доли более легких нефтепродуктов, включая увеличение объема производства высококачественного неэтилированного бензина на 65%. |
| Since atomic spectral lines were largely in the realm of physics and not in that of chemistry, most chemists were unfamiliar with relativistic quantum mechanics, and their attention was on lighter elements typical for the organic chemistry focus of the time. | Поскольку атомные спектры разрабатывались в значительной степени в области физики, а не химии, большинство химиков не были знакомы с релятивистской квантовой механикой, а их внимание было сосредоточено на свойствах более легких элементов. |
| Until such lighter alternative work that precludes exposure to adverse production factors is found for a pregnant woman, she must be released from work, while retaining the average monthly wage for all the working days so lost. | До решения вопроса о предоставлении беременной женщине другой, более легкой и исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов работы, она подлежит освобождению от выполнения работы с сохранением среднемесячной заработной платы за все пропущенные вследствие этого рабочие дни. |
| In these areas, the Commission, acting in accordance with its mandate, has provided political accompaniment, helped to bring partners together and worked to mobilize resources, while opting for a lighter form of engagement. | В этих областях Комиссия, действуя в соответствии со своим мандатом, обеспечивала политическую поддержку, помогала объединить усилия партнеров и занималась мобилизацией ресурсов, отдав предпочтение более легкой форме взаимодействия. |
| Where the calculation resulted in a perverse outcome, such as results for heavier equipment being less than that for similar lighter equipment, sensible adjustments were agreed. | В тех случаях, когда расчеты давали явно неправильные результаты, например, когда ставки по более тяжелой технике оказывались ниже ставок по аналогичной более легкой технике, члены Группы договаривались о разумных корректировках. |
| The decision specifies the date of transfer and the type of lighter work, or notes the need to lighten the work of the pregnant woman (art. 164 of the Belarusian Labour Code). | В заключении указывается срок перевода, вид более легкой работы или отмечается необходимость облегчить труд беременной (статья 164 КЗоТ РБ). |
| This, on a lighter note, is at George Lucas' personal archive. | Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. |
| Taking into account the reproductive function of women, legislation of Turkmenistan envisages benefits for pregnant women such as lower output rates, transfer to lighter jobs excluding negative influence of production factors and payment of average former job wages. | Учитывая репродуктивную функцию женщин, законодательством Туркменистана предусмотрены такие льготы для беременных женщин, как снижение норм выработки, перевод на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы. |
| Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. | Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда. |
| If the enterprise cannot find lighter or hazard-free work for such women, they may be suspended from their jobs but must be paid their average wage for all the days not worked. | Если на производстве невозможно найти более легкую или безвредную работу для такой женщины, то она подлежит увольнению с работы с сохранением среднего заработка за все дни, которые не работает. |
| Women with a child under 18 months of age who are unable to carry out their work are transferred to lighter tasks, while preserving their normal earnings from the earlier job, until the child reaches the age of 18 months. | Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы, переводятся на другую, более легкую работу с сохранением средней заработной платы по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет. |
| Based on a medical assessment, pregnant women are expected to meet production or service standards or are transferred to lighter work protected from adverse production factors, maintaining their earlier wage rates. | Беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе. |
| Much lighter than what we're accustomed to seeing. | Гораздо меньше, чем мы привыкли видеть. |
| Casualties have been lighter than expected with no signs of immediate retaliation... | Потерь оказалось меньше, чем ожидалось, без признаков серьезного сопротивления... |
| At lower gravity, things get lighter. | Чем меньше гравитация, тем легче вес. |
| It's smaller than a 599, which is a good thing, it's also lighter and more powerful. | Она меньше чем 599, что очень хорошо, к тому же легче и более мощная. |
| As digital cameras become smaller and lighter, user hand-shake can occur more frequently, resulting in blurry images. | По мере того, как цифровые камеры становятся меньше и легче, тряска при съемке с рук может появляться чаще, что приводит к размытым изображениям. |
| It has an aromatic flavor, similar to the Concord in taste ("labrusca"), though lighter due to the sweet, mild taste from Thompson Seedless. | Томкорд имеет аромат и вкус, похожий на Конкорд, хотя и более легкий из-за сладкого, мягкого вкуса от Thompson Seedless. |
| For older systems you just have to seek out a lighter window manager/ desktop - and your system will be just as fast. | Для старых систем Вам придется подобрать более легкий оконный менеджер/десктоп, и Ваша система будет такой же быстрой. |
| MMCs have been shown to possess the following advantages over un-reinforced metal alloys: lighter weight, greater resistance to wear and impact, lower coefficient of thermal expansion and greater strength and stiffness. | Доказано, что композиты на металлической матрице обладают следующими преимуществами по сравнению с неупрочненными металлическими сплавами: они имеют более легкий вес, более высокую износостойкость и ударопрочность, имеют более низкий коэффициент теплового расширения и более высокую прочность и жесткость. |
| For a lighter sentence. | на более легкий приговор. |
| Leavening is the process of adding gas to a dough before or during baking to produce a lighter, more easily chewed bread. | Заквашивание - это процесс добавления газообразующего вещества в тесто перед выпечкой, чтобы получить более легкий и хорошо жующийся хлеб. |
| He threw out this idea of a cannon and came up with something that was lighter and more affordable. | Он предложил идею этой пушки и придумал нечто более легкое и доступное. |
| It means "lighter egg." | Оно означает "более легкое яйцо" |
| This transformation will require different types of manoeuvre forces, enhanced intelligence and aviation assets, lighter equipment, fewer static operating bases, flexible logistic support, and above all a willingness by all troop-contributing countries to engage in protection tasks. | Для проведения таких преобразований потребуются различные виды маневренных сил, более совершенные средства разведки и авиации, более легкое оборудование, сокращение числа стационарных оперативных баз, гибкая материально-техническая поддержка и, прежде всего, готовность всех стран, предоставляющих войска, принимать участие в выполнении задач по защите. |
| In the central parts of Prijedor town, all non-Serbs were forced to leave their houses as Serbian military, paramilitary, police and civilians advanced street by street with tanks and lighter arms. | В центральных районах города Приедор все несербы были вынуждены покидать дома, по мере того как сербские подразделения милиции, полувоенные и полицейские формирования и гражданские лица, имевшие в своем распоряжении танки и более легкое вооружение, занимали улицу за улицей. |
| The State party argues that the commutation of a death sentence to a lighter sentence under the criminal law cannot be considered as worsening the convict's situation. | Государство-участник утверждает, что замена смертной казни на более легкое наказание, согласно уголовному законодательству, не может рассматриваться как акт, ухудшающий положение осужденного лица. |
| A criticism of the technique, previously used in purportedly identifying lighter thorium isotopes by mass spectrometry, was published in Physical Review C in 2008. | Критика техники масс-спектрометрии, которая ранее использовалась группой Маринова при обнаружении долгоживущих лёгких изотопов тория, была опубликована в Physical Review C в 2008 году. |
| An intuition for the effect can be obtained by thinking of a massive object moving through a cloud of smaller lighter bodies. | Получить интуитивное представление об эффекте можно при рассмотрении движения массивного объекта сквозь облако меньших более лёгких тел. |
| Most factory Swift rifles come with a fairly slow twist-rate such as 1-12" or 1-14", designed to stabilize the lighter bullets popular in varmint hunting. | Большинство фабрично изготовленных винтовок идут с относительно большим шагом нарезов таким как 1-12" или 1-14", предназначенным для более лёгких пуль, популярны в варминтинге. |
| The first such tower was built by the Russian military engineer Ivan Vyrodkov during the siege of Kazan in 1552 (a part of the Russo-Kazan Wars), and could hold ten large-calibre cannons and 50 lighter cannons. | Одна из таких башен, построенная русским военным инженером Иваном Выродковым во время осады Казани в 1552 году несла 10 крупнокалиберных артиллерийских орудий и 50 более лёгких. |
| In addition to the motorized vehicle construction mentioned above, other activities during MEBEA history included motorbike engine production (on Italian designs) for use in its lighter models as well as for export, and the operation of the bicycle division producing a range of bicycle models. | Помимо моторных транспортных средств, описанных выше, МЕВЕА выпускала мопедные двигатели (итальянской разработки) для более лёгких моделей, в том числе на экспорт, также работал велосипедный отдел, выпускающий ряд моделей велосипедов. |
| The metal housing of older Minolta SLR cameras was replaced with a lighter, cheaper body made of plastics. | В серии Maxxum Minolta отказалась от металла при производстве корпусов фотоаппарата, заменив его более лёгким и дешевым пластиком. |
| The Adam brothers aimed to simplify the rococo and baroque styles which had been fashionable in the preceding decades, to bring what they felt to be a lighter and more elegant feel to Georgian houses. | Братья Адам стремились упростить стили рококо и барокко, которые были модными в предшествующие десятилетия, чтобы привнести в георгианские дома то, что они чувствовали более лёгким и элегантным. |
| As the experience of the ML-15 project suggests, the gun could be made somewhat lighter and more suitable for high-speed transportation. | Как показал опыт МЛ-15, орудие могло быть сконструировано более лёгким и подвижным. |
| In an effort to develop a car with better aerodynamics and lighter weight, it was decided to retain the 7-liter engine, but redesign the rest of the car and ditch the Mk.I/Mk.II chassis. | В целях разработать автомобиль с лучшей аэродинамикой и более лёгким весом, было решено сохранить 7-литровый двигатель, но перепроектировать остальную часть автомобиля. |
| Improvements in combustion chamber design and piston form enabled lighter V8 engines to surpass the V12 in power starting from the 1930s; only the smaller, H-Series Lincoln V-12 remained after World War II and it was replaced by a V8 in 1949. | Улучшения в конструкции камеры сгорания и формы поршня позволило более лёгким двигателям V8 превзойти V12 в мощности начиная с 1930-х годов: только малые силовые агрегаты Lincoln V12 H-серии остались после войны, но уже в 1949 году были также вытеснены двигателями V8. |
| The latter operate under the same laws as criminal courts but that sentences for juveniles are lighter. | Последние осуществляют свою деятельность в соответствии с теми же законами, но несовершеннолетним выносятся более мягкие приговоры. |
| They have been replaced by lighter measures, such as preventing people from sleeping for long and unreasonable lengths of time. | На смену им пришли более мягкие меры, как, например, лишение человека сна на протяжении чрезмерно продолжительного периода времени. |
| On the initiative of the President of the Republic of Uzbekistan, more than 20 articles of the Criminal Code were amended in 1999 to provide for a lighter punishment than deprivation of liberty, and sentences for the offences referred to in some articles have been reduced. | По инициативе Президента Республики Узбекистан в 1999 году более чем в 20 статей Уголовного кодекса были внесены изменения, предусматривающие вместо лишения свободы более мягкие меры наказания, по некоторым статьям сроки наказания сокращены. |
| They establish the right to benefit from lighter penalties under certain conditions and the mandatory right to appeal and to seek clemency or pardon. | Устанавливается право на более мягкие меры наказания при соблюдении определенных условий, а также обязательное право на обжалование и обращение с ходатайством о смягчении наказания или помиловании. |
| Helmuth's friends received lighter sentences for their crimes. | Сообщники Хаджетлаше получили более мягкие наказания. |
| Not to worry - it plugs into the cigarette lighter. | Не волноваться! Она подключается через прикуриватель. |
| Would a man afraid of everything - put his finger in a cigarette lighter? | Разве мужчина, который всего боится, засунет свой палец в прикуриватель. |
| And his lighter was broken. | И это сломало его прикуриватель. |
| So you broke his lighter? | Так ты сломал его прикуриватель? |
| I was banned from it because I broke what I thought was the biggest technical advancement ever which was the lighter. | Мне запрещали подходить к нему, потому что я сломал то, что считаю техническим прогрессом, прикуриватель. |