He will never lick it again. | Он больше не будет это лизать. |
Want to lick my head? | Хотите, чтобы лизать мою голову? |
Robo-Puppy preparing to lick cheek. | Робо-щенок готовится лизать щеку. |
You kick them, then you pet them and wait till they come lick your hand. | Ты их пинаешь, потом ласкаешь и ждешь, что они подойдут лизать тебе руку. |
Must I kiss the hand that beats me, lick the boot that kicks me? | Я должен целовать бьющую руку,... лизать ботинок, который пинает? |
It takes five seconds to lick the envelope. | Чтобы облизать конверт надо пять секунд. |
I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. | И раз в неделю привести кого-нибудь облизать ложки |
Freezer full of popsicles, he wouldn't even give us one lick. | Целая морозилка с мороженным, а он не дал нам облизать ни одного. |
"I'd like to lick you from head to foot." | "Я хочу облизать тебя с головы до ног?" |
Probably let his horse lick it, too! | И даст ее коню облизать! |
Just deep enough to lick her teeth: | Не глубоко, только чтобы лизнуть ее зубы. |
Can I have a lick, Bob? | Можно лизнуть, Боб? |
You'd always call me whenever a wide-eyed farm girl would get off the bus with big dreams of Broadway and no idea what a "casting director" could legally ask her to do, hold or lick during an audition. | Ты всегда звонил мне когда ещё одна провинциалка с безумным взглядом высаживалась из автобуса с большими мечтами о Бродвее и без малейшего понятия, что кастинг-директор в праве попросить ее сделать, подержать или лизнуть во время прослушивания. |
I can give you zero dollars, and you can lick my log cutter. | Я дам тебе ноль долларов и ты можешь лизнуть вход моего резака. |
You can lick it arm, knee... | Можете даже его лизнуть. |
Genes so pure you could lick them. | Гены такие безупречные, что ты можешь их полизать. |
Unlike dogs, I can't lick your hand and know what's in your heart. | В отличие от собак, я не могу полизать вам руку и узнать, что у вас на сердце. |
Tigress, can you lick my pimples? | Тигрица, ты можешь полизать мои прыщики? |
Why don't you just lick my stomach? | Почему бы тебе просто не полизать мне живот? |
If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. | Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам. |
Let me just lick all of your troubles away. | Позволь мне вылизать все твои проблемы прочь. |
I want to lick your whole body clean like a kitty cat. | Я хочу вылизать твоё тело полностью как котик. |
I mean, when she tried to lick her own face... | Например, когда она пыталась вылизать собственную морду... |
I would have made her lick the carpet before she left. | Я бы заставила ее вылизать ковер перед уходом |
Now, Doinel, go get some water and erase those insanities, or I'll make you lick the wall, my friend | Дуанель, принеси воды и ототри начисто стену от этой похабщины, или я заставлю тебя вылизать её языком. |
He's not going to lick you. | Да не будет он тебя облизывать. |
Probably to another dimension to lick its... | Возможно, в другое измерение, чтобы облизывать его... Погодите! |
And if we weren't a couple, and I wanted to lick your finger? | А если бы мы не были парой, и я бы просто хотела облизывать твой палец? |
I've got a couple of years left to photos and lick stamps, but... let's face it... death is just the... official acknowledgment: | У меня есть пара лет, чтобы делать фотографии и облизывать марки, но... давайте признаем... смерть - это просто... официальное подтверждение. |
And no sneaking a lick. | И не смей облизывать. |
Wouldn't want to lick it off. | Не хотелось бы её слизывать с чего-либо. |
And the best part is, you don't have to lick them off a spoon. | А лучше всего то, что тебе не придётся слизывать его с ложки. |
What, I can't listen and lick? | Что, я не могу слушать и слизывать? |
I say, "Alan, the dog is supposed to lick the peanut butter off you." | Я отвечаю: "Алан, это собака должна была" "слизывать с тебя арахисовое масло." |
I like to lick the salt off a pretzel. | Люблю слизывать с них соль. |
Or you can rest up in this holler, lick your wounds, stay away from the law. | Или вы можете отдохнуть в общине, зализать раны, держась подальше от властей. |
But, no, the best thing to do is just walk away, and we'll lick each other's wounds. | Но лучшее, что можно сделать, - это отступиться и зализать друг другу раны. |
When I left the record label, I took some time out, kind of had to lick my wounds and then thought, You know what? | Уогда я ушел от лейбла, я взял перерыв, чтобы зализать раны, а потом подумал, Знаешь что? |
You'd rather be in the house with Dawson so why don't you just go and help him lick his wounds. | Я знаю, что ты бы больше хотела быть в доме с Доусоном, так почему бы тебе просто не пойти и помочь ему зализать свои раны? |
Come on, you can lick this. | Ты же можешь зализать раны. |
In March 1990 the band released the Salt Lick EP, recorded by Steve Albini. | В марте 1990 года группа выпустила мини-альбом Salt Lick, записанный под руководством Стива Альбини. |
On August 13, Lick Records released Hanoi Rocks's first three albums in Britain for the first time. | 13 августа Lick Records впервые издали все три альбома группы в Великобритании. |
Pineiro's first song was released on SoundCloud in 2015 but Pineiro quickly deleted it due to its lack of quality, soon uploading his second song, "Live Off A Lick" featuring Florida native rapper XXXTentacion. | Первая песня была выпущена на SoundCloud в 2015 году, но Омар быстро удалил его из-за его плохого качества, его вторая песня, «Live Off A Lick» была совместно с XXXtentacion. |
Tomato juice was first served as a beverage in 1917 by Louis Perrin at the French Lick Springs Hotel in southern Indiana, when he ran out of orange juice and needed a quick substitute. | В Америке считается, что первым стал продавать томатный сок в 1917 году Луи Перрен, владелец гостиницы French Lick Springs Hotel в южной Индиане, когда у него закончился апельсиновый сок и его требовалось срочно чем-то заменить. |
The final stop, The French Lick hotel and Casino Resort. | В настоящее время отель является частью комплекса казино French Lick Resort. |
Furthermore, the Automated Planet Finder at Lick Observatory is searching for optical signals coming from laser transmissions. | Кроме наблюдений в радиодиапазоне, телескоп Automated Planet Finder Ликской обсерватории будет искать оптические сигналы от лазерных источников. |
San Cristóbal Hill began to be used in 1903 with the installation of the Mills Observatory, currently known as the Manuel Foster Observatory, twin of the Lick Observatory of the University of California. | Холм Сан Кристобаль начал использоваться в 1903 году после установки обсерватории Миллса, сегодня известной как обсерватория Мануэля Фостера, близнеца Ликской обсерватории. |
His brother was Hamilton Jeffers, a well-known astronomer who worked at Lick Observatory. | Его брат Гамильтон Джефферс (англ.)русск. был известным астрономом, работал в Ликской обсерватории. |
Amalthea was discovered on 9 September 1892, by Edward Emerson Barnard using the 36 inch (91 cm) refractor telescope at Lick Observatory. | Амальтею открыл Эдуард Эмерсон Барнард 9 сентября 1892 года в Ликской обсерватории (США) с помощью 91-сантиметрового рефрактора. |
In 1888 he became one of the inaugural astronomers at Lick Observatory. | В 1888 году он стал одним из первых астрономов только что созданной Ликской обсерватории. |
Why would we ever park all the way down in French Lick? | Почему мне когда-либо понадобится парковаться аж на Френч Лик? |
Well, if you park in French Lick, I'll make sure you get a good spot. | Что ж если вы захотите припарковаться в Френч Лик я позабочусь о том что бы вам досталось хорошее место. |
It was first observed by Robert Quimby and P. Mondol, and then studied by several teams of astronomers using facilities that included the Chandra, Lick, and Keck Observatories. | Впервые была обнаружена Робертом Квимби и Р. Mondol, и затем изучалась разными группами астрономов при обсерваториях Чандра, Лик и Кек. |
I'm just saying, stick the uggos in French Lick, and save the money for the stadium. | Я просто говорю, поставь страшил на Френч Лик, и сохрани денег на стадион. |
The degeneracy of a graph G was defined by Lick & White (1970) as the least k such that every induced subgraph of G contains a vertex with k or fewer neighbors. | Вырожденность графа G Лик и Уайт определили как наименьшее число k, для которого любой порождённый подграф графа G содержит вершину с k и менее соседями. |
Only polite we let the fawning old fart lick clean boots. | Только вежливость заставляет нас подлизываться к старому пердуну и вылизывать до чиста его ботинки. |
Right, but Jimmy likes to lick the chip dust out of our chip bags, so I had to improvise. | Точно, но Джимми нравится вылизывать пудру из упаковок от чипсов, так что мне пришлось импровизировать. |
How long are you gonna lick that tree's mucus? | Как долго ты ещё будешь вылизывать сопли с этого дерева? |
Ever since her cat died, the burden of responsibility has fallen on me to cheer her up when she's feeling blue, to lick her face when it's covered in Funyun dust. Yeah, right. | С тех пор как издохла её кошка, на мне лежит груз ответственности за то, чтобы её веселить, когда ей грустно, чтобы вылизывать ей лицо, когда к нему прилипли крошки от чипсов. |
I'll lick the drool clean from your lips. | И вылизывать ваши губы, чтобы на них не было слюней. |
No, but if you're hungry, you can lick yesterday's off the wall. | Нет, но если ты голодна, можешь слизать вчерашний со стены. |
You might even be able to lick all the boogers people have flicked up there. | Ты, возможно, даже сможешь слизать все эти козявки что люди закинули туда. |
And here comes Marmaduke to lick up the vomit. | И вот подошел Мармадук, слизать рвоту. |
Our foster dad made her lick 'em off the floor. | Приёмный папаша заставил её слизать их с пола. |
Now I could lick the sweat off a stranger's - | А теперь я могу хоть слизать этот пот с незнакомца... |
Now, we all know that she needed to come back here and lick her wounds, and I think it's great that she got the glee club up and running again... | Все понимают, что она приехала сюда зализывать раны. Прекрасно, что она собрала и восстановила хоровой кружок. |
Probably running away to lick his wounds. | Наверное, побежал зализывать раны. |
Slink off somewhere else to lick your wounds, because Louise wants to marry someone nice? | И пошёл к другой зализывать свои раны от того, что Луиза решила выйти замуж за кого-то нормального? |
When London bites, I come out to the country to lick my wounds. | Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их. |
Don't lick yr wounds. | Не стоит зализывать раны. |