Английский - русский
Перевод слова Liberation

Перевод liberation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 648)
That partnership made the difference, and the liberation of Africa is a reality we now live. Это партнерство и привело к изменениям и сделало освобождение Африки реальностью, в которой мы сейчас живем.
At the end of 1999 the conflict between the executive and the Comptroller General's Office culminated with the imprisonment and eventual liberation of the Comptroller for misuse of public funds. В конце 1999 года кульминацией конфликта между исполнительной властью и Управлением генерального ревизора стало заключение под стражу ревизора за неправильное использование государственных финансовых средств и впоследствии его освобождение.
To conclude, there are no militias of the Movement for the Liberation of the Central African People or of the governing party in Bangui. В заключение хочу сказать, что у нас нет боевиков ни у Движения за освобождение центральноафриканского народа, ни у правящей партии в Банги.
The Council is dismayed by the continued lack of access being afforded by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire to United Nations and other humanitarian relief agencies, and by the recent acts of violence which have hampered the delivery of humanitarian assistance. Совет встревожен сохраняющейся проблемой недостаточного доступа, предоставляемого Альянсом демократических сил за освобождение Конго/Заира Организации Объединенных Наций и другим учреждениям, занимающимся оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи, и недавними актами насилия, которые препятствовали доставке гуманитарной помощи.
The Doha Document for Peace in Darfur, signed by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement on 14 July 2011, was not ratified by the National Legislature by the end of the period По состоянию на конец отчетного периода Дохинский документ о мире в Дарфуре, подписанный правительством Судана и Движением за освобождение и справедливость 14 июля 2011 года, еще не был ратифицирован национальным законодательном органом
Больше примеров...
Освободительной (примеров 145)
During the liberation war, these communities supported the Pakistani government and later wanted to emigrate to Pakistan, which stalled and hesitated. Во время освободительной войны, эта община поддерживала действия центрального пакистанского правительства, а затем хотела эмигрировать в Пакистан, который проиграл эту войну.
The people have lost the momentum of their struggle for liberation and remain in the same social situation as before. Людей лишили самого стимула освободительной борьбы, а их социальное положение осталось прежним.
Rwanda used to have children soldiers, during the 1990-1994 liberation war. В период освободительной войны 1990-1994 годов в Руанде имелись в наличии дети-солдаты.
The leadership of the Sudan Liberation Army-Minni Minawi signed a command order prohibiting the recruitment and use of child soldiers by the movement Руководство Освободительной армии Судана - Минни Минави подписало приказ о запрещении вербовки и использования детей-солдат Движением
The "Imprisoned Graves" are a set of graves in a small cemetery located in the Central Jail of Nicosia, where 13 EOKA fighters, during the 1955-1959 liberation struggle for the liberation of Cyprus from the United Kingdom, were interred. Φuλakισμέva Mvήμata) - небольшое кладбище, расположенное в Центральной тюрьме Никосии, где в 1955-1959 годах во время освободительной борьбы греков-киприотов от британской оккупации были похоронены 13 бойцов ЭОКА - националистической подпольной организации.
Больше примеров...
Освободительного (примеров 31)
Minnie Arkawi Minawi, Chairman of the Sudanese Liberation Movement/Army Минни Аркауи Минауи, Председатель Освободительного движения Судана/Армия
By the end of the First Congo War, the city was controlled by the Movement for the Liberation of Congo. К концу Первой конголезской войны Зонго контролировался повстанцами из Освободительного движения Конго.
The role that Cuba played in South Africa's liberation history has been duly recognized in 2008, with the celebration of the twentieth anniversary of the battle of Cuito Cuanavale at the national level. Роль, которую сыграла Куба в истории освободительного движения Южной Африки, нашла должное признание в 2008 году при праздновании на национальном уровне 20й годовщины битвы при Куито-Куанавале.
On Darfur, Mr. Pronk informed Council members that the situation in the region had become less stable owing to recent military activities by both the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Что касается Дарфура, то г-н Пронк информировал членов Совета о том, что ситуация в этом районе стала менее стабильной из-за имевшей в последнее время место военной деятельности как со стороны Освободительного движения Судана и Освободительной армии Судана, так и Движения за справедливость и равенство.
The African Union mediation team will be leaving Khartoum tonight for Nairobi and Asmara to hold similar consultations with leaders of the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Сегодня вечером посредническая группа Африканского союза покинет Хартум и отправится в Найроби и Асмэру для проведения аналогичных консультаций с руководителями Освободительного движения Судана/ Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенствоа.
Больше примеров...
Освободительных (примеров 50)
Thereafter the two main liberation movements had formed a coalition Government as the political parties ZAPU and ZANU. В дальнейшем два основных освободительных движения сформировали коалиционное правительство, реорганизовавшись в политические партии ЗАПУ И ЗАНУ.
At one level, it had been emphasized that the draft convention should differentiate terrorism from the acts of liberation movements, which were already covered under international humanitarian law. На одном уровне было подчеркнуто, что в проекте конвенции должно проводиться различие между терроризмом и деятельностью освободительных движений, которая уже охвачена международным гуманитарным правом.
Since its independence in 1964, Zambia has been a sanctuary to many refugees fleeing armed conflicts in their countries, especially during the wars of liberation in the Southern African region. С момента обретения независимости в 1964 году Замбия была и остается убежищем для многих беженцев, спасавшихся от военных конфликтов в их странах, особенно во время освободительных войн в южноафриканском регионе.
a. Refugees, persons displaced by war, deserters, persons frustrated as a result of various wars of liberation and aggression. а) Беженцы, лица, перемещенные в результате войны, дезертиры, лица, испытывающие чувство безысходности под воздействием различных освободительных и агрессивных войн;
It is a massive compendium that took the liberation issue from 1918 up to the present, analysing it country by country and also continent-wise. Это объемный компендиум, в котором рассматривается вопрос об освободительных движениях с 1918 года по настоящее время, при этом дается анализ вопроса по каждой стране и в целом по всему континенту.
Больше примеров...
Освободительное (примеров 22)
The Sudan Liberation Movement/Army is one of the two main rebel organizations in Darfur. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана - одна из двух основных организаций повстанцев в Дарфуре.
The Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A) and Government forces clashed twice in February in locations north-east of El Fasher, in North Darfur. З. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (ОДС/А) и правительственные войска дважды в течение февраля имели стычки в районах к северо-востоку от Эль-Фашира в Северном Дарфуре.
However, while the Sudanese Liberation Movement-Unity and SLM-Abdul Shafie agreed to attend the consultations, SLM-Abdul Wahid, JEM and the United Resistance Front indicated that they were unwilling to participate at this stage. Однако если Освободительное движение Судана-Единство и ОДС-Абдул Шафи согласились участвовать в консультациях, ОДС-Абдул Вахид, ДСР и Единый фронт сопротивления указали, что не желают участвовать в них на данном этапе.
In a fundamental way, the freedom movement and the liberation of India that it brought about transformed the world itself by unleashing anti-colonial forces everywhere and setting an example of peaceful political independence of colonial societies. В фундаментальном плане освободительное движение и принесенное им освобождение Индии преобразовали весь мир, высвободив антиколониальные силы повсюду на планете и подав пример мирного политического перехода колониальных обществ к независимости.
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября.
Больше примеров...
Освободительным (примеров 33)
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements. Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
We gave sanctuary as well as moral and material support to almost all the liberation movements of Southern Africa. Мы предоставляли убежище, а также моральную и материальную поддержку почти всем освободительным движениям юга Африки.
The Government and people of India have had highest respect for the liberation movements in Africa and their leaders, and have been unequivocal in supporting them. Правительство и народ Индии всегда испытывали самое глубокое уважение к освободительным движениям в Африке и их лидерам, и безоговорочно их поддерживали.
We wish to thank the General Assembly, on behalf of the oppressed, exploited and socially degraded - but struggling - Azanian masses, for all the noble assistance and cooperation it has rendered to the liberation movements over the past three decades. Мы хотели бы поблагодарить Генеральную Ассамблею от имени угнетенных, эксплуатируемых и социально деградированных, но продолжающих борьбу масс Азании за всю ту благородную помощь и сотрудничество, которые были оказаны освободительным движениям в последние три десятилетия.
Rapporteur of the International Seminar on International Assistance and Support to Peoples and Liberation Movements Struggling against Racism, Racial Discrimination and Apartheid, Yaounde, Cameroon, 28 April-9 May 1986 Докладчик на международном семинаре по оказанию международной помощи и поддержки народам и освободительным движениям, борющимся против расизма, расовой дискриминации и апартеида, Яунде, Камерун, 28 апреля - 9 мая 1986 года
Больше примеров...
Освободительную (примеров 18)
Men are once more in charge - only this time, they are in charge of women's liberation struggles. Мужчины вновь оказались у руля, только на этот раз они отвечают за освободительную борьбу женщин».
(c) The right of self-determination and the liberation struggle. с) права на самоопределение и на освободительную борьбу.
The United Nations actively supported liberation struggles all over the world, and we are entering the new millennium having accomplished the mission of political decolonization in most countries. Организация Объединенных Наций активно поддерживала освободительную борьбу во всем мире, и сейчас мы вступаем в новое тысячелетие, реализовав миссию политической деколонизации в большинстве стран.
Further, there must be no room in our ranks for whimperers and cowards, for panicmongers and deserters. Our people must know no fear in fight and must selflessly join our patriotic war of liberation, our war against the fascist enslavers. Необходимо, далее, чтобы в наших рядах не было места нытикам и трусам, паникерам и дезертирам, чтобы наши люди не знали страха в борьбе и самоотверженно шли на нашу отечественную освободительную войну против фашистских поработителей.
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября.
Больше примеров...
Освободительные (примеров 31)
On October 20, 1944, the American liberation forces finally landed on the shores of Leyte. 20 октября 1944 года американские освободительные войска наконец-то высадились на берегах Лейте.
In 1974 the General Assembly barred South Africa from participating in its work, and invited liberation movements to participate as observers. В 1974 году Генеральная Ассамблея отстранила Южную Африку от участия в своей работе и пригласила освободительные движения принимать в ней участие в качестве наблюдателей.
We also must call for restraint on the part of the Afghan liberation forces as they take up their new positions and continue their offensive. Кроме того, мы должны призвать афганские освободительные силы проявлять сдержанность, когда они занимают новые позиции и продолжают наступление.
His own country had struggled for independence, and that struggle, like other wars of liberation had been asymmetric and conducted unconventionally. Бангладеш вела борьбу за независимость, и эта борьба, как и другие освободительные войны, была асимметричной и велась нетрадиционными методами.
The Former Liberation Movements of Southern Africa (FLMSA) is an association of six political parties which were involved in the nationalist movements of Southern Africa. Бывшие освободительные движения Южной Африки (англ. Former Liberation Movements of Southern Africa, FLMSA) - объединение шести политических партий, выросших из левых национально-освободительных движений Юга Африки.
Больше примеров...
Свободу (примеров 60)
'For the liberation of all people who are poor, powerless and helpless.' За свободу всех тех, кто беден, бессилен и беспомощен.
Sometimes you pay for liberation. За свободу нужно платить.
That's the price you pay for liberation. За свободу нужно платить.
Assistance by the Great Jamahiriya to certain liberation organizations was provided on the basis of our belief in freedom and the right of peoples to self-determination. Великая Джамахирия оказывала помощь некоторым освободительным организациям, исходя из своей веры в свободу и право народов на самоопределение.
9 - 11 June 2003 - Participation in the AIDLR/ International Religious Liberation Association (IRLA) meetings of experts at the Faculty of Law of Louvain, Belgium 9 - 11 июня 2003 года - участие в совещаниях экспертов, организованных МАЗРС/Международной ассоциацией борцов за религиозную свободу (МАБРС) на факультете права в Лёвене, Бельгия
Больше примеров...
Освободительными (примеров 9)
The history of modern States is based for the most part on wars of resistance and liberation. История современных государств во многом связана с сопротивлением и освободительными войнами.
Political dialogue with other liberation movements within southern Sudan is reportedly allowed. Как сообщается, разрешен политический диалог с другими освободительными движениями юга Судана.
The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. Комитет поддерживает тесные связи с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, ОАЕ, Движением неприсоединившихся стран, южноафриканскими освободительными движениями, признанными ОАЕ, движениями против апартеида, профсоюзными конфедерациями и другими неправительственными организациями.
In the absence of an international agreement defining the concept and bounds of terrorism, certain actions may be interpreted and cooperation with certain liberation movements may be characterized as terrorism by some parties without there being any basis in international law for doing so. При отсутствии международной договоренности относительно определения концепции и рамок терроризма некоторые действия могут истолковываться и сотрудничество с некоторыми освободительными движениями может характеризоваться определенными сторонами в качестве терроризма, хотя это не будет иметь под собой никакой международно-правовой основы.
With regard to the work of the TRC, the delegation provided information that the interim constitution of the Republic of South Africa in 1993 paved the way for the opening of a dialogue between the Government and the liberation movements as well as an unbanning of the latter. В связи с работой КИП делегация сообщила, что временная конституция Южно-Африканской Республики в 1993 году проложила путь к установлению диалога между правительством и освободительными движениями, а также к легализации этих движений.
Больше примеров...
Освободительном (примеров 4)
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
That expectation was not realized, as the talks could not cover much ground on account of the deep division in the armed opposition - the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army - where the threat of fragmentation was more serious. Однако эти надежды не оправдались, поскольку на переговорах не удалось значительно продвинуться вперед из-за глубоких разногласий в рядах вооруженной оппозиции - в Движении за справедливость и равенство и в Освободительном движении Судана/Освободительной армии Судана, где угроза раскола была более серьезной.
Its claim to be a "liberation organization" is negated by its unilateral resort to violence and its constant refusal to put its claims to the true test - that of participating in an open, democratic, peaceful process of consultation with the people. Их утверждение о якобы "освободительном характере" организации сводится на нет односторонним применением насилия и постоянным отказом подтвердить эти утверждения делом, а именно участием в открытом, демократичном мирном процессе консультаций с народом.
Minni Arkoi Minawi has been appointed Senior Assistant to the President, and representatives of his faction of the Sudan Liberation Movement/Army have met with Government officials in Khartoum to establish joint committees to address implementation of the Agreement. Минни Аркои Минави назначен старшим помощником президента, и представители его группировки в Освободительном движении Судана и Освободительной армии Судана встретились с должностными лицами правительства в Хартуме в целях создания совместных комитетов для рассмотрения хода осуществления Соглашения.
Больше примеров...
Выделение (примеров 6)
The representative of the Netherlands reported on progress on a draft paper being prepared by his delegation on the hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases), which was not yet ready. Представитель Нидерландов сообщил о ходе подготовки проекта документа об опасных свойствах Н10 (Выделение токсичных газов), которым занимается его делегация, и отметил, что этот документ пока еще не готов.
H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
Hazardous characteristic H10: Liberation of toxic gases В. Опасное свойство Н10: Выделение токсичных газов
Requests the Secretariat to contribute actively to the guidance document on hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases in contact with air or water) prepared by the Netherlands with a view to finalizing it in time for a session of the Open-ended Working Group in 2005; просит секретариат оказать активное содействие в завершении работы над подготовленным Нидерландами руководящим документом по опасному свойству Н10 (Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой) с целью его окончательной подготовки ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в 2005 году;
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 2)
Several delegations proposed new wording for the definition: "'Release' means any liberation of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity." Ряд делегаций предложили для этого определения следующую новую формулировку: «"Выброс" означает любое высвобождение загрязнителей в окружающую среду в результате любой антропогенной деятельности».
Another facet of the data revolution is data liberation: with the open data movement now well under way, the social value of making data available and accessible is now widely recognized and a considerable body of best practices supported by case studies is now available. Еще одним аспектом революции в использовании данных является высвобождение данных: при наблюдаемом в настоящее время беспрепятственном движении данных сейчас широко признается социальная ценность обеспечения наличия и доступности данных и на данный момент накоплен немалый объем передовой практики, подкрепленной тематическими исследованиями.
Больше примеров...
Liberation (примеров 32)
Liberation Transmission was recorded in Hawaii, and saw the band work with Bob Rock. Liberation Transmission записывался на Гавайях, группа работала с продюсером Бобом Роком.
The Second Congress in 1987 brought together the EPLF and the Eritrean Liberation Front/Central Leadership (also sometimes referred to as Central Command, CC) in what was called the Unity Congress. На Втором съезде произошло объединение НФОЭ и Фронта освобождения Эритреи/Центральное руководство (Eritrean Liberation Front/Central Leadership) (также иногда называемого Центральным командованием (Central Command, CC)), в связи с чем этот съезд получил название Съезда единства.
In February 2014, Eiva launched a new website, Liberation Pulse, supporting freedom and resistance movements. В феврале 2014 года Эйва запустил сайт Liberation Pulse в поддержку ряда повстанческих движений по всему миру.
The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) (Armenian: Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ, Hayasdani Azadakrut'ean Hay Kaghdni Panag, HAHKP) was an Armenian militant organization, that operated from 1975 to the early 1990s. Армянская секретная армия освобождения Армении (англ. Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), арм. Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ) - армянская военизированная организация, существовавшая с 1975 года до начала 1990-х.
Liberation Mono is styled closer to Liberation Sans than Monotype's Courier New, though its metrics match with Courier New. Liberation Mono стилистически ближе к Liberation Sans, чем к Courier New, хотя метрически совместим с ним.
Больше примеров...
Освободительная (примеров 36)
But as the liberation struggle across the continents escalated and more and more subjugated peoples achieved victory and independence, the membership of the United Nations swelled and its complexion underwent a dramatic transformation. Однако, по мере того как на всех континентах нарастала освободительная борьба и все больше и больше порабощенных народов одерживали победу и достигали независимости, членский состав Организации Объединенных Наций разрастался, и его характер подвергся глубоким изменениям.
Much earlier, in 1958, the Moroccan Army of Liberation, composed to a large extent of Saharan fighters, had liberated virtually all of the Sahara, losing only because of the joint intervention of the Spanish and French armies. Значительно раньше, в 1958 году, марокканская освободительная армия, состоящая в основном из сахарских бойцов, освободила практически всю территорию Сахары и проиграла войну только в результате совместного вторжения испанских и французских вооруженных сил.
The struggle for liberation, which included the untold suffering in the hands of the apartheid regime's security forces, has ushered in the constitutional democracy now present in South Africa. Освободительная борьба, которая была связана с невыразимыми страданиями в результате действий сил безопасности режима апартеида, открыла для Южной Африки эпоху конституционной демократии.
It must be taken into consideration that the second war, characterized as worldwide, was inter-imperialist in nature, and was a people's war of liberation, in which the former Soviet Union played a decisive role. Следует иметь в виду, что в ходе второй войны, названной мировой, наряду с межимпериалистическим конфликтом велась освободительная война народов, в которой решающую роль сыграл бывший Советский Союз.
Sudan Liberation Army/Free Will SLA/M Sudan Liberation Army/Movement ОАС/В Освободительная армия Судана/Освободительное движение Судана
Больше примеров...