Английский - русский
Перевод слова Legalized

Перевод legalized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легализованы (примеров 23)
The documents being issued abroad must be legalized if international agreements do not stipulate otherwise. Документы, выданные в других странах, должны быть легализованы, если международные договора не предусматривают другой порядок.
On the contrary, more than 13 political parties were legalized in March 1993, and they are said to be able to operate without restrictions. Напротив, в марте 1993 года в стране были легализованы более 13 политических партий, и они, как утверждается, могут осуществлять свою деятельность без каких-либо ограничений.
In fact, such abortions were legalized in China in 1988, earlier than any other place and are already produced in a large scale in China for many years. На самом деле, такие аборты были легализованы в Китае в 1988 году, раньше, чем в других странах и уже осуществляются в больших масштабах в Китае на протяжении многих лет.
In 1988,273,851 dwellings were listed as illegal structures, of which 113,148 were legalized with or without improvements. В 1988 году был выявлен 273851 случай незаконного строительства для целей проживания; 113148 были легализованы с применением или без применения санкций.
Patents and Decrees is Nº 0045 - 04/ 09 are signed by Great Duke of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich is Hugo Norberto Cabrera, legalized by the Ministry of Justice of Argentina and recognized as the international community on May 12, 2009. Патенты и Указы Nº 0045 - 04/ 09 подписаны Великим Князем Августейшего Дома Рюриковичей Уго Норберто Кабрера, легализованы Министерством Юстиции Аргентины и признаны международным сообществом 12 мая 2009 года.
Больше примеров...
Легализована (примеров 15)
Euthanasia, which had been legalized in the Northern Territory, had now been prohibited by a federal law. Эвтаназия, которая была легализована в Северной территории, в настоящее время запрещена федеральным законом.
See, that's why pot should be legalized. Видите - вот почему она должна быть легализована.
How can I or anyone tell a peasant in my country that he or she will be prosecuted and punished for growing crops for drug production, while in other countries such activity is being legalized? Как я или кто-либо другой может сказать крестьянину в моей стране, что он или она будут привлечены к суду и наказаны за выращивание культур для производства наркотиков, в то время как в других странах такая деятельность легализована?
This is a misrepresentation of how gene transfer would alter humans, both therapeutically and non-therapeutically, should it ever be legalized. Это искаженное представление о том, как изменила бы людей передача генов, - если она когда-либо будет легализована, - как в терапевтическом, так и в нетерапевтическом смысле.
He continued his moderate opposition to Alfredo Stroessner's government through the Revolutionary Febrerista Party, which was legalized in 1964. В один момент он был брокером недвижимости, продолжая находиться в умеренной оппозиции правительству Альфредо Стресснера через Февралистскую революционную партию, которая была легализована в 1964 году.
Больше примеров...
Легализации (примеров 13)
About half called to either increase existing penalties or to create legal barriers to make it more difficult for abortion to be legalized. Половина из них направлена на усиление меры наказания или на создание юридических препятствий для легализации абортов.
Some opponents of legalized abortion view the term "reproductive rights" as a euphemism to sway emotions in favor of abortion. Противники легализации абортов считают термин «репродуктивные права» эвфемизмом, позволяющим поколебать эмоции в пользу абортов.
In South Africa, for example, the number of abortions rose from an estimated 1,600 in 1996, the year before abortion was legalized, to 85,621 in 2005. Так, в Южной Африке, согласно оценкам, количество абортов возросло с 1600 в 1996 году, предшествовавшем легализации абортов, до 85621 в 2005 году.
Even after being legalized, notification and objection cartels are subject to controls in case of abuse. Даже после их легализации картели "по уведомлению" и "могущие подлежать запрещению" контролируются на случай возможных злоупотреблений.
In an effort at revitalizing the city, New Jersey voters in 1976 passed a referendum, approving casino gambling for Atlantic City; this came after a 1974 referendum on legalized gambling failed to pass. В рамках усилий по развитию города сенаторы штата Нью-Джерси проголосовали за открытие в Атлантик-Сити первого казино, несмотря на то, что в 1974 году референдум по вопросу о легализации азартных игр провалился.
Больше примеров...
Легализовать (примеров 13)
The then Minister responsible for women's rights chaired a consultative meeting on 29 April 2009 with relevant stakeholders, including women's organizations, socio-religious bodies, civil society and trade unions on whether abortion should be legalized. Тогдашний министр по правам женщин председательствовал на консультативном совещании, проведенном 29 апреля 2009 года с соответствующими заинтересованными сторонами, включая женские организации, социально-религиозные органы, представителей гражданского общества и профсоюзов, по вопросу о том, следует ли легализовать аборты.
If euthanasia were to be legalized, he would like to know how that would square with the provisions of article 6 and whether euthanasia would be permitted for minors as well as adults. Если эвтаназию собираются легализовать, он хотел бы знать, каким образом это согласуется с положениями статьи 6 и будет ли эвтаназия разрешена как для несовершеннолетних, так и для взрослых.
Gender equality and female empowerment do not require legalized abortion or access to abortion. Для достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин не требуется легализовать аборты или обеспечивать доступ к ним.
The Government has major problems getting people to come within the tax net, and had recently been operating a tax amnesty whereby undeclared profits could be legalized. Правительство сталкивается с серьезными проблемами, пытаясь заставить население платить налоги, и недавно была объявлена налоговая амнистия, позволяющая легализовать незаявленные доходы.
Paternity leave had not yet been established, but men were encouraged to take leave upon the birth of a child. Mr. Boolell confirmed that abortion was illegal in Mauritius and that policy changes would be required before it could be legalized. Г-н Булелл подтверждает, что аборты в Маврикии запрещены законом и что потребуется внести серьезные изменения в политику, прежде чем их можно будет легализовать.
Больше примеров...
Легализовано (примеров 12)
Between September 2001 and May 2006, the authorities legalized the situation of approximately 1,900 people. С сентября 2001 года по май 2006 года властями было легализовано положение примерно 1900 человек.
Complete and universal free medical care has been provided since February 1960, which was later legalized by the Constitution and the Public Health Law. С февраля 1960 года населению предоставлялось полное и всеобщее медицинское бесплатное обслуживание, которое было впоследствии легализовано Конституцией и Законом о народном здравоохранении.
Having achieved the indefinite extension of the NPT, these countries then argued before the International Court of Justice that not only had the retention of nuclear weapons been legalized by the NPT, but so had their use. Достигнув бессрочного продления ДНЯО, эти страны затем оспаривали в Международном Суде, что посредством ДНЯО было легализовано не только удержание в их руках ядерного оружия, но и его применение.
The residence in the country of 2,096 foreign nationals who could justify their presence was legalized. Проживание в стране 2096 иностранцев было легализовано благодаря наличию оснований.
At the same time, union federations were legalized, a long-standing demand of the union movement and a subject of ILO recommendations. В то же время было легализовано создание федераций профсоюзов, что являлось давним требованием профсоюзного движения и предметом рекомендаций МОТ.
Больше примеров...
Легализованной (примеров 6)
It became a de facto legalized practice and it went on for years. Это стало де-факто легализованной практикой и продолжалось годами.
The Commission is composed of government officials and a representative of each of the legalized political parties. В состав этой Комиссии должны войти государственные чиновники и по одному представителю от каждой легализованной политической партии.
A number of speakers commented on the Italian legislation and warned the Working Group of the risk of so-called "legalized trafficking in persons". Ряд выступавших высказались по поводу итальянского законодательства и предупредили Рабочую группу об опасности так называемой "легализованной торговли людьми".
Providing for the eradication of current systemic discrimination which is a legacy of previously legalized discrimination; обеспечение искоренения нынешней системной дискриминации, которая является наследием ранее легализованной дискриминации;
for money laundering, the difference between the value of the illegal cash and the value of the legalized cash should be looked upon as a provision of services. применительно к отмыванию денег разницу между объемом незаконной наличности и объемом легализованной наличности следует рассматривать как плату за предоставленные услуги.
Больше примеров...
Узаконенной (примеров 7)
For the system of official atheism and legalized mendacity, the Church was a living rebuke. Для системы официального атеизма и узаконенной лжи Церковь была живым упрёком.
Legalized discrimination against women must be abolished, and equal rights for women must be ensured, for instance, in relation to land ownership. Необходимо покончить с узаконенной дискриминацией в отношении женщин и обеспечить для женщин равные права, к примеру применительно к собственности на землю.
Deracializes local government and reforms provisions that perpetuate the social consequences of previously legalized injustices. Придает нерасовый характер местным органам власти и изменяет положения, закреплявшие социальные последствия ранее узаконенной несправедливости.
Land-grabbing, which displaces or uproots poor people and is typically the result of discrimination against this vulnerable group, can take the form of legalized expropriation. Захват земель, в результате которого бедные слои населения вынуждены покидать свои дома или переселяться в другие районы и который обычно является результатом дискриминации против этой уязвимой группы, может осуществляться в форме узаконенной экспроприации.
If that was indeed the case, and the text of the Law left little doubt in that regard, there was a kind of legalized retroactive impunity by the authorities which constituted a retroactive ratification of the offences committed. Если дело обстоит именно так, а формулировка данного закона не оставляет никаких сомнений на этот счет, это означает наличие узаконенной властями определенной ретроактивной безнаказанности, т.е. одобрение постфактум совершенных правонарушений.
Больше примеров...
Легализовали (примеров 5)
Maybe they legalized gambling a year ago... Слушайте, может они и легализовали год назад азартные игры...
We already peddle duty-free cancer sticks and legalized gambling. Мы уже торгуем вразнос беспошлинными сигаретами и легализовали азартные игры.
I don't know how, but we've legalized bribery. Не знаю, как мы это сделали, но мы легализовали взяточничество.
Citizens' rights to access to information were ensured by the Telecommunications Law, Electronic Authentication Law and Computer Network Management Law enacted during 2011 and 2012, which legalized the obligations of the State, institutions, enterprises and organizations for the ensuring and protecting of such rights. Право граждан на доступ к информации обеспечивается Законом о телекоммуникациях, Законом об электронной аутентификации и Законом об управлении компьютерными сетями, принятыми в течение 2011 и 2012 годов, которые легализовали обязанности государства, учреждений, предприятий и организаций по обеспечению и защите таких прав.
For instance, in Ireland, divorce wasn't legalized until 1997. Например, в Ирландии разводы легализовали только в 1977.
Больше примеров...
Узаконить (примеров 4)
By usurping and forcibly taking over the institutions, facilities and enterprises, the so-called KLA is seeking to create a new situation on the ground only to be verified and legalized by the international presence. Путем присвоения и насильственной экспроприации учреждений, объектов и предприятий так называемая ОАК пытается создать новое статус-кво, которое международное присутствие должно лишь удостоверить и узаконить.
(a) In cases where the owners of the flats have built the illegal extensions and additions in good faith, following the rules set out by Government, these extensions should be legalized. а) В случаях, когда незаконные пристройки и дополнительные помещения были добросовестно возведены собственниками квартир в соответствии с нормами, принятыми правительством, эти пристройки следует узаконить.
Most couples, especially among the rural population, do not go to a civil registrar to have their union legalized. Большинство семейных пар, особенно среди сельского населения, не являются к должностному лицу, ведущему запись актов гражданского состояния, чтобы узаконить свой союз.
The law on the family of 25 July 1994 legalized child sickness leave. Закон о семье от 25 июля 1994 года дал возможность узаконить предоставление отпуска в связи с болезнью ребенка.
Больше примеров...
Легализовал (примеров 6)
He legalized drugs in special zones? Он легализовал наркотики в специально отведенных зонах?
Ms. Chanthalavong (Alliance for Democracy in Laos) said that a friendship and cooperation treaty concluded in 1977 between the Government of the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam had legalized the latter's de facto control of the country. Г-жа Тантхалавонг (Союз за демократию в Лаосе) говорит, что договор о дружбе и сотрудничестве, заключенный в 1977 году Лаосской Народно-Демократической Республикой и Вьетнамом, фактически легализовал контроль последнего над страной.
And, he just got gambling legalized in New Jersey, to create jobs. И, он легализовал азартные игры в Нью Джерси Чтоб создать рабочие места
You the police that legalized it. Ты же тот самый полицейский, что легализовал наркотики.
As prime minister, Sztójay legalized Ferenc Szálasi's Arrow Cross Party, increased Hungarian troop levels on the Eastern Front, dissolved the nation's labor unions, jailed political opponents, and cracked down on left wing politicians and activists. Он легализовал Партию скрещённых стрел Ф. Салаши, направил дополнительные венгерские войска на Восточный фронт, распустил профсоюзы, отправил в тюрьму политических оппонентов, начал преследование левых политиков и активистов.
Больше примеров...
Узаконены (примеров 4)
The 2001 NRE Law legalized several recommendations of the above Reports. В принятом в 2001 году законе о НЭР несколько из содержащихся в вышеупомянутых докладах рекомендаций были узаконены.
For example, some forms of self-employment have been legalized, although the establishment of small businesses that would have to hire workers to enhance productivity is still prohibited. Так, были узаконены некоторые формы собственного бизнеса, хотя по-прежнему запрещено создание небольших предприятий, подразумевающих наём рабочих для повышения производительности.
In BiH, abortion is legalized and, in accordance with the Law on conditions of pregnancy termination, termination of pregnancy is done at the request of the pregnant woman. а) В Боснии и Герцеговине аборты узаконены, и в соответствии с законом об условиях прерывания беременности такая операция производится по просьбе беременной женщины.
In addition, it had established by law a 60-day paid maternity leave and had legalized the rights of citizenship for women and for children born out of wedlock. Кроме того, законом установлен оплачиваемый шестидесятидневный отпуск по беременности и родам и узаконены права на гражданство женщин и детей, родившихся вне брака.
Больше примеров...
Узаконена (примеров 6)
The operation of political parties, free trade unions and non-governmental organizations was legalized. Была узаконена деятельность политических партий, свободных профсоюзов и неправительственных организаций.
According to some assessments, approximately 70% of the Roma do not have deeds for their residences, live in illegal buildings or their properties have not been legalized. По некоторым оценкам, примерно 70% рома не имеют правоподтверждающих документов на свои жилища, проживают в незаконных жилищах или жилищах, собственность на которые не была узаконена.
Contraception was legalized in 1880. Контрацепция была узаконена в 1880 году.
In a number of countries, of which Armenia is one, the death penalty is legalized as an exceptional punishment. В ряде стран, в том числе и в Армении, узаконена смертная казнь в качестве исключительной меры наказания, что само по себе не противоречит принятым Арменией обязательствам.
In Viet Nam, the doi moi reforms, starting in 1986, allocated cooperative land to farm households, legalized private ownership of productive assets, deregulated agricultural marketing and prices, and devalued the exchange rate. В рамках начатых во Вьетнаме в 1986 году реформ «доймой» кооперативные земли были переданы индивидуальным фермерским хозяйствам, была узаконена частная собственность на средства производства, проведена либерализация рынка сбыта сельскохозяйственной продукции и девальвация национальной валюты.
Больше примеров...
Узаконено (примеров 4)
The situation of these paramilitary units was legalized by the promulgation by the present Government of a decree in November 1989. Положение этих полувоенных формирований было узаконено декретом нынешнего правительства, обнародованным в ноябре 1989 года.
This severe punishment, which has now been legalized through a Presidential Ordinance, only highlights the extreme abhorrence towards this crime. Это суровое наказание, которое в настоящее время узаконено президентским указом, лишь подчеркивает крайнее неприятие этого вида преступления.
In some countries, especially in economies in transition, private land ownership was only recently legalized. В некоторых странах, особенно в странах с переходной экономикой, частное землевладение было узаконено лишь недавно.
Early in the fourth century, the religion was legalized by the Edict of Milan, and it eventually became the State church of the Roman Empire. В начале IV века христианство было узаконено Миланским эдиктом и в конечном итоге стало государственной церковью Римской империи.
Больше примеров...
Легализованный (примеров 2)
To demonstrate the legal relationship, a legalized document (birth certificate) must be produced. Юридическим подтверждением родственных связей является легализованный документ (свидетельство о рождении).
A certified and duly legalized document acknowledging the selection (appointment) of the executive officers entitled to act on behalf of a legal entity without the authority of the power of attorney and a certified translation into Ukrainian. Нотариально заверенный и легализованный документ, подтверждающий избрание (назначение) должностных лиц, имеющих право действовать от имени юридического лица без доверенности, с заверенным нотариусом переводом на украинский язык.
Больше примеров...
Легализация (примеров 13)
The court is entitled to presume that documents submitted in support of the application for recognition are authentic, whether or not they have been legalized. Суд имеет право исходить из презумпции, что документы, представленные в обоснование ходатайства о признании, являются подлинными, независимо от того, была ли произведена их легализация.
Legalized gambling is a bad idea. Легализация азартных игр - это плохо.
Principal Skinner states that legalized gambling has helped rejuvenate run-down economies, and that it can work for Springfield as well. Директор Скиннер утверждает, что легализация азартных игр поможет Спрингфилду.
With regard to the formal requirements of cooperation, the judicial material establishes that documents shall be presumed to be authentic, whether or not they are legalized, which would appear to be in keeping with the integration and globalization of our times. Что касается соблюдения формальных требований в отношении сотрудничества, то, как следует из материалов судебных дел, представляемые документы принято считать подлинными независимо от того, была ли произведена их легализация, - такая практика вполне соответствует современным тенденциям к интеграции и глобализации.
In 1982 the first cooperation agreement was signed between the Ministry of Public Education and the Ministry of Justice, and the educational procedures were legalized by the certification of studies. В 2982 году между Министерством просвещения и Министерством юстиции было подписано первое соглашение о сотрудничестве, в результате чего началась легализация образования посредством сертификации учебы.
Больше примеров...