Английский - русский
Перевод слова Latvia

Перевод latvia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Латвии (примеров 3343)
Mr. Edgars Kalninš, of the Permanent Mission of Latvia, was elected Vice-Chairperson of the Group of Experts. Заместителем Председателя Группы экспертов был избран г-н Эдгар Калнинш из Постоянного представительства Латвии.
The ethnic minority schools are provided with textbooks published both in Latvia and in the country of the respective ethnic origin particularly for teaching ethnically related subjects. Школы для этнических меньшинств обеспечиваются учебниками, опубликованными как в Латвии, так и в стране происхождения соответствующего этнического меньшинства, особенно для преподавания предметов, имеющих отношение к этнической принадлежности.
The Invited Paper by Latvia pointed out that in small countries, in addition to the relatively larger costs of sample surveys, the costs of statistical infrastructure tend to be relatively larger than in bigger countries. В специальном документе Латвии было отмечено, что в дополнение к сравнительно более высоким расходам, связанным с проведением выборочных обследований, более значительными, чем в крупных странах, являются в малых странах расходы на статистическую инфраструктуру.
Therefore Latvia has put forward its candidacy to be a non-permanent member of the Security Council for the period of 2006 to 2007. Сегодня мне предоставлена честь поделиться видением Латвии на начальном этапе пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
In a number of countries, including Austria, Belarus, Belgium, Colombia, Latvia, the Netherlands and Romania, the reconciliation of work and family and work-life balance issues are receiving increased attention. В некоторых странах, в том числе в Австрии, Беларуси, Бельгии, Колумбии, Латвии, Нидерландах и Румынии, все больше внимания уделяется вопросам сочетания трудовой и семейной жизни, а также гармоничного совмещения производственных и семейных обязанностей.
Больше примеров...
Латвия (примеров 2061)
Latvia appreciates the detailed information given by the nuclear States on their nuclear stockpiles during recent meetings of the Conference. Латвия ценит детальные сведения о своих ядерных запасах, предоставленные ядерными государствами в ходе недавних заседаний Конференции.
Latvia noted Algeria's cooperation with special procedures and noted that Algeria has invited and received a number of mandate-holders in recent years. Латвия отметила сотрудничество Алжира со специальными процедурами и указала, что в последние годы Алжир приглашал и принимал у себя ряд мандатариев.
They are Bulgaria, Estonia, Hungary, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal and Ukraine. Это - Болгария, Венгрия, Казахстан, Латвия, Литва, Польша, Португалия, Украина и Эстония.
Mr. Baumanis (Latvia): The birth, nurturing and growth of democracy is a long and complex process. Г-н Бауманис (Латвия) (говорит по-английски): Рождение, взращивание и развитие демократии - это долгий и сложный процесс.
I am proud that Latvia is one of the first countries to have demonstrated an awareness of its responsibility by establishing a national programme for the protection and promotion of human rights. Я горжусь тем, что Латвия является одной из первых стран, продемонстрировавших высокий уровень понимания своей ответственности посредством разработки национальной программы защиты и содействия правам человека.
Больше примеров...
Латвийской (примеров 93)
Although women's issues had not been addressed in the National Action Plan for 2002, a three-year project entitled "Gender in politics in Latvia" was aimed at increasing women's involvement in the election process. Хотя женские вопросы не были учтены в Национальном плане действий на 2002 год, трехгодичный проект под названием «Гендерная проблематика в латвийской политике» направлен на расширение участия женщин в избирательном процессе.
The adoption of the Act was a severe test of Latvia's as yet not firmly established statehood and of that country's claimed devotion to European and world-wide humanitarian and democratic values. Принятие Закона явилось серьезным испытанием для еще не окрепшей латвийской государственности, проверкой декларируемой этой страной приверженности европейским и мировым гуманитарным и демократическим ценностям.
The representative of Latvia outlined the key features of the Latvian legal and institutional system with regard to public involvement in decision-making on LMOs/GMOs. Представитель Латвии в общих чертах изложил основные особенности латвийской правовой и институциональной системы, касающиеся участия общественности в процессе принятия решений о ЖИО/ГИО.
It was formed in August-September 1940, after the accession of Latvia to the USSR, based on the Kurzeme and Vidzeme Divisions of the Latvian Army. Сформирована в августе - сентябре 1940 года, после присоединения Латвии к СССР в составе 24-го стрелкового корпуса на базе Курземской и Видземской дивизий Латвийской армии.
Being determined to restore de facto the free, democratic and independent Republic of Latvia, the Supreme Council of the Latvian SSR on that date declared illegal the joining of Latvia to the Soviet Union. В этот день Верховный Совет Латвийской ССР, движимый решимостью восстановить де-факто свободную, демократическую и независимую Латвийскую Республику, объявил
Больше примеров...
Латвию (примеров 289)
Re&Solution: WHEN WILL FOREIGN INVESTORS RETURN TO LATVIA? Re&Solution: КОГДА ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТОРЫ ВЕРНУТСЯ В ЛАТВИЮ?
Since 2010 he became active in the Latvian political party "All For Latvia!". В 2010 году вернулся в Латвию и вступил в Национальное объединение «Всё для Латвии!».
In the Baltic states, the Soviet Union invaded Lithuania on 15 June 1940 and Latvia and Estonia on 17 June. 15 июня советские войска вошли в Литву, а 17 июня - в Эстонию и Латвию.
The JFTC has, in addition, been sending its experts for more in-depth technical assistance on competition policy to a number of developing countries and countries with economies in transition, namely Thailand, Malaysia, Viet Nam, Lithuania and Latvia. Помимо этого ЯКДК направляла своих экспертов для оказания более углубленной технической помощи по вопросам политики в области конкуренции в целый ряд развивающихся стран и стран с переходной экономикой, и в частности в Таиланд, Малайзию, Вьетнам, Литву и Латвию.
He went to Latvia? О его поездке в Латвию?
Больше примеров...
Латвией (примеров 242)
In 1996, Estonia ratified a border agreement with Latvia and completed work with Russia on a technical border agreement. В 1996 году Эстония ратифицировала соглашение о границе с Латвией и завершила работу над техническим соглашением о границе с Россией.
In particular, in the course of the negotiating process with Latvia and Estonia we are not linking the issue of withdrawal with the decision on such vital issues for us as the protection of the rights of the Russian-speaking population in those countries. В частности, в ходе переговорного процесса с Латвией и Эстонией мы не делаем увязки вопроса о выводе войск с решением такой принципиально важной проблемы, как обеспечение прав русскоязычного населениях в этих странах.
It lies between Latvia in the south, Russia in the east and the Baltic Sea in the north and west. Она расположена между Латвией на юге, Россией - на востоке, и Балтийским морем на севере и западе.
The establishment and support of friendship associations with foreign countries, especially the ancestral homelands of ethnic minorities living in Uzbekistan, including the Russian Federation, the Republic of Korea, Ukraine, Latvia, Azerbaijan and Kazakhstan в создании и поддержке обществ дружбы с зарубежными странами, прежде всего с теми, которые являются исторической родиной для национальных меньшинств, проживающих в Узбекистане: Россией, Кореей, Украиной, Латвией, Польшей, Азербайджаном, Казахстаном и др.;
Draft decision concerning compliance by Croatia, Italy, Latvia, Norway, the Republic Македония, Италией, Латвией, Норвегией, Республикой Молдова,
Больше примеров...
Латвийского (примеров 93)
Information about the history and the expositions of Latvia Museum of Architecture. История Латвийского музея архитектуры и информация об экспозиции.
The Latvian Nation's right to self-determination was implemented in April 1920 when the people of Latvia gave their mandate to the Constitutional Assembly chosen by universal, equal, direct and proportional elections. Право латвийской нации на самоопределение было реализовано в апреле 1920 года, когда по воле латвийского народа власть перешла к Конституционной ассамблее, члены которой были избраны путем всеобщего, равного и прямого голосования и на основе пропорционального представительства.
In 2006, Latvia accounted for 3% of Estonian exports. В 2006 году на Эстонию пришлось 3 % латвийского импорта, а на Латвия приходилось 5 % импорта Эстонии.
In 1937, an agreement with the student society Austrums of the University of Riga, Latvia, followed. В 1937 году последовало соглашение со студенческим обществом Austrums Латвийского университета.
The European Commission's Economic and Financial Affairs Committee has approved allotting a second installment of the international loan for Latvia; the Commission will make the final decision based on the committee's conclusions. Министерство финансов, а также Министерство образования и науки Латвии не обнаружили нарушений в действиях Латвийского Олимпийского комитета (ЛОК) в отношении переданных ему государственных средств и имущества.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 478)
For Estonia, Latvia and Lithuania, it brings to an end one of the consequences of the Second World War. Для Эстонии, Латвии и Литвы это означает ликвидацию одного из последствий второй мировой войны.
Discrimination against the Russian-speaking population in Estonia and Latvia О дискриминации русскоязычного населения в Эстонии и Латвии
In cooperation with the Council of Europe, the participation of specialists from Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Slovakia and Slovenia was arranged in the census of Malta (November 1995). В сотрудничестве с Советом Европы было организовано участие специалистов Латвии, Литвы, Словакии, Словении, Хорватии и Эстонии в переписи населения на Мальте (ноябрь 1995 года).
"to conclude without delay appropriate agreements, including timetables, for the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia". (resolution 47/21, para. 2) "безотлагательно заключить соответствующие соглашения, включающие графики, для обеспечения скорейшего, организованного и полного вывода иностранных вооруженных сил с территории Латвии и Эстонии". (резолюция 47/21, пункт 2)
You can also make outgoing calls from Latvia abroad and use your mobile phone also for the roaming in Estonian network EMT and Lithuanian network Omnitel. Ты можешь пользоваться мобильным телефоном в Литве в сети Omnitel и Эстонии в сети EMT, а также звонить за границу.
Больше примеров...
Латвийскую (примеров 9)
The products of AS Tartu Maja Betoontooted are mainly sold in the Estonian market, but it also exports its products to the Republics of Latvia and Lithuania. АS Tartu Maja Betoontooted продает свою продукцию, главным образом, на рынке Эстонии, но также экспортирует изделия и в Латвийскую Республику.
He subsequently attended and graduated from Latvia's War School and in 1939 was appointed to the rank of general. Окончил Латвийскую высшую военную школу, в 1939 году ему было присвоено звание генерала.
The State guarantees free cultural development for Latvia's ethnic groups, and creates conditions which enable the representatives of other nations to freely choose integration into Latvian culture. Государство гарантирует свободное культурное развитие латвийских этнических групп и создает условия, позволяющие представителям других народностей свободно выбирать интеграцию в латвийскую культуру.
Specially equipped computers are also being supplied to the Latvian Library for the Blind and its seven branches throughout Latvia, also special computers for site-impaired users are going to Latvia's 28 main regional libraries. Специально оборудованные компьютеры поставляются в Латвийскую библиотеку для невидящих и семь ее филиалов по всей Латвии. Особая компьютерная техника для слабовидящих также поставляется в 28 главных районных библиотек Латвии.
Belgium's position is particularly noteworthy: a joint statement signed by the Belgian and Latvian Ministers for Foreign Affairs on 5 September 1991 announced the re-establishment of diplomatic relations between Belgium and Latvia. В частности, в коммюнике говорилось: «Бельгия признала Латвийскую Республику 26 января 1921 года... 27 августа 1991 года Бельгия приняла решение вместе со своими европейскими партнерами удовлетворить требование трех Балтийских государств о восстановлении дипломатических отношений...
Больше примеров...
Латвийском (примеров 23)
Studied at the University of Latvia, National law and political science department, received a Master of law qualification. Учился в Латвийском Университете (Юридический факультет), получил степень магистра юридических наук.
The Zemgale Olympic Center (Latvian: Zemgales Olimpiskais centrs) is a multi-sports complex located in Jelgava, Latvia. Zemgales Olimpiskais centrs) - многофункциональный спортивный комплекс, расположенный в латвийском городе Елгава.
Persons between the ages of 14 and 16 can only be charged with those criminal offences of a serious nature listed in the Criminal Code of Latvia (art. 10, part 11). Лицам в возрасте от 14 до 16 лет уголовное обвинение может быть предъявлено только за те тяжкие преступления, которые перечислены в Латвийском уголовном кодексе (статья 10, часть 11).
The Fundamental Geodynamic Observatory of the University of Latvia is a member of two space technique networks: the global ILRS network and the Global Positioning System network of the Reference Frame Sub-Commission for Europe of the International Association of Geodesy. Обсерватория по изучению фундаментальных геодинамических процессов при Латвийском университете является членом двух космических технологических сетей: глобальной сети ILRS и сети Глобальной системы позиционирования Подкомиссии по пространственно-временной системе отсчета для Европы Международной ассоциации геодезии.
Website of the Latvian Institute is the best starting point for getting to know Latvia. Официальная страница Латвии и предоставляет информацию широкого характера о Латвийском государстве.
Больше примеров...
Латвийским (примеров 24)
(b) The Criminal Procedure Code of Latvia, where it is stated that a person can be detained in the order fixed by the law only in the case of a crime for which he can be deprived of liberty. Ь) Латвийским уголовно-процессуальным кодексом, в котором указывается, что какое-либо лицо может быть подвергнуто задержанию в установленном законом порядке только в случае совершения им преступления, которое может повлечь за собой лишение свободы.
(a) Avoid detaining people who, in the eyes of the Latvian law, are non-nationals although they were born or have long lived in Latvia and often have very strong family ties to the country; а) избегать задержания лиц, квалифицируемых латвийским законодательством в качестве неграждан, хотя они родились или длительное время проживали в Латвии и зачастую связаны с жителями страны тесными семейными узами;
Comments on the report prepared by the working group were given by the National Human Rights Office, the Human Rights Institute of the Faculty of Law of the University of Latvia, as well as by the Latvian Human Rights and Ethnic Studies Centre. Замечания по подготовленному рабочей группой докладу были сделаны Национальным управлением по правам человека, Институтом прав человека при юридическом факультете Латвийского университета, а также Латвийским центром по правам человека и этническим исследованиям.
He therefore asked how many stateless persons there still were in Latvia; what the Latvian Government was doing to reduce their number; and what was the status of a child of two stateless parents born on Latvian soil. В этой связи ему хотелось бы знать, какова численность лиц, еще не имеющих в Латвии гражданства, какие меры предпринимаются латвийским правительством для сокращения числа апатридов и каков статус детей, рожденных на территории Латвии от двух родителей-апатридов?
The Committee also welcomes the through attention given by Latvia to the shadow report prepared by the Latvian Human Rights Committee, and in some instances, upon review of the cases, cancellation of decision to make forced expulsions. Комитет также приветствует уделение Латвией пристального внимания независимому докладу, подготовленному Латвийским комитетом по правам человека, и в некоторых случаях аннулирование решений об осуществлении принудительных высылок после рассмотрения дел.
Больше примеров...
Latvia (примеров 10)
It is situated in the new wing of the Reval Latvia hotel on the crossing of Brivibas and Dzirnavu streets. Он расположен в новом крыле отеля Reval Latvia на пересечении улиц Бривибас и Дзирнаву.
Other Exigen customers in the telecommunications field include Bell Aliant and Tele2 Latvia. Клиентами Exigen Services также являются Bell Aliant и Tele2 Latvia.
In its conception the shop in the Reval Latvia hotel is an already fancied by our customers market of delicates with a special atmosphere and unique assortment. По формату магазин в отеле Reval Latvia - это уже полюбившийся нашим покупателям рынок деликатесов с особой атмосферой и уникальным ассортиментом.
During Motobike007 exhibition there was stantriding-show of commands Streetfighters.ru and Stuntfighters Latvia and test-drive from participants. В рамках выставки прошли показательные выступления по стантрайдингу команд России и Латвии (Streetfighters.ru и Stuntfighters Latvia) и тест-драйвы от компаний-участниц.
If the card is lost or stolen, please call immediately the SEB banka Client Support Service toll free telephone (+371) 80008009 (during business hours), or the SIA "First Data Latvia" 24-hour telephone (+371) 7092555. В случае потери или кражи карты, пожалуйста, немедленно позвони в Службу поддержки клиентов SEB banka по бесплатному телефону 80008009 (в рабочее время) или по круглосуточному телефону компании First Data Latvia 7092555!
Больше примеров...
Латвийский (примеров 71)
Latvia's Law on Natural Resources Tax defines tax rates for emissions into air depending on the pollutant hazard. Латвийский закон о налогообложении природных ресурсов определяет размер налогов на атмосферные выбросы в зависимости от опасности загрязнителя.
In addition during the academic year of 2001/2002 the University of Latvia provides an opportunity for students taking a professional course in law to study also methodology for teaching the study course "Rights for All", intended for secondary schools. Кроме того, в ходе 2001/2002 академического года Латвийский университет предоставляет студентам возможность пройти профессиональный курс права для изучения методологии преподавания учебного курса под названием «Права для всех», который предназначен для учащихся средних школ.
Such landmarks as the House of Blackheads, Museum of the Occupation of Latvia, Riga St. Peter's Church, Riga Cathedral and Latvian National Opera are located just a few steps away. В паре шагов от отеля находится Дом Черноголовых, Латвийский музей оккупации, церковь Св. Петра, Домский собор и Латвийская Национальная опера.
Latvian Centre for Support of Agricultural Consultations and Education (LCSACE) is the biggest State-founded and State-financed organisation, which offers agricultural consultations and programmes of continued education and has territorial units in all regions of Latvia. Латвийский центр поддержки по предоставлению консультаций и обучению в области сельского хозяйства (ЛЦПКОСХ) является основанной и финансируемой государством крупнейшей организацией, которая предлагает консультации и программы непрерывного обучения в области сельского хозяйства и территориальные отделения которой находятся во всех районах Латвии.
Jānis Kļaviņš (April 27, 1933 in Rīga, Latvia - November 25, 2008 in Latvia) was a Latvian chess master who won the Latvian Chess Championship in 1952. Jānis Kļaviņš; 27 апреля 1933, Рига, Латвия - 25 ноября 2008, Латвия) - латвийский советский шахматист и физик.
Больше примеров...
Латвийская (примеров 38)
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Grand Commander of the Order of Three Stars, Republic of Latvia, 1999 Кавалер ордена «Три звезды», Латвийская Республика, 1999 год
As there is no privatization law in Latvia, the Latvian delegation has objected to a Russian proposal to include in the agreement on the social status and benefits of retired persons provisions on the right to privatize apartments. Поскольку в Латвии нет закона о приватизации, латвийская делегация возражает против российского предложения включить в соглашение о социальном статусе и социальной защищенности военных пенсионеров положения о праве на приватизацию квартир.
Latvian Association for Gender Equality in its comments points out that representatives from Latvia have participated in the UN Beijing Conference in 1995 as well as in Beijing + 5 activities in 2000. В своих замечаниях Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства отмечает, что представители Латвии участвовали в Пекинской конференции Организации Объединенных Наций в 1995 году, а также в мероприятиях «Пекин + 5» в 2000 году.
In its comments concerning the Draft of Latvia's national report on the implementation of the Convention the Latvian Association for Gender Equality points out that legal acts of Latvia doe not contain definition of indirect discrimination. В своих замечаниях по проекту национального доклада Латвии об осуществлении Конвенции Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства отмечает, что законодательные акты Латвии не содержат определения косвенной дискриминации.
Больше примеров...
Латвийских (примеров 48)
In 1923 it received a notice from International Olympic Committee that Latvia could take part in the next Olympic Games. В 1923 году было получено официальное уведомление Международного олимпийского комитета об участии латвийских спортсменов в очередных Олимпийских играх.
The legal framework for racial non-discrimination is enshrined in the Constitutional Law described under the comments on article 1 above; idem for the Law "On the Unrestricted Development and Right to Cultural Autonomy of Latvia's National and Ethnic Groups". Юридические рамки расовой недискриминации установлены в Конституционном законе, упомянутом в комментариях к статье 1 выше, а именно в Законе "О неограниченном развитии и праве на культурную автономию латвийских национальных и этнических групп".
The majority of credit institutions in Latvia require forced sale value when appraising property for loans. Большинство латвийских кредитных учреждений требуют указания стоимости принудительной продажи при оценке собственности для залоговых нужд.
Latvia experienced the highest growth of insolvent companies in new Europe, followed by other Baltic states. Ежегодное исследование Creditreform показывает, что рост задержек платежей может привести к ухудшению финансовой стабильности латвийских предприятий.
In addition, by special arrangement with Russian and Latvian military officials, the Special Envoy was able to inspect two Russian strategic installations in Latvia: the naval base at Liepaja and an anti-ballistic missile early-warning radar station at Skrunda. Кроме того, на основе специальной договоренности с официальными представителями российских и латвийских вооруженных сил специальному представителю была предоставлена возможность осмотреть два российских стратегических объекта в Латвии: базу ВМС в Лиепае и РЛС дальнего обнаружения системы противоракетной обороны в Скрунде.
Больше примеров...
Риге (примеров 94)
Irve always puts the needs and comfort of its clients first, which is why a broad network of its reception centres has been developed not only in Rīga, but throughout Latvia. Нужды и комфорт клиента для Irve всегда на первом месте, поэтому была создана широкая сеть приемных пунктов не только в Риге, но и по всей Латвии.
The Working Party was informed by the secretariat of the outcome of a regional TIR Seminar for the Baltic States that had taken place in Riga (Latvia) on 3 and 4 October 2002. Рабочая группа была проинформирована секретариатом об итогах регионального совещания МДП для балтийских государств, который состоялся в Риге (Латвия) 3 и 4 октября 2002 года.
The Secretariat participated at a regional workshop on promoting the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in Central and Eastern Europe from 6 to 8 April 2004 in Riga, Latvia. Секретариат принял участие в работе регионального семинара-практикума по содействию согласованному осуществлению Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в странах Центральной и Восточной Европы, который состоялся в Риге, Латвия, 68 апреля 2004 года.
He is based in Riga, Latvia. Проживает в Риге, Латвия.
OnlyOffice (formerly TeamLab), stylized as ONLYOFFICE, is an open source office suite developed by Ascensio System SIA, a company with headquarters in Riga, Latvia. ONLYOFFICE (в прошлом Teamlab) - офисный пакет с открытым исходным кодом, разработанный компанией Ascensio System SIA с головным офисом в Риге (Латвия).
Больше примеров...