Английский - русский
Перевод слова Latvia

Перевод latvia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Латвии (примеров 3343)
Dombrovskis was appointed Minister for Education and Science of Latvia in May 2013, after the resignation of previous Minister Roberts Ķīlis. Домбровский был назначен министром образования и науки Латвии в мае 2013 года, после отставки предыдущего министра Робертса Килиса.
In Europe, global POPIN and the Economic Commission for Europe Population Activities Unit sponsored the development of Web sites in Hungary, Latvia and Poland. В Европе в рамках глобальной ПОПИН и Группы по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии оказывалась поддержка созданию информационных страниц в сети ШШШ в Венгрии, Латвии и Польше.
The Latvian Human Rights Committee had reported that some people living in Latvia had been forcibly turned into illegal residents because they had temporarily left the country. Латвийский комитет прав человека сообщал, что некоторые люди, проживавшие в Латвии, после временного выезда из страны превращались в нелегалов.
Upon commencing their residence in Latvia, refugees and persons who have been granted alternative status receive an allowance covering subsistence costs and an allowance for learning the state language. После начала срока пребывания на территории Латвии беженцам и лицам, которым был предоставлен альтернативный статус, выплачиваются пособия на оплату услуг и товаров первой необходимости, а также пособия на изучение государственного языка.
Mr. Gustavs Gailis, a representative of Latvia, presented the country's perspective on tools for providing information on access to justice. Представитель Латвии г-н Густав Гайлис изложил позицию своей страны в отношении механизмов для представления информации о доступе к правосудию.
Больше примеров...
Латвия (примеров 2061)
Some countries have introduced special programmes for particularly vulnerable women such as women with disabilities (Czech Republic, Latvia). Некоторые страны (Латвия и Чешская Республика разработали специальные программы по оказанию помощи особенно уязвимым группам женщин, например женщинам-инвалидам.
Latvia can use the Convention against Corruption on the understanding that no regional instrument applies in a given case. Латвия может использовать Конвенцию против коррупции при том понимании, что ни один из региональных документов не может применяться в том или ином конкретном случае.
All 11 candidate countries (Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) have formally informed the Commission that they wish to participate. О своем желании участвовать Комиссию официально проинформировали все 11 стран-кандидатов: Болгария, Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
The Chair said that the draft resolution had no programme budget implications and that Bosnia and Herzegovina, France, India, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mexico, Pakistan, the Philippines, Portugal and the United States of America had become sponsors. Председатель говорит, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам и что к числу авторов проекта резолюции присоединились Босния и Герцеговина, Индия, Латвия, Литва, Люксембург, Мексика, Пакистан, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Филиппины и Франция.
Latvia also has policies to make greater use of renewable energy sources, such as wood, and to promote energy efficiency and conservation in the large combined heat and power plants that provide residential heating, which accounts for more than one-fourth of total energy consumption. Латвия также проводит политику, направленную на расширение использования возобновляемых источников энергии, таких, как древесина, и стимулирование энергетической эффективности и энергосбережения в рамках крупных теплоэлектроцентралей, обеспечивающих отопление, жилье, на которые приходится более одной четверти общего объема потребления энергии.
Больше примеров...
Латвийской (примеров 93)
The rest of Latvia's territory outside cities and towns is considered to be a rural land. Остальная часть латвийской территории за пределами больших и малых городов считается сельскими землями.
Prepared in Republic of Latvia for the worldwide distribution. Подготовлено в Латвийской Республике для доступа из любой точки мира.
Information on norms prohibiting torture is presented to students of the Police Academy of Latvia in several academic courses. Слушатели Латвийской полицейской академии изучают в рамках ряда учебных курсов нормы, запрещающие применение пыток.
At the end of year 2007 was published running edition of "The Encyclopedia of Latvia", volume Nr. В конце 2007 года вышел в свет очередной, 4-й по счету, том Латвийской энциклопедии.
In 2011, the Ministry of Education and Science, as part of the European Voluntary Service Year 2011, they were awarded the Order of Merit for qualitative work in the public interest and significant contribution to the development of voluntary service in Latvia. 2011 год - Министерство образования и науки Латвийской Республики в рамках Европейского года, посвященного общественной работе, вручило Грамоту за работу в пользу общественности и за существенный вклад в развитие движения добровольческих общественных работ в Латвии.
Больше примеров...
Латвию (примеров 289)
In 1946, her father was sent to work in Latvia, and Konyukhov family moved to Riga. В 1946 году её отца направили на работу в Латвию и семья Конюховых переехала в Ригу.
Finally, the Government raised serious concerns regarding the situation of the Russian-speaking minorities in the Baltic States, including Latvia, Estonia and Lithuania. И наконец, правительство подняло серьезный вопрос о положении русскоязычного меньшинства в государствах Балтии, включая Латвию, Эстонию и Литву.
In the face of a massive Russian propaganda assault, the West must continue to stand up for Ukraine, as well as for Georgia and NATO members like Estonia, Latvia, and Lithuania. Перед лицом масштабной атаки российской пропаганды Запад обязан продолжать поддерживать Украину, а также Грузию и членов НАТО - Эстонию, Латвию и Литву.
It also encouraged Latvia to ensure that the issues of mutual respect, racism and racial discrimination were properly addressed in school curricula, noting that textbooks should not contain any racist prejudice or stereotypes concerning any minority groups. Она также призвала Латвию обеспечить надлежащий учет вопросов взаимного уважения, расизма и расовой дискриминации в программе школьного обучения, отметив, что в учебниках не должно быть расистских предрассудков или стереотипов в отношении какой-либо группы меньшинств.
Moreover, that category includes not only military personnel who entered Latvia after 4 May 1993, but also their spouses (including former spouses), children (including adult children), dependants and other blood relatives. Более того, в их число попадают не только военнослужащие, прибывшие в Латвию после 4 мая 1993 года, но и их супруги (в том числе бывшие), дети (включая совершеннолетних), иждивенцы и другие кровные родственники.
Больше примеров...
Латвией (примеров 242)
Lithuania noted the efforts undertaken by Latvia in guaranteeing human rights principles, although it acknowledged that some challenges remained. Литва отметила усилия, предпринятые Латвией для обеспечения соблюдения правозащитных принципов, но при этом признала, что ряд проблем остаются нерешенными.
The representative of Latvia reported on the compilation and elaboration of toponymic data for the digital Satellite Map of Latvia Scale 1:50,000 and the creation of the electronic Geographical Names Database of Latvia. В документе, представленном Латвией, сообщается о компиляции и уточнении топонимических данных для составления цифровой спутниковой карты Латвии в масштабе 1:50000 и о создании электронной базы данных географических названий Латвии.
Austria also submitted a proposal, co-signed by Bulgaria, Cyprus, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Slovenia and the Netherlands, for the Council of the European Union to allow national bans on genetically modified crops. Австрия также выступила с предложением, поддержанным Болгарией, Венгрией, Грецией, Ирландией, Кипром, Латвией, Литвой, Мальтой, Нидерландами и Словенией, направленным в Совет Европейского союза, чтобы ввести национальные запреты на генетически модифицированные культуры.
France, Hungary, Italy, Latvia, Republic of Moldova, Romania, Switzerland and Венгрией, Италией, Латвией, Республикой Молдова, Румынией, Соединенным Королевством, Францией и Швейцарией своих обязательств по представлению
In this context, consideration should be given to the question of whether it is possible for any international treaties concerning the State frontier to be concluded between the Russian Federation and Latvia. В этом же контексте следует рассматривать возможность заключения между Российской Федерацией и Латвией любых международных договоров о государственной границе.
Больше примеров...
Латвийского (примеров 93)
Information about the history and the expositions of Latvia Museum of Architecture. История Латвийского музея архитектуры и информация об экспозиции.
Gold reserve of Latvia in 1938 already exceeds 125 million Lats. Золотой запас Латвийского Банка в 1938 г. перевалил за 125 миллионов лат.
During the "Khrushchev Thaw", Edgar Silinsh was finally able to enroll (in 1957) and graduate (in 1961) the Faculty of Physics and Mathematics of the University of Latvia. Во время хрущёвской «оттепели» Эдгар Силиньш в 1957 году поступил и в 1961 году окончил Физико-математический факультет Латвийского Государственного университета.
In this regard the Secretariat has issued invitations for research papers from distinguished researchers from the University of Latvia. В этой связи секретариат предложил известным ученым Латвийского университета подготовить научные работы.
Latvia strengthened and promoted the identities of all persons belonging to national minorities living in its territory, and the acquisition of Latvian citizenship. Латвия принимает меры, направленные на укрепление и поощрение самобытности всех проживающих на ее территории лиц из числа национальных меньшинств и получение ими латвийского гражданства.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 478)
Just as in Estonia, there is substantial infringement upon the socio-economic rights of those permanent residents of Latvia who are deprived of citizenship and classified as non-citizens. Постоянные жители Латвии, лишенные гражданства и отнесенные к негражданам, так же, как и в Эстонии, существенно ущемлены в социально-экономических правах.
Severe deterioration in crown condition is to be found in southern Finland and Estonia as well as in Latvia. Серьезное ухудшение состояния крон деревьев также отмечается на юге Финляндии и в Эстонии, а также в Латвии.
The Lithuanian Government adds, "With some unilateral acts the legal effects are obvious and clear, as is the case with statement guaranteeing legal protection to property of Latvia and Lithuania, recognition of other States...". Правительство Эстонии добавляет, что «в некоторых односторонних актах правовые последствия очевидны и ясны, как это имеет место в случае заявления о гарантии правовой защиты имущества Латвии и Литвы, признания других государств».
This trend is confirmed by comments made by Russian Foreign Minister A. Kozyrev concerning Russia's vital interests in Lithuania, Latvia and Estonia, constantly referred to as the "near abroad", and about a possible suspension of the military withdrawal from Latvia and Estonia. Подтверждением этой тенденции служат высказывания министра иностранных дел России А. Козырева относительно жизненно важных интересов России в Литве, Латвии и Эстонии, которые постоянно именуются как "ближнее зарубежье", и относительно возможного приостановления вывода вооруженных сил из Латвии и Эстонии.
Together with Ministry of Justice of Lithuania and the United Nations Development Programme, UNICEF has supported a subregional consultation on juvenile justice for professionals, NGOs and other stakeholders from Estonia, Latvia and Lithuania. Совместно с министерством юстиции Литвы и Программой развития Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ оказал поддержку в организации субрегиональных консультаций по вопросам правосудия по делам несовершеннолетних для профессиональных работников, членов НПО и других заинтересованных сторон из Эстонии, Латвии и Литвы.
Больше примеров...
Латвийскую (примеров 9)
The products of AS Tartu Maja Betoontooted are mainly sold in the Estonian market, but it also exports its products to the Republics of Latvia and Lithuania. АS Tartu Maja Betoontooted продает свою продукцию, главным образом, на рынке Эстонии, но также экспортирует изделия и в Латвийскую Республику.
He returned home to Latvia in 1917, becoming a captain in the Latvian National Armed Forces. В 1917 году вернулся в Латвию, поступил в звании капитана в новосозданную латвийскую армию.
Latvia was represented by 7 members of Latvian Kendo Federation. Сборная Латвии, представляющая Латвийскую федерацию Кендо, в количестве 7 человек приняла в нем участие.
Occupation of the Latvian Republic Day (Latvian: Latvijas Republikas okupācijas diena) is an official day of remembrance in Latvia and is observed on June 17. Latvijas Republikas okupācijas diena) - памятная дата в Латвийской Республике, отмечаемая 17 июня каждого года в память событий 17 июня 1940 года, когда Союз Советских Социалистических Республик оккупировал Латвийскую Республику.
Belgium's position is particularly noteworthy: a joint statement signed by the Belgian and Latvian Ministers for Foreign Affairs on 5 September 1991 announced the re-establishment of diplomatic relations between Belgium and Latvia. В частности, в коммюнике говорилось: «Бельгия признала Латвийскую Республику 26 января 1921 года... 27 августа 1991 года Бельгия приняла решение вместе со своими европейскими партнерами удовлетворить требование трех Балтийских государств о восстановлении дипломатических отношений...
Больше примеров...
Латвийском (примеров 23)
The Criminal Procedure Code of Latvia provides for custody to be replaced by different pre-trial measures. В Латвийском уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что содержание под стражей может быть заменено какими-либо иными мерами, предшествующими рассмотрению дела в суде.
Jaakson studied economics at the University of Latvia in Riga, and law at the University of Tartu. Изучал экономику в Латвийском университете в Риге и право в Тартуском университете.
Persons between the ages of 14 and 16 can only be charged with those criminal offences of a serious nature listed in the Criminal Code of Latvia (art. 10, part 11). Лицам в возрасте от 14 до 16 лет уголовное обвинение может быть предъявлено только за те тяжкие преступления, которые перечислены в Латвийском уголовном кодексе (статья 10, часть 11).
In the legislation of Latvia there are at present over 60, and in that of Estonia, over 40, fundamental differences in the rights of citizens and non-citizens of the country. В латвийском законодательстве до сих пор насчитывается более 60, а в эстонском - более 40 принципиальных различий в правах граждан и неграждан страны.
The decision of the investigating authority, and the investigator, as stated in the Criminal Procedure Code of Latvia (arts. 168,176, 176.1), must be sanctioned by a prosecutor; В Латвийском уголовно-процессуальном кодексе (статьи 168,176 и 176.1) указывается, что решение следственных органов и следователя должно быть утверждено прокурором;
Больше примеров...
Латвийским (примеров 24)
The project was executed in Riga, Latvia in close co-operation with the Latvian Ministry of Transport and the employers' association of international road carriers Latvijas Auto. Проект осуществлялся в Риге, Латвия, в тесном сотрудничестве с латвийским министерством транспорта и Латвийской ассоциацией международных автомобильных перевозчиков.
The Russian side has proposed to establish, as a replacement for military hospitals, joint ventures that would employ both Latvian and Russian medical personnel and would provide medical treatment for retired military personnel and for other residents of Latvia. Российская сторона предлагает создать в качестве альтернативы военным госпиталям совместные учреждения, которые были бы укомплектованы как латвийским, так и российским медицинским персоналом и обеспечивали бы медицинское обслуживание военных пенсионеров и других жителей Латвии.
(a) Avoid detaining people who, in the eyes of the Latvian law, are non-nationals although they were born or have long lived in Latvia and often have very strong family ties to the country; а) избегать задержания лиц, квалифицируемых латвийским законодательством в качестве неграждан, хотя они родились или длительное время проживали в Латвии и зачастую связаны с жителями страны тесными семейными узами;
Comments on the report prepared by the working group were given by the National Human Rights Office, the Human Rights Institute of the Faculty of Law of the University of Latvia, as well as by the Latvian Human Rights and Ethnic Studies Centre. Замечания по подготовленному рабочей группой докладу были сделаны Национальным управлением по правам человека, Институтом прав человека при юридическом факультете Латвийского университета, а также Латвийским центром по правам человека и этническим исследованиям.
"Who is Who in Latvia" was officially recognized by the Latvian Institute of Bibliography, and it received the status of encyclopedic literature. Справочник «Кто есть кто в Латвии» был официально признан Латвийским библиографическим институтом, и ему был присвоен статус энциклопедической литературы.
Больше примеров...
Latvia (примеров 10)
In its conception the shop in the Reval Latvia hotel is an already fancied by our customers market of delicates with a special atmosphere and unique assortment. По формату магазин в отеле Reval Latvia - это уже полюбившийся нашим покупателям рынок деликатесов с особой атмосферой и уникальным ассортиментом.
A rent agreement between If Latvia AAS and Kantor SIA has been signed recently and we found a very good business solution for the growing needs of our company. Недавно было подписано арендное соглашение между If Latvia AAS и ООО Kantor, которое мы считаем превосходным бизнес - решением для растущих потребностей нашей компании.
During Motobike007 exhibition there was stantriding-show of commands Streetfighters.ru and Stuntfighters Latvia and test-drive from participants. В рамках выставки прошли показательные выступления по стантрайдингу команд России и Латвии (Streetfighters.ru и Stuntfighters Latvia) и тест-драйвы от компаний-участниц.
IZZI first in Latvia offers HDTV (High definition TV) - VOOM HD channel. IZZI заметно увеличивает инфраструктуру электронной связи путем приобретения сети передачь оптических данных Lattelecom Technology (ранее MicroLink Latvia).
Separately, the EC also decided to release the EUR 1.2 billion (LVL 0.84 billion) second installment of the European Union (EU) loan to Latvia to support the economy stabilization program. Директор Barclays Bank в регионе Центральной и Восточной Европы, Марчин Бурда предложил аудитории продукты структурированных фондов, которые, по мнению экспертов, являются альтернативой акциям, и другим традиционным финансовым инструментам. Представитель Deloitte Latvia Алиса Смехова рассказала присутствующим о налоговом структурировании инвестиций.
Больше примеров...
Латвийский (примеров 71)
Fundamental Legal Sciences (Bachelor Programme in Management Sciences, University of Latvia). Основы юриспруденции (Программа подготовки бакалавров в области научной организации управленческого процесса, Латвийский университет).
The Latvian Human Rights Committee had reported that some people living in Latvia had been forcibly turned into illegal residents because they had temporarily left the country. Латвийский комитет прав человека сообщал, что некоторые люди, проживавшие в Латвии, после временного выезда из страны превращались в нелегалов.
Kremerata Baltica, Elīna Garanča, Maija Kovaļevska, Aleksandrs Antoņenko, Vestards Šimkus, Latvian National Opera and Ballet, and choir "Kamēr" - just to name a few, are Latvia's musical talents that have been acclaimed by the whole world. «Kremerata Baltica», Элина Гаранча, Майя Ковалевская, Александр Антоненко, Вестард Шимкус, Латвийский национальный театр оперы и балета, хор «Kamēr» - вот всего несколько наших музыкальных сокровищ, которые теперь принадлежат всему миру.
1983-1984 - The Latvian Baltic Fleet Theater in Liepaja, Latvia (actor). 1983-1984 - Латвийский театр Балтийского флота, Лиепая.
He hoped that, when considering Latvia's second periodic report, the Committee might refer to information provided by other NGOs that had more expertise in the subject area under consideration. В то же время, хотя эти доклады и являются свидетельством ведущегося в Латвии диалога, цель которого заключается в улучшении положения в области прав человека, было бы ошибочно думать, что Латвийский комитет прав человека является единственной НПО, работающей в Латвии.
Больше примеров...
Латвийская (примеров 38)
Neatkarīgā Rīta Avīze (literally Independent Morning Newspaper) is a Latvian language national daily newspaper in Latvia, published in Riga. Neatkarīgā Rīta Avīze (Независимая утренняя газета) - ежедневная латвийская газета.
Grand Prize of Folklore, Ministry of Culture, Republic of Latvia, 2003 Премия за достижения в изучении фольклора, министерство культуры, Латвийская Республика, 2003 год
Project: "Creation of Efficient Administration in Latvia" (OSCE, Human Rights Centre of Denmark and Latvian State Administration School). Проект по теме «Создание эффективной администрации в Латвии» (ОБСЕ, Датский центр по правам человека и Латвийская школа государственной администрации).
In 2011, the State Inspection for Heritage Protection, the Latvian National Commission for UNESCO and the association ICOMOS Latvia Association awarded Ināra Tetereva the Special Prize for Patronage of the Annual Cultural Heritage Awards. 2011 год - Латвийская Национальная комиссия UNESCO, Государственная инспекция по защите культурных памятников Латвии и общество ICOMOS Latvija вручила награду за меценатство.
Latvia's geodetic coordinate system is attached to and held in the world and European geodetic reference systems, which regularly receive all Earth rotation and time parameters for the needs of Latvia. Латвийская геодезическая система координат привязана к мировой и европейской геодезическим референцным системам, поддерживается в них и регулярно получает все необходимые для Латвии данные о вращении Земли и временные параметры.
Больше примеров...
Латвийских (примеров 48)
Supply of computers - all Latvia's municipal public libraries are being supplied with new computers. There will be an average of 3.4 computers per library. Поставки компьютеров: во все публичные библиотеки латвийских самоуправлений поставляются новые компьютеры, в среднем, З- 4 компьютера в каждую библиотеку.
Along with the legal consultations in our central office, several qualified specialists lead the legal departments of many considerable companies in Latvia, supplying these enterprises with continuous legal assistance. Помимо обслуживания наших клиентов в центральном офисе, специалисты Компании руководят юридическими службами многих крупных латвийских предприятий, осуществляя постоянное юридическое сопровождение их деятельности.
More than 99 per cent of children were born as Latvian citizens and 84 per cent of its residents were citizens of Latvia. Более 99 процентов детей рождаются в качестве латвийских граждан, и 84 процента жителей страны являются гражданами Латвии.
In 2004, after a nationwide idea contest, the design was selected for the national side of Latvian Euro coins, and approved as a design for both the 1 and 2 Euro coins issued by Latvia. В 2004 году, после общенационального конкурса идей, был выбран дизайн для латвийских монет в 1 и 2 евро, на которых также присутствует изображение Зелмы Брауэре.
The aim of the organisation is to create favourable business environment, represent economic interests of Latvia's enterprises and offer business promotion services. LCCI represents business interests through a dialogue with national and local governments and participates in the drafting of commercial legislation in Latvia. LTRK своей деятельностью, базируясь на установленную Международной Торговой Палатой (ICC) и торгово-промышленными палатами других государств международной практике, создает благоприятную среду для предпринимательства, представляя и поддерживая коммерческие интересы Латвийских предпринимателей как на территории национального государства, так и за его пределами.
Больше примеров...
Риге (примеров 94)
26 April, 2008, Kendo open team tournament has been held in Riga, Latvia. 26 апреля 2008 года в Риге, Латвия состоялся открытый командный турнир по Кендо.
Different seminars, foreign language courses (English, German, French) and professional qualification raising courses that we offer are very popular not only in the capital of Latvia but also in other Latvian cities. Организация различных семинаров, изучение иностранных языков (английский, немецкий, французский) и программы по повышению квалификации, которые мы предлагаем очень популярны не только в столице Латвии - Риге, но и в других городах Латвии.
Since 1999 the company opened branches in three foreign capitals: in 1999 Riga (Latvia), 2002 Minsk (Bellorusya) and in 2004 Kiev (the Ukraine). С 1999 филиалы компании открылись в трех зарубежных столицах: в 1999 году в Риге (Латвия), в 2002 году в Минске (Белоруссия) и в 2004 году в Киеве (Украина).
Head office of our company is disposed in Riga - capital of Latvia, duly established and licensed by the Latvian Ministry of Maritime Affairs. Головной офис компании расположен в Риге - столице Латвии, деятельность лицензирована Морской Администрацией Министерства Сообщений Латвии.
Today, the IFAB a group with headquarters in Torslanda, Gothenburg and subsidiaries in Riga, Latvia, Minsk, Belarus and St. Petersburg, Russia. ИФАБ сегодня - концерн с главным офисом в Гетеборге, Швеция и дочерними фирмами в Риге, Латвия, и Санкт-Петербурге, Россия. Имея технически грамотный персонал на местах, мы тесно сотрудничаем с нашими клиентами и за пределами Швеции.
Больше примеров...