| Because Detective Lance just got the same call. | Потому что детектив Лэнс только что получил такой же звонок. |
| Detective Lance called, he says it's important. | Звонил детектив Лэнс, говорит это важно. |
| Captain Lance, Star City police department. | Капитан Лэнс, полиция Стар Сити. |
| My goodness me, Lance Armstrong with that performance may have done enough. Yes! | (Лэнс Армстронг в такой отличной форме, что может всего добиться. |
| Lance Armstrong lost even more time, finishing 43 seconds behind second place man Edvald Boasson Hagen. | Лэнс Армстронг потерял ещё больше времени, проиграв занявшему второе место Эдвальду Боассону Хагену 43 секунды. |
| Because I'm not, lance. | Потому что я не глупая, Ланс. |
| Lance, I'd like you to meet Ronny. | Ланс, я хотел бы, чтобы вы познакомились с этим человеком. |
| Well, it was easy, Lance. | Что ж, это было легко, Ланс. |
| I'll congratulate you later, Special Agent Lance! | Я поздравлю вас позже, спецагент Ланс! |
| Remember, Uncle Lance is coming home. | Запомните, дядя Ланс приезжает. |
| I fear that - that refusal to accept reality will lead Mr. Lance to take desperate action. | Боюсь что... отказ принять реальность приведет мистера Лэнса к отчаянным поступкам. |
| No, Lance's other wife from his tragic but secret CNI past. | Нет, другая жена Лэнса из трагичного, но тайного прошлого времен ИРС. |
| Maybe Lance's death will bring her out. | Может быть смерть Лэнса заставит ее появиться. |
| In sight of the summit she passes Lance Fox on his way down. | По пути она встречает Лэнса Фокса, который идет вниз. |
| Then you tipped off Lance. | Затем вы предупредили Лэнса. |
| There, Hidalgo affixed an image of the Virgin to a lance to adopt it as his banner. | Там Идальго прикрепил образ Девы на копье, чтобы принять его в качестве своего знамени. |
| So, he fashions a lance of green glass and stabs the monster in its appendix. | И вот, он отливает копье из зеленого стекла. и вонзает его в аппендикс монстра. |
| Your lance, Your Highness. | Ваше копье, Ваше Величество. |
| You want me to get you a thermal lance? | Ты хочешь вам тепловое копье? |
| On top of this column was a terrestrial globe; over the globe, a lance and a palm leaf crossed and over these two, a star. | В довершение этой колонны расположен глобус земного шара; над глобусом располагаются пересеченные копье и пальмовая ветвь, над которыми находится звезда. |
| Lance and Grandpa are probably right there next to him. | Он, наверное, с Лэнсом и дедушкой. |
| He's after Lance. I need a location now. | Он придёт за Лэнсом, и мне немедленно нужно знать, где он. |
| Lance and I bumped into each other a few times this past year, and... one of those bumps turned into a bump. | Мы с Лэнсом за последний год пару раз налетали друг на дружку, и... один из таких налетов обернулся залетом. |
| When nothing popped, I ran it against photos of women who had any connection with Lance Delorca. | Поиск ничего не дал, и я сравнила его с фотографиями женщин, как-либо связанных с Лэнсом Делоркой. |
| Once Monsignor Mulregan found out about my relationship with Lance Woodstone, he made it clear that my life in the Church would be over unless I used my position to find vulnerable girls and procure them for him. | Когда монсеньор Мориган узнал о моих отношениях с Лэнсом Вудстоном, он дал ясно понять, что моя жизнь в церкви закончится, если я не буду использовать свою должность для поиска уязвимых девочек и сводить их с ним. |
| Except Lance ended up getting slaughtered. | Вот только Ланса в итоге убили. |
| Besides, I'm moving into Lance's house. | Кроме того, я переселяюсь в дом Ланса. |
| That's Mallory, Lance's girlfriend. | Это Меллори. Девушка Ланса. Прости. |
| Thank you, Johnny, lovely stuff, and moving right along, please welcome Lance Stater and Andy Stone. | Спасибо, Джонни, прекрасная вещь, и двигаемся дальше, пожалуйста, поприветствуйте Ланса Стэйтера и Энди Стоуна. |
| I'm a Lance Armstrong fan, so I'll go ahead and I'll click on that, which reveals, for me, all the issues in which Lance Armstrong's been a part of. | Я поклонник Ланса Армстронга и я нажму здесь, чтобы увидеть, в каких выпусках была информация о Лансе Армстронге. |
| They're charging Lance with obstruction. | Они выдвигают Лэнсу обвинения за препятствие правосудию. |
| Prints from an extra wineglass in the kitchen sink belong to Lance Kingman. | Отпечатки на лишнем бокале для вина в кухонной раковине принадлежат Лэнсу Кингману. |
| I'll call Lance, tell him. | Я позвоню Лэнсу, расскажу ему. |
| Why would Lance leave Brock Harmon's fifth Avenue digs to go stay in a flophouse? | Зачем Лэнсу уезжать из дома Брока Хармона на Пятой Авеню, чтобы заселиться в ночлежку? |
| Why would Lance call him? | Зачем Лэнсу звонить ему? |
| Meet Lieutenant Lance Talbot, a recently-discharged Navy intelligence officer. | Познакомьтесь с лейтенантом Лансом Талботом, офицер разведки ВМС, недавно ушел в отставку. |
| It's where I met Lance. | Там я и познакомилась с Лансом. |
| You and Lance were in a band? | Вы с Лансом были в группе? |
| ~ I'll probably go it alone as well, with Lance. | Я, скорее всего, тоже буду в одиночку, с Лансом. |
| I was with Lance. | Я был с Лансом. |
| What's on the test, Lance? | Что в тесте, Ленс? |
| Too slow, Ms. Lance. | Слишком медленно, мисс Ленс. |
| In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. | В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься. |
| Detective Lance - captain Lance - is also in pursuit. | Детектив Ленс... Капитан Ленс... тоже участвует в погоне. |
| Before the event went live on pay-per-view, World Tag Team Champions Lance Cade and Trevor Murdoch defeated Paul London and Brian Kendrick in a dark match. | В тёмном матче Командные чемпионы мира - Ленс Кейд и Тревор Мёрдок победили претендентов Nº 1 Пола Лондона и Брайана Кендрика. |
| It'd be good for ol' Lance. | Это только на пользу старине Лансу. |
| I said to Lance, I'm not ready. | Я сказал Лансу, что не готов. |
| Tell your Uncle Lance what you did. | Расскажи дяде Лансу, что ты сделал. |
| "To Lance, one of my most artful"and gentlemanly students. | Лансу, одному из моих самых ловких и благородных студентов. |
| Say hello to Uncle Lance. | Передай привет дяде Лансу. |
| The last submarine built here was the Sand Lance, launched in 1969. | Последней подводной лодкой построенной на верфи стала USS Sand Lance, спущенная на воду 1969 году. |
| In the end, the player's objective is to hunt down and kill the members of the Dark Wing Lance and avenge the deaths of Herras' family. | В конце игры он выслеживает и убивает членов Dark Wing Lance и мстит за смерть своей семьи. |
| Former members of the Noble Guard have a veterans' association, "La Compagnia delle Lance Spezzate" (The Company of the Broken Lances). | Ветераны этого подразделения ватиканских стражей после роспуска гвардии состоят в объединении ветеранов «La Compagnia delle Lance Spezzate» (рота сломанного копья). |
| Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). | Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo). |
| The system was replaced with the MGM-52 Lance missile in 1973, but was deployed with the National Guard units in the United States as late as 1983. | Система была заменена ракетой MGM-52 Lance в 1973 году, но она не была снята с вооружения подразделений НАТО в Европе до 1985 года и подразделений Национальной гвардии в США, до конца 1982 года. |