| Her first lamb, named Bonnie, was born in April 1998. | Её первый ягненок, Бонни, родился в апреле 1998 года. |
| Let's do something that doesn't make the lamb squeal and bleed - we're on in five continents, dude. | Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак. |
| A chicken, a fish and a lamb? | Курица, рыба и ягненок? |
| Quiet as a lamb. | Тихая, как ягненок. |
| After the war, I settled down running The Lamb Flag in Camberwell. | После войны я обосновался в пабе "Ягненок и флаг" в Камбервелле |
| I never think lamb's quite the same without mint sauce. | Я никогда не думала, что баранина такая же без мятного соуса. |
| Chicken, lamb, Wellington, halibut... how long? | Курица, баранина, мясной пирог, палтус... сколько? |
| I have everybody yelling at me for this lamb to be done, but I can't make the oven cook it any faster. | Все на меня орут, что баранина не готова, но я не могу заставить духовку готовить быстрее. |
| It was not good lamb. | Баранина была не очень. |
| As for Mary's pecan-crusted lamb with couscous... | (Диктор) А баранина Мэри с толчёными орехами и кускусом... |
| And when the Lamb had opened the seventh seal... | И когда Агнец снял седьмую печать... |
| The lamb has returned to the slaughter. | Агнец вернулся на заклание. |
| Another lamb to be slaughtered. | Другой агнец на заклание. |
| And when the Lamb opened the seventh seal, there was in heaven a silence which lasted about the space of half an hour. | И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса. |
| Now you stay silent as a lamb, my friend... | Молчи, аки агнец, мой друг. |
| But who knows, you might like my version of Mary Had a Little Lamb. | Но кто знает, вдруг тебе понравится моя версия "У Мэри был барашек". |
| Mary had a little lamb! | У Мэри был барашек! |
| This lamb is absolutely delicious. | Этот барашек просто великолепен. |
| (Music: "Mary Had a Little Lamb") | (Музыка: «У Мэри был барашек») [американский фольклор] |
| If we'd isolated the whole sentence, Mary Had A Little Lamb, we'd see a long smear on the gel. | Если бы мы выделили целое предложение: "у Мэри был барашек", мы бы видели длинный мазок на геле. |
| A lamb loose in our big, stone jungle. | Овечка, затерянная в каменных джунглях. |
| So you are a little lamb who has come to Clouseau for to learn. | Так значит вы - наивная овечка, которая пришла поучиться у Клюзо. |
| They said it was as meek as a lamb but if an animal doesn't eat for three days... | Они утверждали, что она кроткая, как овечка, но если животное не ест три дня... |
| Hello, little lamb. | Привет, маленькая овечка. |
| Little lamb, little lamb | Маленькая овечка, маленькая овечка |
| If the lamb sees the knife, she panics. | Если овца видит нож, она пугается. |
| The metal lamb thing could be code for battle op. | Металлическая овца - это мог быть какой-то код боевой операции. |
| If the lamb sees the knife, she panics. | Овца пугается, если видит нож. |
| Is that a lamb or a goat? | Это овца или коза? |
| The animal could be a cow, lamb, or even something more exotic. | Животным-донором может быть корова, овца или же более экзотическое существо. |
| The price of lamb chops, 1996. | Ценах на бараньи отбивные в 1996. |
| Two lobsters, risotto fungi, lamb rosette. | Два Аморетто, ризотто фунги и бараньи рёбрышки. |
| Entire carts of bodies were carried to a city, like winter lamb and pork carcasses. | Целые возы трупов провозили по городу, как возят зимой бараньи и свиные туши. |
| Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper. | Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. |
| Okay. Lamb chops are on the grill, dessert is in the oven and what kind of Scotch are you serving? | Бараньи отбивные на гриле, десерт в духовке и какой виски ты подаешь? |
| Dishes are often based on chicken, fish, and lamb, as well as the staple of rice. | Блюда часто основаны на курице, рыбе и ягненке, а также на главном продукте - рисе. |
| Rendezvous is back here at "The Lamb." | Встречаемся здесь, в "Ягненке". |
| Now, I'd like to welcome you all to the Lamb and Flag, especially our rival pub, the Dog and Handgun. | Хочу поприветствовать всех вас в "Ягненке и Флаге", особенно представителей конкурирущего паба "Собака и Ружье". |
| You may as well question with the wolf why he has made the ewe bleat for the lamb. | Скорей у волка спросишь, почему овцу заставил он плакать о ягненке. |
| Now, the most important thing about lamb is that you mustn't be afraid of it. | Так, главное в ягненке - не бояться его. |
| Lamb Chopz is the fifth extended play by Esham A. Smith, released as a digital download. | Lamb Chopz - пятый мини-альбом Esham A. Смита, выпущенный в 2007 году в формате digital download. |
| "GENESIS:"The Lamb Lies Down on Broadway" (Charisma)". | Классическим примером служит альбом «The Lamb Lies Down on Broadway». |
| Songs: "Mary Had a Little Lamb" Part 4 A television studio performance with Wings and orchestra in front of a live audience. | Песни: «Магу Had a Little Lamb» Часть 4 Выступление группы Wings в сопровождении оркестра в телестудии перед сидящей в студии публикой. |
| Bill Lamb of said, "Adam Lambert's voice is a unique and powerful instrument, but when the song and production are dull, even the best voice can't completely turn things around." | Bill Lamb из сказал, «Голос Адама Ламберта является уникальным и мощным инструментом, но когда песня и производство скучно, даже самый лучший голос не может полностью изменить положение к лучшему». |
| Hubert Horace Lamb (22 September 1913 in Bedford - 28 June 1997 in Holt, Norfolk) was an English climatologist who founded the Climatic Research Unit in 1972 in the School of Environmental Sciences at the University of East Anglia. | Хьюберт Гораций Лемб (англ. Hubert Horace Lamb, 22 сентября 1913 Бедфорд - 28 июня 1997, Холт (Норфолк)) - английский климатолог, который в 1972 году основал Подразделение по исследованию климата в Школе изучение окружающей среды Университета Восточной Англии. |
| Your letter came with the last mail delivery before Lamb overthrew us. | Ваше письмо доставили последней почтой перед тем, как Лэмб захватил нас. |
| Do you know what this is, Miss Lamb? | Вы знаете, что это, мисс Лэмб? |
| In terms of songwriting, Bill Lamb of has remarked that they seem reminiscent of The Beatles and The Beach Boys. | Из правил написания песен, Билл Лэмб из заметил, что они напоминают «The Beatles» и «The Beach Boys». |
| Good afternoon, Miss Lamb. | Добрый вечер, мисс Лэмб. |
| Mrs Lamb has evidence. | У миссис Лэмб есть доказательства. |
| Mr Lamb is confident with basic repairs. | М-р Лэм уверен, что починить корабль можно. |
| Do you pray, Mr Lamb? | Молитесь, мистер Лэм. |
| Look into Methar Lamb... | Узнай про Метар Лэм... |
| Mr Lamb, as always, will do his best. | М-р Лэм приложит все силы. |
| Aly Spaltro, better known by her stage name Lady Lamb (formerly called Lady Lamb the Beekeeper) is an American songwriter and musician. | Эли Спальтро (англ. Aly Spaltro), наиболее известная как Леди Лэм (англ. Lady Lamb, а ранее Lady Lamb the Beekeeper) - американский музыкант и автор-исполнитель. |
| I thought you looked pale, you poor lamb. | А я смотрю, что-то ты взбледнул, ягненочек. |
| It's more like "silence of the lambs" Than "mary had a little lamb." | Они больше в стиле "Молчания ягнят", чем "Был ягненочек у Мэри". |
| Indeed you are, my little lamb. | Верно, мой ягненочек. |
| Where are you, my little lamb chop? | Где ты, мой ягненочек? |
| What, lamb! what, ladybird! | Ягненочек мой, птичка! |
| Look, Lamb's experiment is crumbling, Eliza. | Послушайте, эксперимент Лэмба трещит по швам, Элиза. |
| You know, being in that hospital and seeing Dr. Lamb again, it made me remember the day that Oliver came home. | Когда я была в больнице и снова увидела доктора Лэмба, я вспомнила день, когда Оливер вернулся домой. |
| You're gathering the Selectmen at Lamb's? | Совет будет у Лэмба? |
| Humanists UK has supported the rights for those who need assistance in ending their own lives, and lobbied parliament for a change in the law, on behalf of Tony Nicklinson and Paul Lamb, in their 'Right to Die' legal cases. | БГА поддерживает права людей, нуждающихся в помощи для окончания их собственных жизней, и лоббировала парламент для изменения закона, от имени Тони Никлинсона и Пола Лэмба, отстаивая их право на эвтаназию. |
| The Lamb character is based on a real-life former rancher of the same name who served as Sheriff of Clark County from 1961 to 1979. | Персонаж Лэмба основан на реальном человеке, который с 1961 по 1979 был шерифом округа Кларк. |
| An appeal from Simon Lamb, husband and father... | Это обращение от Саймона Ламба, мужа и отца... |
| I want this Tim Lamb brought in. | Я хочу, чтобы Тима Ламба задержали. |
| I wanted to question Lamb, but he's MIA, released from prison six months ago. | Я хотела допросить Ламба, но он пропал, вышел из тюрьмы полгода назад. |
| So why would someone target Simon Lamb's family? | Так почему кто-то выбрал мишенью семью Саймона Ламба? |
| I, along with Ally McBeal and Georgia Thomas represent the children of Joshua Lamb, a 70-year-old pharmacist who died in the crash of Transatlantic flight 111. | Я и мои коллеги, Элли Макбил и Джорджия Томас, ...являемся представителями детей Джошуа Ламба. 70-ти летнего фармацефта который погиб в авиакатастрофе Трансантантик 111. |